Монгольская свадьба: Особенности монгольской свадьбы и ее традиции в современности

Содержание

Особенности монгольской свадьбы и ее традиции в современности


Особенности монгольской свадьбы и ее традиции в современности

CentralAsia (MNG) Монголы обычно стараются заключать брак в дни Дашням и Балжинням по местному календарю Зурхай. Именно эти дни, по буддийским канонам монголов, считаются самыми благоприятными в году для заключения брачных уз.

В эти дни в улаанбаатарском Дворце бракосочетания количество молодоженов возрастает более чем в 8 раз по сравнению с другими днями. Поскольку в Монголии лишь один Дворец бракосочетания, а число желающих зарегистрировать свой брак очень велико, в эти дни его двери открываются перед молодоженами уже в 3 часа утра. Церемонии бракосочетания продолжаются вплоть до 11 часов вечера.

Ежегодно, согласно монгольскому лунному календарю, в средине августа и в конце сентября – начале октября есть дни, которые по суеверию приносят наибольшую удачу. Их называют: «балжинням» и «дашням». Согласно монгольским традициям и астрологическим прогнозам, брак, заключенный в эти дни, принесет молодым счастье и удачу. На протяжении всей жизни супругам будут сопутствовать спокойствие и мир.

Монгольская свадьба полна традиций и ритуалов. Назначая день и час свадьбы, родители молодоженов договариваются, что и как должно происходить в этот день. Они благословят брак, только если жених и невеста подходят друг другу, то есть родились в подходящие годы по восточному календарю.

В современном свадебном обряде сохранились некоторые традиционные элементы. Многие, утратив содержание, видоизменили форму, или исчезли совсем. Современный свадебный обычай же подвергся большому упрощению.

Брачный обряд состоит из двух основных частей: церемонии регистрации и свадьбы. После прохождения «испытательного» срока, предшествующего регистрации, жених и невеста в сопровождении свидетелей приходят во Дворец бракосочетания.

Обручальные кольца в Монголии тоже особенные. Они не гладкие и представляют собой не обруч, а скорее «печатку» — обязательно с узором, различающимся на «мужской» и «женский». Это символы Хаан бугуйвч (мужской) и Хатан сүйх (женский). Они означают вечную любовь, согласие и готовность вместе пройти все жизненные испытания.

комментарий: на фото свадебных колец Символы Хаан бугуйвч (мужской) и Хатан сүйх (женский)

После обмена кольцами молодоженам торжественно вручают свидетельство о браке и приглашают всех в приемный зал. Там родители супружеской пары преподносят им хадак (длинный узкий платок) и пиалы с молоком.

В Улан-Баторе после церемонии регистрации новобрачные, как правило, посещают площадь Сухэбатора и монастырь Гандан. Традиционным является возложение цветов, кормление голубей и фотографии у памятника Чингисхану.

В других городах и сомонных центрах, где еще нет своих дворцов бракосочетаний, церемония происходит в здании Исполнительных управлений хуралов народных депутатов.

Свадебная церемония так же, как в старину, начинается с того, что молодая чета торжественно разжигает огонь в очаге новой квартиры, невеста готовит первый чай и угощает всех гостей. Начинается свадебное торжество, на котором родные и близкие новобрачных, высказывая пожелания, преподносят им подарки.

«Пусть у вас будет полное одеяло детей!» — это одно из пожеланий на монгольской свадьбе. А чтобы оно сбылось, на кусок белого войлока, который будет прикрывать сверху юрту молодоженов, сажают, сколько уместится, детей. Затем гости, держа войлок за концы, пытаются поднять его над землей как можно выше.

В Монголии свидетельства о рождении и о регистрации брака оформляют на кириллице и старомонгольской письменности.

Также в день свадьбу звучит Уртын дуу («протяжная песня») — одна из двух основных форм монгольских песен.

Протяжная песня (уртын дуу) — один из ключевых жанров традиционной монгольской музыки. Считается, что развивается со времен хунну-монголов и сохранилась только среди монгольских народностей. Широко распространено мнение, что она возникла 2000 лет назад. Уртын дуу был записан в литературных произведениях тринадцатого века. Уртын дуу играет особую и почетную роль в монгольском обществе. Эти песни исполняются на свадьбах, при установке новой юрты или строительстве дома, при рождении ребенка, клеймении жеребят и других общественных мероприятиях, значимых для кочевых общин Монголии. Уртын дуу также можно услышать во время национального праздника Наадама, в ходе которого монголы соревнуются в борьбе, стрельбе из лука и конных скачках.

Коронавирус в Монголии

Карта распространения

Монгольская свадьба

Самые важные события нашей жизни, будь то смерть или рождение, сопровождаются определенными церемониями, традициями. Очень важно в этот момент присмотреться к происходящему, ведь в последствие, можно будет точно определить, какая примета сбылась, что ждет вас в будущем. Традиции создаются веками, но время идет, общество меняется, и новые взаимоотношения порождают новые обычаи.

 

 

В Монголии свадьба издревле является большим праздником для семей жениха и невесты. Существует много ритуалов, которые сопровождают это свадебную церемонию. Свадьба является отображением ритма жизни монголов, она демонстрирует глубину их религиозных верований. До наших дней дошла лишь небольшая часть национальных традиций празднования монгольской свадьбы, но вам непременно станет интересно, что же помогает создать крепкую семью и духовное единение между молодоженами.

 

Безусловно, родители обговаривают детали проведения свадьбы, устанавливают день, а вот час уже диктуют традиции, как мы увидим дальше. Но замужество состоится лишь в том случае, если молодые подходят друг другу по восточному гороскопу. Только родившиеся в соответствующие годы жених и невеста будут непременно по-настоящему счастливы в своей семейной жизни. Такую пару родители благословляют, дают напутствие своим детям на долгую и хорошую жизнь.

 

Поскольку в Монголии проживает большое количество национальностей, то и свадебная церемония имеет ряд особенностей, присущих данному региону. Основная же линия празднования свадьбы все же придерживается повсеместно.

