Годовщина свадьбы на английском языке с переводом: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

На следующей неделе у нас должна была быть годовщина свадьбы. Ohh… Next week was our anniversary.
Мы знаем,что это справедливо а ещё годовщина свадьбы наших родителей приближается. We have righteousness and our parents’ anniversary on our side.
Годовщина свадьбы Тилиты. Today is the anniversary of Tilita’s marriage.
У них двадцать седьмая годовщина свадьбы. They are celebrating their 27th wedding anniversary.
Я пришла вам напомнить, что в следующую субботу — 34 годовщина свадьбы. Считайте это предупреждением, на случай, если захотите испечь торт. I came in to remind you it’s their 34th wedding anniversary on Saturday week, so, if you want to do a cake, this is an advance warning.
Я полностью за оптимизм, но это же 35-я годовщина свадьбы Геллеров. I’m all for living, but this is the Gellers’ 35th anniversary.
Другие результаты
Люди любят смотреть пере — дачи о выборах , коронациях , инаугурациях , праздновании юбилеев и годовщин. People like watching programs on elections, coronations, inaugurations, jubilees and anniversary celebrations.
Согласно данным веб-сайта СВАД, такие адаптированные инструменты ВДА есть лишь у ограниченного числа департаментов и других организационных подразделений. The ARMS website only shows a limited number of departments and organizational units which have developed such tailored RAM tools.
Для осуществления проекта по ВДА ДЭВС выбрал по согласованию со СВАД консультанта, что является положительным примером. For its RAM project, DESA selected its consultant in consultation with ARMS, which is a good practice.
На своей флейте он играл за столами всех наших свадеб. He played the flute for all the weddings, yesterday.
Но сейчас известный консерватор-активист Риз Дипл согласился финансировать апелляцию организатор свадеб. But now prominent conservative activist Reese Dipple has agreed to fund the wedding planner’s appeal.
Я так много слышала о сезоне свадеб в ваших краях! I’ve heard so much about wild-weddings in your region!
Не только селами Берестейщины, а и путешествие вслед за годичным циклом — от рождественско-новогодних праздников до осенних свадеб. To travel not only through the villages of Beresteyshchina, but also to travel by seasons of a year — from Christmas and New Year to autumn weddings.
Тогда как определенная часть из множества годовщин, с которыми лидерам Китая придется столкнуться, потенциально является сильно дестабилизирующими, некоторые годовщины имеют пользу и будут работать им во благо. While some of the plethora of anniversaries that China’s leaders must confront are potentially very destabilizing, several have, and will, work in their favor.
Ещё одна новость в неразрешённом культурном споре об однополых браках в Америке, на этот раз с участием пары геев в Айдахо, которой отказал организатор свадеб. Another salvo in the ongoing cultural dispute over same-sex marriage in America, this time involving a gay couple in Idaho who were turned down by a wedding planner.
На одну из годовщин она получила 15 штук на сумку Гермеса Келли или на силикон. Like for one of the anniversary, he said his 15 grand For a Hermes kelly bag or a boob job.
Переполненный огромным количеством крайне чувствительных годовщин, 2009 год может оказаться еще более драматичным и непредсказуемым, чем 2008. Littered with a host of extremely sensitive anniversaries, 2009 could prove even more dramatic and unpredictable than 2008.
Я организатор свадеб Который не может найти свою любовь I’m a wedding planner, who can’t find love himself.
И я сожалею, что солгал о том, что я . ..организатор свадеб, который не может найти свою любовь. And I’m sorry I lied about being a wedding planner who can’t find love.
Сюда, конечно, относятся поставщики еды, флористы, фотографы, организаторы свадеб, служащие отеля и сотрудники магазинов для новобрачных. This list obviously includes caterers, florists, photographers, wedding planners, hotel managers, and bridal shop workers.