 

Сватовство

 

После того, как парень выбрал себе невесту, он засылает к родителям избранницы сватов. Родители невесты могут одинаково, как принять предложение, так и смело отклонить его. Согласие родителей можно угадать по следующему жесту – они принимают дары от присланных сватов, тем самым давая понять, что сделка закреплена. В дар могут приносить ковры, ювелирные украшения, дарят домашних животных. Задача родителей невесты – приготовить для будущей семьи одежду, предметы домашнего обихода, в то время как родители жениха принимаются за возведение новой юрты. Когда первые приготовления прошли, будущий муж отправляется вместе со сватами в дом невесты, чтобы совершить обряд поклонения родителям будущей жены. Родители невесты благодарят гостей за визит, мама невесты преподносит зятю новую одежду, а папа вручает символическую стрелу счастья. Невесту все это время ее подруги наряжают в красивое платье, а самое главное – одевают ей «суйх». Суйх – традиционное свадебное украшение монгольских девушек. Подружки прощаются с невестой, прощаются с дочерью и родители. Все приданное девушки этой же ночью перевозят в юрту, построенную для молодых.

 

Проводы невесты

 

Утром жених приезжает со всей свадебной свитой, здесь и шумные друзья-товарищи, и родители, сваты и родственники. В первый раз невеста преподносит жениху и гостям угощения. Процессия заходит в юрту и рассаживается по разные стороны, в правой стороне собираются гости невесты, в левой части – жениха. Несмотря на раннее утро, все гости кушают плотно и пьют айрэг. Пьют много, в том числе и водку. Такая традиция, чем больше выпьют гости, тем крепче будет семья. На столе, как правило, монгольский кумыс, салаты и сладости и, конечно, суп. Его подают горячим в завершении трапезы. Гости уходят, молодые остаются праздновать со своими друзьями.

 

Уже совсем скоро на невесту оденут церемониальную накидку, молодая сядет на коня и вместе с гостями поедет вокруг юрты. Так проходят проводы невесты, далее все отправляются к новой юрте.

 

Свадьба

 

Невесту торжественно встречает представитель со стороны жениха. Он специально выезжает навстречу и приветствует гостей. Во время этих перемещений молодежь поет песни, устраивает различные соревнования и игры. Здесь же невесту причешут особым образом. Теперь ее волосы разделят на прямой пробор, волосы уложат в косы и украсят прическу серебреным украшением с драгоценными камнями, которое делает из юной девушки уже замужнюю женщину. Невесте осталось совершить путь к юрте родителей жениха, там она обязана поклониться бурхану, огню очага, родителям мужа. Процессия снова идет к юрте молодых. Наступает один из самых трогательных моментов свадьбы – молодой муж разводит огонь в своем доме, а жена приступает за приготовление первого чая. Девушка аккуратно двигается, ведь очень важно ничего не уронить, не пролить, а самое главное – не пересолить чай в новой юрте. Чай мешают двадцать один раз, добиваясь тем самым милости у монгольской богини очага. Парень будет назван мужем в том случае, если управится с нарезанием баранины.

 

Во время застолья народ Монголии много поет, желает мира и добра новой юрте, произносит обрядовые славословия. Вскоре мать невесты покинет юрту, зять обязан ее проводить.

 

Утро следующего дня начинается с дел по хозяйству. Молодая жена открывает дымовое отверстие юрты родителей мужа и начинает готовить чай и завтрак. Отец девушки покажется через три дня, его визит носит не случайный характер. Задача отца — убрать полог в новой юрте. Этим жестом он будто снимает запрет, согласно которому его дочь не могла выходить в люди. Навестить же в ответ родителей невесте разрешается через месяц.

 

После такой свадебной процедуры молодые перекочевывают на новое место и там уже строят самостоятельную жизнь. Земли Монголии так велики, что не все родственники успевают приехать к дате свадьбы. Иногда некоторые приезжаю через месяц, два и тогда праздник возобновляется. Монгольская свадьба может растянуться на год!

 

Монгольская свадьба, свадьба в Монголии 2021, свадебные традиции

Свадьба в Монголии 2021

 

Монголия – удивительная страна, своеобразие обычаев которой сохранилось до наших дней. Под заснеженными пиками Алтая раскинулись бескрайние изумрудные степи и кристально чистые синие озера. Таинственная пустыня Гоби преданно хранит в своих песчаных барханах следы победоносного шествия своего великого сына Чингисхана. Многие культурные традиции тех далеких времен сохранились до наших дней. Все богатство давних монгольских обычаев и ритуалов раскрывается в свадебной церемонии.

 

Свадьба в Монголии – событие особое, не только для счастливых новобрачных, но и для их родни. Весьма важно для влюбленных получить родительское благословение для создания семьи. Точный сценарий свадебной церемонии тщательно планируется родителями молодоженов. Ведь по глубокому убеждению монголов, правильно организованная свадьба гарантирует молодой семье долгую и счастливую жизнь.

 

Символическая церемония в Монголии

 

По давней традиции самые благоприятные дни для проведения свадебных торжеств высчитываются монахами и опытными священнослужителями главного монгольского монастыря Гандан. Согласно этим расчетам, только несколько дней в году являются самыми подходящими для создания крепкой счастливой семьи. В эти «благоприятные» периоды загсы Монголии работают в усиленном режиме, регистрируя желающих вступить в официальный брак даже в ночное время.

 

Символическая церемония в Монголии может проходить в любое время года, независимо от религиозных расчетов. Настоящей изюминкой свадебного торжества является праздничный ужин с блюдами национальной кухни. Монгольское меню заслуженно славится мясными блюдами, приготовленными на пару и открытом огне. Многие рецепты приготовления мяса пришли из далекого средневековья. Как и сотни лет назад, почетное место в свадебном меню занимают всевозможные горячие закуски и супы.

 

Не обходится праздничное застолье без вяленого и копченого мяса, пирожков, кумыса и монгольского чая с молоком. Кулинарный опыт приготовления пищи копился веками в условиях кочевой жизни и передавался молодым поколениям практически с пеленок. Символическая церемония в Монголии, дополненная путешествием по бескрайним просторам этой необычной страны, станет настоящим приключением для двоих.

 

Свадебная церемония в Монголии

 

Можно посетить места кочевого пути войск Чингисхана во время сафари-поездки по пустынным песчаным волнам золотисто-желтых барханов на лошадях или джипах. По жарким просторам таинственной пустыни Гоби бродят ее обитатели: уставшие волки, тонконогие сайгаки, изящные чернохвостые газели и двугорбые верблюды. Неземная красота пустынного ландшафта, словно создана высшими силами из того, что было в этом нетронутом цивилизацией краю. Достойна восхищения великолепная архитектура дворца Богдыхана – последнего правящего монарха Монголии. Расположенный в стенах дворца музей насчитывает около девяти тысяч экспонатов, центральное место среди которых занимают воссозданные интерьеры, национальные одежды и скульптуры.

 

У подножия горного хребта, укрытого зелеными массивами, расположен один из трех монгольских исполинов буддизма – монастырь «Безмятежной радости». Архитектурный ансамбль монастырского строения отличается стилевым единством, хотя за время существования несколько раз священная территория дополнялась нововозведенными постройками. Сооружения гармонично соединили в своих архитектурных элементах китайский стиль и тибетские мотивы. Свадьба в Монголии и романтическое путешествие по ее территориям будут насыщены чудесными эмоциями и незабываемыми впечатлениями от близкого знакомства с удивительным колоритом этой необычной страны.

 

торгутская свадьба – тема научной статьи по философии, этике, религиоведению читайте бесплатно текст научно-исследовательской работы в электронной библиотеке КиберЛенинка

Баир НАНЗАТОВ, Марина СОДНОМПИЛОВА

ТРАДИЦИОННЫЕ ОБРЯДЫ ЖИЗНЕННОГО ЦИКЛА МОНГОЛЬСКИХ НАРОДОВ В УСЛОВИЯХ СОВРЕМЕННОСТИ: ТОРГУТСКАЯ СВАДЬБА

В статье рассматриваются традиционные обряды жизненного цикла ойратов Монголии. Подчеркивается, что данные обряды способствуют сохранению традиционной системы социальных отношений, содействуют возрождению духовной и материальной культуры ойратов.

The traditional rites of a life cycle of Mongolia’s Oirats are considered in the article. It’s emphasized that these rites preserve the traditional system of social relations and contributes to the revival of spiritual and material national culture of the Oirats.

Ключевые слова:

традиционные обряды, монгольские народы, возрождение, этническая идентичность; traditional rites, Mongolian nations, rebirth, ethnic identity.

[email protected] ного цикла стали преимущественно полевые материалы авторов, собранные в сомоне Булган Кобдосского аймака Монголии. Этот СОДНОМПИЛОВА сомон является частью западной, пограничной с Китаем террито —

научный сотрудник сомоны располагались как на территории современной Монголии, ИМБТ СО РАН

/ И ключевых этапов жизненного цикла. Следует отметить, что концепты традиционного мировоззрения ойратской части монго -лов, которые проживают на западной периферии Монголии, в наи -меньшей степени подвергались трансформации как в условиях рас -пространения буддизма в Центральной Азии, так и в период воин -ствующего атеизма советской эпохи.

ля представителей современного монгольского общества

все большее значение приобретает религиозное обрамление

Для современного ойратского общества актуально восстановле -ние и поддержание прежних традиционных родовых социальных связей, особенно в религиозном контексте бытия. В прошлом обрядовая практика пронизывала жизнь человека с его появления на свет и до самой смерти. В этнографической реальности в жизни человека особую значимость представляют такие этапы жизненного цикла, которые имеют позитивный характер. Одним из главных событий такого рода в жизни человека и социума является вступле -ние в брак.

НАНЗАТОВ

Баир

Зориктоевич — к.и.н., научный сотрудник Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН

Ключевые этапы жизненного цикла — это сфера жизнедеятель -ности общества, где возможно наиболее яркое проявление этни -ческих признаков национальной культуры, демонстрация ее инструментальных функций: «локально коммуникативной, пси -хологически защищающей, статусно маркирующей, социально ориентирующей»1.

В этой связи представляет интерес исследование традицион -ной культуры и мировоззрения ойратов через призму свадебной обрядности (на примере торгутов Монголии). Основой иссле -дования социально значимых компонентов обрядов жизнен —

Марина Михайловна — д.и.н., старший

рии Монголии. В маньчжурское время территория сомона и при легающие территории включали пять сомонов торгутов и состав -ляли административную единицу Вангийн чуулган тамгатай. Эти

sodnompilova@

yandex.ru

1 Панарин С.А. Национально -культурное возрождение в республиках и территориальная целостность России // Вестник Евразии, 1996, № 2(3), с. 122.

так и на территории современной КНР1. В 1944 г. часть торгутов, оказавшихся на территории КНР, перешли на территорию Монголии в сомон Булган. К местным тор -гутам из приграничной зоны также при -соединилась часть торгутского населения из Хобуксара (северо — запад Синьцзян -Уйгурского автономного района — СУАР, граничит с Казахстаном), где в настоящее время существует Хобуксаринский мон -гольский автономный хошун.

На правах почетных гостей авторам статьи удалось принять участие в свадеб ных торжествах торгутов — хо-буга сайр

— сомона Булган. Примечательно, что молодая пара уже жила в неофициальном браке и воспитывала ребенка, которому на момент официального заключения брака исполнился год. Исходя из этого, уже можно заключить, что значительная часть традиционных обычаев и обрядов свадебного цикла уже утрачена либо пре терпела изменения. В прошлом у торгу тов было принято присматривать невесту, когда мальчику было 5—6 лет. Имел место и брачный сговор еще не родившихся детей — ондгон суй (буквально — «сговор яйца»). Со времени сговора родители жениха посещали семью невесты регу лярно, не допуская возможности забыть о сговоре. Когда мальчику исполнялось 7—8 лет, его родители наносили родите -лям невесты визит, который назывался зус хадак — «скрепляющий хадак» (хадак

— ритуальный шарф). На этой церемонии родителям невесты подносили рыбий клей в знак крепости брачного соглашения. По достижении сыном 10 лет родителям неве -сты привозили тушу забитого барана и т. д.2 Все визиты носили форму небольших пиршеств, на которых обсуждались те или иные вопросы, связанные с организацией свадьбы.