Да, у вас, вероятно, будет более надёжное дело с организатором свадеб из-за её нагрузки… временных обязательств, творческого уровня, её личных связей. Yes, you would arguably have a better case with a wedding planner because of the burden on her… her time commitment, her level of creativity, the list of her personal contacts.
Мы же не нанимаем организатора свадеб. It’s not like we’re hiring a caterer.
Фирма по организации свадеб, на которую они рассчитывали, ушла из бизнеса. The wedding caterer they planned on using had gone out of business.
Обычно этот напиток предназначался лишь для особых торжеств, вроде дней рождения, обручений, свадеб и тому подобного. It was the traditional whisky that appeared at all ceremonies — births, bar mizvahs, weddings, deaths.
Ты, такие нигде просто так не получишь, За исключением, может, баптистов И свадеб. Usually you don’t get something like this except at baptisms and weddings.
Я не хочу, в конечном итоге скатиться до съемок свадеб и дней рождений. I don’t want to end up photographing weddings and birthdays.
— Вздор, — оборвала его миссис Стенхоуп. — В нашей семье никогда не было маленьких свадеб, Чарльз. У нас достаточно друзей, которые должны увидеть Вашу свадьбу. Nonsense, Mrs. Stanhope interrupted. Our family does not have small weddings, Charles. There will be dozens of friends who will want to see you married.
Это самое разношерстное сборище свидетелей за всю историю свадеб. Honestly, that has to be the most random collection of groomsmen in the history of weddings.
Козлевич и его верный лорен-дитрих-непременные участники всех городских свадеб, экскурсий и торжеств. Kozlevich and his faithful Lorraine-Dietrich invariably participate in all of the town’s weddings, sightseeing trips, and other special occasions.
Видите, — очень тихо сказал Вадим, — формально было недавно постановление, что годовщин смерти не отмечать, только годовщины рождения. ‘You see,’ Vadim said very softly, ‘officially there was an order issued recently to commemorate only the anniversaries of births, not those of deaths.
Это была двухлетняя годовщина его освобождения. It was on the two-year anniversary of his release.
Ваша 20-я годовщина в 19:00. Uh, your 20th anniversary at 7pm.
14 февраля-годовщина его смерти. February 14 is the anniversary of his death.
Каждая годовщина нападения или апелляция, я как-будто исчезаю и снова становлюсь выжившей с Проспект-Парка. Every anniversary of the attack or an appeal, it’s like I disappear and go back to being the Prospect Park survivor.
Я обычно не хожу по магазинам, но сегодня годовщина нашей свадьбы. I do not usually like this procurement. but today is the anniversary.
Мы рады тому, что пятидесятая годовщина Секретариата ознаменована выработкой всеобъемлющей программы действий. We are happy that the fiftieth anniversary secretariat has developed a comprehensive programme of activities.
В связи с этим я рад заметить, что в 2010 году отмечается пятидесятая годовщина нашего первого участия в миротворческой миссии Организации Объединенных Наций. In this regard, I am happy to note that 2010 marks the fiftieth anniversary of our first contribution to a United Nations peacekeeping mission.
Итак, годовщина со дня смерти его жены. So, it’s a year since his wife passed away.
Я с радостью заявляю, что в этом году отмечается десятая годовщина вступления Федеративных Штатов Микронезии в Организацию Объединенных Наций. I take pleasure in saying that this year marks the tenth anniversary of the Federated States of Micronesia’s membership in the United Nations.
Ежегодно в Ираке празднуется годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, и средства массовой информации посвящают этому событию специальные программы. Every year, Iraq celebrates the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and its information media broadcast programmes to commemorate that event.
В 1995 году будет отмечаться двадцатая годовщина объединения Вьетнама. In 1995, Viet Nam will celebrate the twentieth anniversary of its reunification.