Авторы статьи стали свидетелями последнего, заключительного этапа сва дебного цикла. Свадебное торжество про водилось в разных частях сомона — в доме жениха и в доме невесты. Встреча и обще ние родственников в доме отца жениха до кульминационного момента — появления невесты — длится в течение суток. Днем устанавливают большую юрту для приема гостей, закалывают баранов, варят имен

1 Ганбат Т. Отчет монголо-российской этнографической экспедиции 2011 г.

2 Баасанхуу А., Батменх Б. Монголын ойрадын соёл. — Улаанбаатар, 2010.

ное мясо, жарят боова — традиционное монгольское печенье, наподобие лапши. На главный стол устанавливают почетное блюдо — заднюю часть туши овцы вместе с курдюком, блюдо накрывают белым хада-ком.

Постепенно в юрту собираются гости

— представители стороны жениха. Люди одеты в праздничные традиционные мон гольские костюмы. Некоторые ревнители ойратских традиций одевают торгутскую одежду. Гости, приветствуя друг друга, исполняют старинный ритуал — выни -мают из шелковых, украшенных монголь скими орнаментами кисетов нарядные табакерки и обмениваются нюхательным табаком. Для монголов, живущих на раз ных стоянках, которые отделяют большие расстояния, любой праздник — это неча -стый повод встретиться, пообщаться.

Гости рассаживаются в юрте в соответ ствии с традиционным членением про странства юрты на мужскую и женскую половины. В самой почетной части юрты

— хойморе — занимают места родители жениха, его ближайшие родственники по матери и по отцу. Молодежь неторопливо, без лишней суеты, начинает обслужи -вать гостей — каждому присутствующему наливают в пиалу чай, спиртное, подают мясо и бульон. «Именное мясо» — крестец, берцовые и бедренные кости, лопатки, ребра — подают ближайшим и почетным родственникам жениха — его родителям, дядям по матери и отцу, теткам, родным и двоюродным братьям и сестрам. Гостей обслуживают по ходу движения солнца. В это время всеми присутствующими исполняются песни, которые полагается петь на свадьбах. Это в основном совре менные песни, написанные местным поэ том. Песнопения продолжаются всю ночь до утра — до времени, указанного ламой, когда родственники жениха отправятся за невестой. Одно из условий, соблюдаемых на свадебных песнопениях, — песни не должны повторяться.

Гости прибывают в течение вечера. Каждый вновь прибывший гость приносит с собой подарок молодым, который при -нимает специально назначенный человек. Подарок торжественно демонстрируется всему обществу и складывается в одно место в хойморе.

Следует отметить, что в жизнь ойратов прочно вошли некоторые элементы буд -дийских ритуальных практик, в частности

стало обязательным участие буддийского священнослужителя в обрядах свадеб ного цикла. Выбрав невесту, прежде всего обращались к буддийскому астрологу, чтобы определить соответствие жениха и невесты по годам рождения1. Лама давал указания относительно того, какой масти лошадь должна доставить невесту в дом жениха, в какой день и час невеста должна покинуть дом своего отца. Соблюдение этих условий должно обеспечить молодым благополучную жизнь.

Ранним утром родственники жениха — наиболее уважаемые люди рода — отправ -ляются за невестой в дом ее отца. Во дворе отца невесты также установлена большая юрта для приема гостей. Родственники невесты тоже провели ночь, исполняя песни, угощаясь мясом, вином. Встречая жениха и его сопровождающих, отец и мать невесты исполняют обряд, в про шлом традиционно входивший в число досвадебных мероприятий, которые про ходили в айле отца невесты. Этот ритуал можно охарактеризовать как акт приема жениха в род невесты. После угощения жениха мать невесты надевала на буду щего зятя рубашку, отец невесты — халат дэли, подпоясывал его, за пояс засовывал белый платок арчуур, который свисал по правому боку2.

То же самое действие совершается и на современной свадьбе. Жениха облачают в новое дэли цвета слоновой кости, под -поясывают его, засовывают за пояс белый платок. Отец невесты говорит жениху бла -гопожелания, обнимает его. Вообще про цесс дарения одежды в монгольской куль -туре присущ лишь знаковым ритуалам жизненного цикла. Одежда с воротником либо отрез ткани для пошива традицион ного халата с длинными рукавами имеет символику установления родственных отношений между разными родовыми

1 Согласно буддийской астрологии в календаре двенадцатилетнего цикла есть года, благоприятствующие друг другу, нейтральные и года, которые не подходят друг другу.

2 Галданова Г.Р., Очир А. Свадебная обрядность баятов МНР // Традиционная обрядность монгольских народов. — Новосибирск : Наука, 1992, с. 40; Вяткина К.В. Монголы Монгольской Народной Республики (Материалы историкоэтнографической экспедиции Академии наук СССР и Комитета наук МНР 1948-1949 гг.) // Восточно-Азиатский этнографический сборник. — М.; Л., 1960, с. 159-169.

коллективами3. В культуре монгольских народов шуба (халат), преподнесенная в дар, была одним из самых дорогих подар ков и рассматривалась как знак установ ления очень близких отношений между дарителем и одариваемым.

На невесте — современное платье с этническими элементами. Согласно обы чаю, невесту должны повсюду сопрово ждать, помогая ей, две невестки — бэргэн

— одна со стороны жениха, а другая со сто роны невесты. Как правило, в роли бэр-гэн выступали жены старших братьев или дядей новобрачных, женщины здоровые, многодетные, живущие в достатке, смека листые, ловкие — таких людей в традици -онном монгольском обществе называли дурбэн тэгшэ хун (букв. — «ровный с четы -рех сторон», т.е. благополучный во всем).

По существу, именно эти женщины выполняли главные функции в процессе обрядовой интеграции девушки в семью жениха. Невестка новобрачной отда -вала девушку, лишая ее при этом знаков девичества и символов отцовского рода. Невестка жениха принимала ее, наделяя новобрачную маркерами рода жениха, облачая ее в костюм замужней женщины и надевая украшения, которые готовились в прошлом стороной жениха. И костюм, и украшения замужней женщины несли в себе этнические черты рода отца жениха.

Данный элемент свадебной традиции в усеченной форме присутствует и в струк туре современной свадьбе торгутов. Две невестки, взяв девушку под руки, обхо дят с ней все пространство юрты по кругу, новобрачная благодарит гостей, ей в ответ звучат благопожелания. В это время одна из молодых родственниц невесты, взяв на руки ее годовалого сына, обходит с ним гостей по кругу. Каждый гость дарит малышу подарок или деньги4.

В назначенное ламой время, благопри —

3 Бакаева Э.П. Одежда в культуре калмыков: традиции и символика. — Элиста, 2008, с. 96.

4 В данном случае одновременно со свадебными торжествами, очевидно, был совмещен и детский обряд милангууд, суть которого заключается в официальном признании малыша обществом, традиционно выражаемом в обряде. В прошлом основным действием такого обряда была первая стрижка волос. Каждый гость, приглашенный на праздник, приносил малышу подарок и, прежде чем вручить его, срезал у ребенка прядь волос с пожеланием ему вырасти счастливым, здоровым и богатым. Пряди волос мать собирала в специальный мешочек и хранила его, пока ребенок не становился взрослым.

ятное для выезда невесты, к юрте подъ -езжает грузовой автомобиль, который в настоящее время выполняет функции верблюда. От входа юрты к машине рас стилают белый войлок. Родственники со стороны жениха, сидящие в кузове, начи нают принимать приданое невесты — в основном свадебные подарки. Погрузив приданое, машина отъезжает, и ее место занимает другая — легковой автомобиль1. Наступает время, когда невеста должна покинуть дом отца. Новобрачную выво дят из дома под руки две невестки и ведут по войлоку до машины, не позволяя ей ступить на землю. С ней в машине рас саживаются родственники, и караван из автомобилей, возглавляемый грузовиком, отправляется к дому новобрачных (ко вре мени женитьбы молодые уже имели свое собственное жилье). Там уже все готово к приему гостей — столы накрыты, суетятся распорядители свадьбы. Но вначале моло -дые должны пройти в большую празднич ную юрту, которая в данном случае симво лизирует юрту отца жениха. Ее установили недалеко от дома молодой пары.

В этой юрте невеста совершает тради -ционный обряд поклонения очагу и варит свой первый чай. Бэргэн помогают моло -дой варить чай, которым она будет уго -щать всех присутствующих. Совершается и другое значимое для западных монго лов обрядовое действие. Невеста встает на колени, полу ее дэли расправляют и кладут сверху камень. В прошлом мать невесты, собираясь возвращаться домой со свадебного пиршества в айле родите

1 В прошлом невесту усаживали на лошадь определенной масти, которая подбиралась по указанию ламы. Эта лошадь не входила в приданое невесты. У калмыков лошадь, доставившую невесту в поселение семьи жениха, отпускали в знак того, что невеста уже не сможет вернуться домой. Хозяином лошади мог стать любой, кто ее изловит. Как подтверждает ряд исследований обрядов жизненного цикла монгольских народов, свадебные обряды во многом схожи с обрядами поминально-погребального цикла. И в данном случае назначение лошади невесты аналогич но особой ритуальной функции погребальной лошади хойлого, которая сопровождает усопшего в иной мир.

лей жениха, клала на полу дэли дочери камень или жернов и зерна с пожеланием быть «прекраснее золота, тяжелее камня». Новобрачная делала попытку встать и пойти за матерью, однако невестки бэргэн становились коленями на полы ее дэли, препятствуя ей2. Этот ритуал, по мнению монголов, должен был способствовать более быстрой адаптации нового члена общества (камень использовали, чтобы невеста прижилась на новом месте, а зерна — чтобы у нее было много детей). Зерна впоследствии заворачивали в хадак и прятали в нарядный подголовник ново -брачных. После совершения этого риту -ала молодых усаживают среди гостей в женской половине юрты. Обрядовая часть свадьбы на этом заканчивается, гостей приглашают в дом молодых, где проходит заключительное пиршество.

Итак, традиционные компоненты сва дебной обрядности ойратов отражают воззрения архаичной, добуддийской традиции, в русле которых и функцио нируют традиционные социальные прак тики, направленные на создание и укре пление новых отношений и поддержание прежних. Сохранение концептов тради -ционной культуры, религии, реконструк ция элементов традиционной культуры и воспроизводство ритуальных практик современным монгольским обществом, в частности ойратами, свидетельствует об актуальности этнического самосознания. Значительный рост последнего отмеча ется как вызов модернизационным и гло -бализационным процессам, в результате которых происходят явления ассимиля ции — халхаизация языка, материальной культуры западных монголов.

Воспроизведение наиболее актуаль -ных традиционных элементов свадеб ной обрядности не только содействует возрождению духовной и материальной национальной культуры ойратов, но и способствует сохранению традиционной системы социальных отношений.

2 Галданова Г.Р., Очир А. Указ. соч., с. 47.

Монгольская свадьба в Казахстане. Традиции, обряды и обычаи монгольских свадеб

Свадьба 4K / 6K

Снимаем свадьбы в 6K, 4K и Full HD. Видеокамеры или кинокамеры одобренные NETFLIX на выбор. Дрон, кинокран, стабилизаторы, профессиональная кино-тележка на рельсах, подвесы на автомобиль, экшн видеокамеры и прямая трансляция онлайн в ютуб или на большой экран в банкетном зале.