Мы особенно благодарны ему за его отличную работу на прошлой сессии, во время которой отмечалась пятидесятая годовщина нашей Организации. We are particularly grateful to him for his excellent work at the last session, which marked the fiftieth anniversary of our Organization.
Вопреки всем невзгодам, пятидесятая годовщина кубинской революции отмечается победоносно и с гордостью. Despite everything, the fiftieth anniversary of the Cuban Revolution is being celebrated victoriously and with pride.
25-летняя годовщина августовской революции 1991 года вряд ли будет встречена всеобщим весельем и радостью, не говоря уже об официальных торжествах. The 25th anniversary of the August 1991 revolution is not likely to be met with widespread joy and pride, let alone cymbals.
Она в моей душе, хуже, когда годовщина приближается. It is in my soul, worse when the anniversary gets close.
Сегодня годовщина его смерти. Today is the anniversary of his death.
Годовщина тех событий — 24 апреля. The anniversary of those events is April 24.
Завтра 10-летняя годовщина с её первого выступления в Опри, и у девочек будет дебют. It’s the 10th anniversary of her Opry induction, and the girls are making their Debut.
Если получится, старайтесь приурочивать акции к значимым датам – таким, как 4 июля (День независимости США, — прим. перев.) или десятая годовщина терактов 11 сентября 2001 года. If possible, strike on significant dates, such as the Fourth of July and the 10th anniversary of the attacks of Sept. 11, 2001.
Руслан — великолепный отец и хочет удержать их подальше от всех воспоминаний, когда отмечается десятая годовщина. Ruslan is a fantastic dad and wants to get them away from all the memories as the tenth anniversary is marked.
НЬЮ-ЙОРК — Притом что 20 марта будет пятая годовщина со дня вторжения в Ирак, которым руководили США, пришло время рассмотреть, что же произошло. NEW YORK — With March 20 marking the fifth anniversary of the United States-led invasion of Iraq, it’s time to take stock of what has happened.
15 августа внимание снова будет приковано к Японии, так как исполнится очередная годовщина ее капитуляции в ходе Второй мировой войны. On August 15, the spotlight will be on Japan again as another year passes on the anniversary of Tokyo’s surrender during World War II.
Но даже для Скоромоловой, которая посвятила большую часть своей карьеры увековечиванию памяти Ленина, эта годовщина заключает в себе определенную сложность. But even for Skoromolova, who has dedicated most of her career to memorializing Lenin, the anniversary is a complicated one.
Сегодня 156-я годовщина Туманной девы. Today is the 156th anniversary of the Maid of the Mist.
Солдаты! — гласила она. — Настала годовщина Маренго и Фридланда, которые дважды уже решали судьбы Европы. Soldiers! it said, this is the anniversary of Marengo and Friedland, by which the destinies of Europe were twice decided.
Может быть, он расстроен потому, что у нас годовщина на следующей неделе? но глядя на то, с каким рвением он берёт трубку когда я звоню, я сомневаюсь, что смогу чем-то помочь ему. Course he’s wobbly, it’s the anniversary of the fire next week, but seeing as I’ve rung him every day and he won’t pick up, I dunno what I can do.
А на Валентинов день годовщина у нас с Мэтью. As you know, Valentine’s Day is Matthew’s and my anniversary.
В этом году отмечается годовщина величайшего сражения в истории мотоспорта. This year marks the 50th anniversary of the greatest battle in motorsport history.
Но, конечно, сегодня годовщина исчезновения моего кота, Шекспира, так что, веселье несколько омрачается. But, of course, today is also the anniversary of the disappearance of my cat, Shakespeare, so there’s a bit of a dark cloud above us today.
Ухты, тут в бортовом журнале сказано, что сегодня 700-лeтняя годовщина.. ..нашего пятилетнего круиза… Oh, hey, I see the ship’s log is showing that today is our 700th anniversary… of our 5 year cruise.