Национальная Монгольская Свадьба

Традиционная монгольская свадебная церемония менялась со времени, но сохранила основные обряды и традиции монгол. Национальное традиционная свадьба монгол – одно из самых важных событий для юноши и девушки, по значимости сопоставимое разве что с рождением детей. В этом отношении монгольские молодожёны ничем не отличаются от других «брачующихся» пар во всём мире. Разве что благоговейным почитанием традиций своей Родины.

 

Свадебные традиции монголов

Национальные монгольские обряды на свадьбе — это олицетворение уникальной культуры монгольского народа, отражающей его сложную историю. Нарушение традиций недопустимо для монголов, считающих, что пренебрежение национальными обычаями – позор для семьи, способный навлечь несчастья на весь род жениха и невесты.
Такого мнения придерживаются не только жители, но и выходцы из Монголии, независимо от страны проживания.

Вступая в брак, они стараются придерживаться древних традиций, касающихся свадебного ритуала с некоторыми поправками на современные веяния.
Монголы, проживающие в других странах, не всегда знакомы с особенностями проведения свадебного торжества. Пора обсудить обряды и традиции монгольской свадьбы,

 

Древние обычаи монгольского народа

Лучшим периодом для вступления в брак монгольского юноши считается возрастной период от 20 до 25 лет. Раньше поисками невесты занимались родители жениха, а теперь молодёжь получила свободу в выборе своей «половинки», поэтому нынешние браки вершатся, как и положено, по взаимной любви.
Древние традиции запрещают вступать в брак юношам и девушкам с одинаковым «боном» («поем»). Речь идёт о генеалогической ветке рода. Указанное ограничение исключало браки между юношами и девушками, которые могли оказаться кровными родственниками.

Монгольский народ говорит, что отец будущего зятя должен принять их дочь, а мать будущей невестки должна принять их сына. Эта поговорка означает, что зять будет относиться к своей будущей жене так же, как его отец относился к своей жене, а невестка будет относиться к своему будущему мужу так же, как ее мать относилась к своему мужу.

Исследование родословных парня и девушки проводилось на предварительной встрече их семей, которая сейчас, как правило, проводится в ресторане или в доме невесты. Родители будущих молодожёнов знакомятся, обмениваются интересующей их информацией, в частности, касающейся материального положения друг друга, и даже медицинскими справками о состоянии здоровья юноши и девушки. Последнее важно с точки зрения рождения в будущем здорового потомства.

Помолвка у монголов

Когда монгольская пара соглашается выйти замуж друг за друга, а затем они объясняют свои помолвки родителям жениха. Родитель жениха желает удачи в дальнейшей жизни своему сыну и планирует церемонию с родителями невесты, чтобы обсудить предложение.

Свадьба по монгольски «на новый лад»

Каждый монгольский Аймак (государство) имеет обычаи, которые немного отличаются, когда дело доходит до монгольских свадебных церемоний. Жених и невеста выбирают свидетелей своей свадьбы, они традиционно выбирают невестку. В монгольских семьях невестка-это как родная дочь, так что невестки — это то же самое, что сестры.

На свадебной церемонии монгольские люди носят одежду с длинными рукавами, которые закрывают их плечи; длинные рукава и покрытые плечи представляют хорошую и полную жизнь для пары.

Дворец бракосочетания — это место, где большинство людей празднуют свою свадьбу. Жених и невеста стоят рука об руку, с ними будут два свидетеля (обычно это невестки), стоящие перед чиновником. Чиновник спросит супругов, поженятся ли они друг с другом. Жених и невеста ответят «Да», после чего они подпишут свои свадебные документы, и свадебный чиновник засвидетельствует, что они тоже подписали этот документ. Они надевают кольца после того, как свадебный чиновник объявляет их мужем и женой.

Подарки
на монгольскую свадьбу

Монгольские свадебные подарки

Полученные подарки очень важны для молодоженов и их начала новой жизни. Подарки родителей молодоженов помогают им в дальнейшей жизни. Семья мужа дает юрту и несколько животных. Семья жены дарит полный кухонный гарнитур, а также одежду и украшения. Эти дары позволяют им иметь крышу над головой и начало жизни.

Друзья и родственники обычно дарят деньги или другие подарки. В наше время дары родителей различны, но большинство пастухов по-прежнему дарят юрту и животных. Переводя на западный язык капитализма, молодой парень, который занимается богоугодным делом дарит своей возлюбленной дом и бизнес, без всяких кредитов и ипотек. Довольно счастливая жизнь рисуется, даже при невысоком уровне жизни, люди не спят на картонках как в благополучном Лондоне или Ванкувере.

 

Монгольская свадебная церемония

Гости рассаживаются за столики, расставленные вокруг подиума, и начинается свадебная церемония. Мамы жениха и невесты в красочных национальных костюмах торжественно шествуют по подиуму к сцене, где на щедро украшенном цветами высоком столе зажигают свечи – символ светлого будущего детей.
Мамы уходят со сцены. К этому моменту отец жениха занимает своё почётное место. А вот и сам новобрачный проходит по подиуму на сцену, где смиренно ждёт появления драгоценной супруги.

Невеста шествует на сцену в сопровождении своего отца, который передаёт дочь мужчине, отныне ставшему в её жизни главным.
Далее молодые дают друг другу торжественные свадебные обещания вечной любви, дружбы и верности. Церемонию продолжает отец жениха напутственными словами только что образовавшейся супружеской паре. На этом торжественная часть заканчивается.
За ней следуют поздравления.

 

Свадебный поцелуй у монголов

На монгольских свадьбах супруги не целуются – не принято, но в последнее время молодые нередко нарушают эту традицию, завершая торжественную часть церемонии непродолжительным скромным поцелуем. Рекомендуем не кричать «горько» и не ждать продолжительных поцелуев. Максимально Вы увидите скромный поцелуй под окончание банкета, но если Вам не выпала такая честь, не стоит акцентировать внимание на этом и задавать подобные вопросы.

 

Монгольский свадебный прием

Расположение свадебного приема похоже на монгольскую юрту в боковом стиле, дверь всегда обращена на юг. Жених стоит на северо-западе, рядом с ним почетная невестка, а также его отец и мать, вокруг них его родственники и друзья; жена стоит слева от мужа, рядом с ней почетная невестка, а также ее отец и мать, вокруг них ее родственники и друзья. Старшие в группе обычно сидят впереди церемонии в знак уважения.

Монгольская свадьба состоит из пения традиционных народных песен, а также получения молодоженами благословений и добрых пожеланий.

Видеооператор на монгольскую свадьбу

Мы снимаем национальные традиционные свадьбы с 1998 года. Формат съемки в большинстве случаев — это 6K, 4K и Full HD 1080 (1920 X 1080 FHD).

Мы гарантируем качественную картинку и звук любого Вашего мероприятия. Единственное требование, дать нам достаточное время на подготовку и не экономить на важных моментах съемочного процесса, если Вам действительна важна качественная катинка и кристальный звук.

 


Монгольская свадьба: видео, известные туристические места, Спутниковая карта — Внутренняя Монголия























Внутренняя Монголия

Автономный район Внутренняя Монголия, расположенный на севере Китая в верхних притоках рек Нэньцзян, Ляохэ и Хуанхэ, в народе часто называют «царством пастбищ»






Быт кочевых монголов

Удивительно, но быт кочевых монголов за тысячу лет почти не изменился: они все так же живут в юртах и по-прежнему своим наивысшим богатством считают скот






Досуг во Внутренней Монголии

К услугам туристов, путешествующих по городам Внутренней Монголии, всевозможные развлекательные, культурные и спортивные центры






Зима в Монголии

Климат во Внутренней Монголии резко континентальный; зима здесь длинная и суровая, с частыми снежными бурями и сухими трескучими морозами (до минус сорока)






Изготовление Моринхура

Монгольские народные мастера бережно хранят древние секреты изготовления моринхура – струнно-смычкового инструмента с грифом в виде лошадиной головы






Мавзолей Чингисхана

Один из основных туристических объектов Внутренней Монголии – грандиозный мавзолей Чингисхана на плато Ордос, состоящий из трех дворцов в форме юрт






Монгольская борьба

Во Внутренней Монголии широко распространена национальная монгольская борьба, требующая от борцов недюжинной силы, ловкости и технического мастерства






Монгольское родео

Путешествуя по Внутренней Монголии, не упустите случая посетить традиционное монгольское родео, в плане зрелищности превосходящее все американские аналоги






Овцеводство

Внутренняя Монголия наравне с Синьцзяном является ведущим овцеводческим районом Китая. Здесь разводят тонкорунных, шубных и грубошерстных овец






Оленеводство

Проживающие на территории Внутренней Монголии эвенки – единственная в Китае народность, которая традиционно занимается оленеводством






Пейзажи Монголии

Бескрайние луга и пустыни, цветущие степи и густые леса, синие озера и высокое ясное небо – пейзажи Внутренней Монголии порождают ощущение свободы и раздолья






Пустыня Гоби

Гоби многолика: здесь вам и типичная степь с густыми травами, и каменистая полупустыня, и горные массивы, и озера с зарослями тростника, и высокие песчаные дюны






Северные племена Внутренней Монголии

В северной части района Внутренняя Монголия обитают племена цаатанов, бурятов и эвенков, ведущие кочевой образ жизни и занимающиеся оленеводством






Скачки на верблюдах

Ни один масштабный народный праздник или фестиваль во Внутренней Монголии не обходится без традиционных скачек на двугорбых верблюдах — бактрианах






Скачки на лошадях

Самое популярное и самое древнее спортивное развлечение у кочевых племен Внутренней Монголии – массовые скачки на лошадях






Цаатаны

Любителям этнографии стоит посетить традиционные селения цаатанов, познакомиться с бытом и культурой, одного из самых малочисленных народов на планете






Шопинг во Внутренней Монголии

Из Внутренней Монголии туристы чаще всего везут кожаные и кашемировые изделия, предметы буддийского и шаманского культов, сувенирное холодное оружие

СВАДЕБНЫЙ ПОЛОГ У ТЮРКО-МОНГОЛЬСКИХ НАРОДОВ: РИТУАЛ, ФУНКЦИИ, СЕМАНТИКА (СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ) | Шараева

СВАДЕБНЫЙ ПОЛОГ У ТЮРКО-МОНГОЛЬСКИХ НАРОДОВ: РИТУАЛ, ФУНКЦИИ, СЕМАНТИКА (СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ)

Литература

Источники
ПМА: полевые материалы автора за 2008–2010, 2015 гг.
Полевые материалы экспедиции в Западную Монголию в 2015 г.
НА КИГИ РАН. Ф.9. Оп.1 Д. 1. Ц. -Д. Номинханов Очерки быта дербетов Северо-Западной Монголии. 68 л.