Годовщина свадьбы по английски

​​

Поздравление на годовщину свадьбы на английском языке

​тост на английском ​both — a beautiful pair, on the birthday ​

​happiness. – Я хотел бы ​А можете подготовить ​, ​«piece of cake», тем более если, будучи русскоязычным человеком, вам приходится говорить ​• Here’s to you ​more love and ​
​чего-то хорошего: любви, долгих лет брака, взаимопонимания, благословения высших сил.​, ​тост — это тоже не ​любовь только усиливается! За ваше здоровье!​your life with ​хотите сказать что-то посложнее, чем одна фраза, попробуйте пожелать паре ​сайтов: ​и красиво произнести ​

​будет полностью благословлен, и пусть ваша ​
​you and fill ​

​Если же вы ​Информация получена с ​

​в браке — большое искусство, но правильно выбрать ​и восхитительный союз ​

​anniversary. May God bless ​Les-2​начать​Уметь жить счастливо ​Золотую Свадьбу. Пусть ваш великолепный ​your 25th wedding ​счастливы!​
​в онлайн-тренажере​тосты:​пожелания на вашу ​of you on ​дальше были всегда ​

​Занимайся английским бесплатно​
​веселья такие свадебные ​


​и лучшие искренние ​
​to congratulate both ​
​together! – Выпьем за то, чтобы вы и ​

​Пожалуйста, подожди…​Прекрасно дополнят атмосферу ​
​grow stronger! Cheers! – Самые теплые поздравления ​
​• I would like ​more happy years ​семья EnglishDom​

​всех гостей. ​and your love ​

​свадьбы:​
​• Here’s to many ​
​Большая и дружная ​
​отличного настроения у ​be richly blessed ​поздравлений на годовщину ​
​счастье длится вечно.​


Годовщина свадьбы по английски

Поздравление с годовщиной свадьбы

​to – Я хотел бы​

​дровишек для поддержания ​and admirable union ​Вот примеры отличных ​и уходят, но пусть ваше ​I would like ​уст наверняка подкинет ​Wedding Anniversary. May your beautiful ​пор не знаете.​forever. – Пусть годовщины приходят ​

​Here’s to – Выпьем за​шуток из ваших ​
​on your Golden ​

​нем до сих ​

​happiness continue on ​

​Best wishes! – Всего наилучшего!​веселиться, и пара остроумных ​sincere best wishes ​талант, а вы о ​go – but may your ​Сongratulations! – Поздравляю!​будут гулять и ​• Warmest congratulations and ​вас есть недюжинный ​

​and let anniversaries ​Anniversary – годовщина​
​станет юмор. Годовщина свадьбы — это приятное событие, а значит люди ​


​и счастья. ​его сами, быть может у ​• Let anniversaries come ​и выражений​Также отличной «приправой» к вашему тосту ​большим количеством любви ​таланты и напишите ​

​день десятой годовщины!​Список полезных слов ​вашей любви.​вашу жизнь еще ​А если хотите, проявите свои поэтические ​your tenth anniversary! – Всего наилучшего в ​— EnglishDom.​прекрасную пару, на День рождения ​вас и наполнит ​нужный момент.​• Best wishes on ​английский в школе ​вас двоих за ​с 25-летней годовщиной свадьбы. Пусть бог благословит ​

«Congratulations!» или короткие поздравления

​выразительно прочитайте в ​golden/silver wedding anniversary! – Поздравляем с золотой/серебряной годовщиной свадьбы!​немного сомневаетесь, попробуйте подтянуть свой ​affair. – Этот тост за ​поздравить вас обоих ​

​небольшое стихотворение: найдите в Интернете, запомните его и ​anniversary. Congratulations! – Сегодня ваша годовщина ​в англоязычной стране. Но если вы ​

​of your love ​совсем не знаете, что сказать — скажите «сongratulations!» или «best wishes». Совсем не нужно ​

​терпение. О том, какие слова подобрать ​искусств — это искусство жить ​Ведь как сказал ​

​уровне, и выйти замуж ​С самыми теплыми ​вами отпраздновать эту ​Дорогие г-н и г-жа Джонсон!​and joyful day.​you celebrate this ​годовщина смерти; день смерти — death day​

​семидесятая годовщина — iron jubilee​(провозглашения) Нового Курса (президента) Рузвельта — the Anniversary of ​годовщина половой жизни — bedding anniversary​всей вашей жизни. Поздравляю вас обоих!​лет.​

​свадьбу, как если бы ​

Warmest congratulations

​[ перевод на русский ​rest of your ​Mr. Sabirov and I ​

​wedding as if ​• It’s your wedding ​Если вы уже ​за мужество и ​

​living together», то есть «величайшее из всех ​времени.​на том же ​и радостный день.​можем вместе с ​[ перевод ]​on this happy ​

​you to help ​day​год юбилея, годовщина — jubilee year​

​годовщина со дня ​официальная годовщина — official anniversary​счастья на протяжении ​прошло уже семь ​Я помню вашу ​Nicholas​happiness throughout the ​you were married. ​I remember your ​выразительно. Вот некоторые примеры:​в данной статье.​— это практически медаль ​the art of ​жизни, ну или какой-то более-менее длительный период ​Добиться чего-либо проще, чем потом удерживаться ​

​в этот счастливый ​свадьбы! Хотя мы не ​Ever yours, Mr. and Mrs. Chapman​you in spirit ​golden wedding anniversary! Although we can’t be with ​свадьбы — their fifth wedding ​свернуть​годовщина страхового полиса — policy anniversary​годовщина свадьбы — wedding anniversary​вашей идеальной паре ​как вы женились ​Джеймс!​Cordially yours,​ideal couple all ​

​have passed since ​James!​• Congratulations on your ​для того, чтобы достойно поздравить. Скажите коротко, но четко и ​поздравить пару, и пойдет речь ​с годовщиной свадьбы ​all arts is ​

Немного юмора

​вместе до конца ​Всегда ваши, г-н и г-жа Чапман​вами всей душой ​золотой годовщиной вашей ​wishes.​we are with ​Congratulations on your ​пятая годовщина их ​ещё 3 примера ​

​Shakespeare’s birth​Николас​я рады пожелать ​

​вчера. Тем не менее, с тех пор ​Дорогие Кэтрин и ​both.​wish such an ​only yesterday. Yet seven years ​Dear Katherine and ​свадьбы. Поздравляю!​выдумывать целые поэмы ​и как лучше ​вместе», а значит поздравление ​

​Уильям Лайон Фелпс: «The greatest of ​гораздо проще, чем прожить счастливо ​

​пожеланиями​
​знаменательную дату, пожалуйста, помните, что мы с ​
​Поздравляем вас с ​
​With warmest best ​
​very special occasion, please know that ​Dear Mr. and Mrs. Johnson,​

​двадцать первая годовщина — twenty first​Roosevelt’s New Deal​

​годовщина рождения Шекспира — the anniversary of ​

​Сердечно ваш,​

​Г-н Сабиров и ​

​она состоялась только ​


​язык ]​life. Congratulations to you ​​are happy to ​​it took place ​​​

актуальные слова и фразы, которые необходимо знать

Лето – прекрасная пора для празднования такого знаменательного дня в жизни каждого человека как свадьба.

К слову, сегодня многие пары играют свадьбы заграницей, прибегают к услугам свадебных организаторов, поэтому очень полезно будет иметь в своем запасе те актуальные фразы и слова на английском, которые помогут в планировании торжества и общении на тему свадьбы.

Даже если вы не планируете расписываться за границей, данные слова и фразы на английском о свадьбе не будут лишними.

Основные слова и фразы о свадьбе по-английски

  • Proposal – предложение руки и сердца
  • Engagement – обручение
  • Engagement ring/ wedding ring – обручальное кольцо (для девушек два: одно носится во время обручения, обычно с драгоценным камушком, второе, без камня, носится после росписи)
  • Will you marry me? – Ты выйдешь за меня? (обычно говорят мужчины)
  • Fiancé / fiancée – жених и невеста (статус после обручения, до свадьбы)
  • Bridal shower – девичник
  • Stag night / bachelor party – мальчишник
  • Wedding – свадьба
  • Bride – невеста
  • Maid of honor – подружка невесты
  • Bridesmaids – подружки невесты
  • Groom – жених
  • Best man – шафер
  • Groomsman – друзья жениха
  • Ringbearer – шафер либо молодой человек, который хранит кольца
  • Wedding gown = wedding dress – свадебное платье
  • Veil – фата
  • Wedding suit / tuxedo – свадебный костюм / смокинг
  • Ceremony(at church, outdoors) – церемония бракосочетания (в церкви или выездная)
  • Wedding vows – брачные обеты
  • Exchange the rings – обмен кольцами
  • Throwing rice, confetti or coins – обычай усыпать новобрачных рисом, монетками или конфетти
  • Breaking glass – разбивание бокалов
  • Wedding bouquet – свадебный букет
  • Tossing the bouquet – бросание свадебного букета (древний обряд – девушка, которая словит букет, скоро выйдет замуж)
  • Wedding cake – свадебный торт (куда ж без него!)
  • Bridal Waltz – танец молодых (кстати, вальс практически не танцуют, вместо него молодые придумывают танец под песню, которая им нравится)
  • Wedding party – свадебная вечеринка
  • Honeymoon – медовый месяц
  • Husband – муж
  • Wife – жена

Статья в тему:
О волосах и прическах на английском