Литература
Вяткина К. В. Монголы МНР// Восточно-Азиатский этнографический сборник. Т. LX. М., 1960. С. 159–257.
Галданова Г. Р. Семантика архаичных элементов свадьбы у тюрко-монголов // Традиционная обрядность монгольских народов. Новосибирск: Наука, 1992. С. 71–89.
Дарбакова В. П. Некоторые традиции в сфере семейной обрядности дербетов МНР // Этнографический сборник. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1976. Вып. 1. С. 153–162.
Душан У. Д. Обычаи и обряды дореволюционной Калмыкии // Этнографический сборник. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1976. Вып. 1. С. 5–89.
Дьяконова В. П. Алтайцы (материалы по этнографии теленгитов Горного Алтая). Горно-Алтайск: Юч-Сюмер, 2001. 223 с.
Житецкий И. А. Очерки быта астраханских калмыков (этнографические наблюдения 1884 – 1886 гг.). М.: Тип. М. Г. Волчанинова, 1893. 87 с.; Репринт. изд-е: Элиста: Калм. гос. галерея, 1991. 73 с.
Жуковская Н. Л. Категории и символика традиционной культуры монголов. М: Наука, 1988. 197 с.
Корсункиев Ц. К. Сюжет о метком стрелке // «Джангар» и проблемы эпического творчества тюрко-монгольских народов М., 1980. С. 277–285.
Лхагвасурэн Ичинхорлоо. Алтайские урянхайцы. Историко-этнографические очерки (конец XIX – начало XX в.). Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2013. 176 с.
Намжавин Содмон. Цацлын дееж (Заздравное слово). Элиста: Калм. кн. изд-во, 1997. 174 с.
Небольсин П. И. Очерки быта Хошоутовского улуса. СПб.: Тип. Карла Крайя, 1852. 192 с.
Обряды в традиционной культуре бурят. М: Вост. лит, 2002. 222 с.
Очир А, Галданова Г. Р. Свадебная обрядность баятов МНР // Традиционная обрядность монгольских народов. Новосибирск: Наука, 1992. С. 24–56.
Рона-Таш А. Материалы к изучению монгольских свадебных обрядов // Краткие сообщения института народов Азии. Вып. 83. Монголоведение и тюркология. М.: Наука, 1964. С. 165–171.
Семейная обрядность народов Сибири: опыт сравнительного изучения. М.: Наука, 1980. С. 6–36.
Тодаева Б. Х. Свадьба у хобуксарских торгутов // Краткие сообщения института народов Азии. М., 1964. Вып 83. С. 172–183
Тодаева Б. Х. Свадьба у элютов // Исследование по восточной филологии. М.: Наука, 1974. С. 250–255.
Хабунова Е. Э. Калмыцкая свадебная обрядовая поэзия. Исследование и материалы. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1998. 224 с.
Хабунова Е. Э. Очаг (Обряды и обрядовый фольклор жизненного цикла калмыков). Элиста: «НПП «Джангар», 2005. 206 с.
Шараева Т. И. Обряды жизненного цикла калмыков (XIX – нач. XXI в.). Элиста: «НПП «Джангар», 2011. 223 с.
Эрдниев У. Э. Калмыки (конец XIX – начало XX вв.). Историко-этнографические очерки. Элиста: Калм. кн. изд-во, 1970. 312 с.

Монгольская свадьба | Mongulai.com

Свадебная церемония

Монгольская свадебная церемония — это, по сути, подтверждение брака молодой пары и шанс пожелать им счастливой совместной жизни. Это также шанс продемонстрировать высокое доверие к ним со стороны родителей, родственников и общества. Все присутствующие на свадебной церемонии желают им крепости и счастливой семьи. Традиционная свадебная церемония в Монголии состоит из нескольких частей: мольба невесты и передача свадебного подарка невесте; подготовка к свадьбе; проведение свадебной церемонии; и проведение церемоний после свадьбы.Эти процедуры должны проводиться в соответствии с обычаем.

Действие начинается с отправки двух всадников, совместимость которых подходит для этого события. Эти сваты катаются на белых лошадях, чтобы умолять невесту, которую выбрали в жены жениху. Это начало свадьбы. Сваты подходят к семье невесты и предлагают отцу невесты почетный платок и говорят ему:

У нас есть охотник на оленей,

У вас есть голубь-портной из соболей;

Лошадь ценится приближать,

Девочку ценит родня

Эти слова лаконичны и остроумны в поэтической манере. Родители дочери не сразу дают согласие, но говорят, что проконсультируются с родственниками и потом дадут окончательный ответ. Затем двое сватов уходят. Через несколько дней дядя по отцовской или материнской линии с женихом и с подарками посещает семью невесты, чтобы попытаться получить согласие родителей невесты. Получив согласие родителей невесты, они несколько раз навещают невесту и подтверждают свое согласие. Это означает, что их родители хотят, чтобы у их детей был крепкий брак и счастливая жизнь.

При последнем посещении подтверждения брака обе стороны согласовывают конкретные подарки для помолвки и дату свадьбы. Перед свадьбой жених может сделать подарки близким родственникам невесты. Это считается подарком на помолвку, но подарок состоит из таких материалов, как утварь и ткань, из которых пара может сшить платье для невесты. Но самым главным среди подарков на помолвку должно быть нечетное количество животных. Самый ценный дар — белый конь с хадагом (священным платком) на шее.

У халхов есть обычай приносить благосклонного коня в качестве драгоценного подарка с произнесением благословения. Этот акт называется благословением обручального коня. Существует традиция, что в обручальный подарок не входят верблюд и коза.

Это связано с тем, что монголы делят домашних животных на животных с горячими и холодными мордами. К животным с горячими мордами относятся лошади, овцы и крупный рогатый скот. К животным с холодными мордами относятся верблюды и козы.Подарки на помолвку также могут включать в себя клей для скрепления деталей и металлический напильник. Это символ совместной жизни молодой пары и желание, чтобы их брак был крепким. Обручальные дары являются символом твердости брака и значения этих законных действий.

Приданое выдается со стороны невесты. Родители невесты, например, могли приготовить для приданого декоративную завязку для волос, брошь, платья на зиму или лето, наволочки, сундуки или определенное количество животных.Эти подарки считаются собственностью, переданной собственной дочери, когда она выходит замуж.

Свадебный застолье устраивают летом или осенью, когда молочных продуктов много. За месяц до свадьбы невеста со своими спутниками навещает своих близких. Устраивается свадебное застолье. На этом застолье родственники невесты дарят ей подарки.

На застолье присутствуют родители невесты, а сторона жениха — нет. Будущие дяди невесты с обеих сторон приходят к ней и забирают к себе домой, устраивают пир и угощают подарками.После вышеупомянутого застолья, предшествующего дню свадьбы, родители жениха готовят новый гер и покрывают его войлоком, и, по обычаю, сторона невесты обеспечивает пояса для гер, войлок для короны и мебель для героев.

Свадебная церемония обычно состоит из трех частей: церемония в доме невесты; сама свадебная церемония, в том числе церемония встречи невесты; и праздник проводился через три дня после свадьбы. Команда, отвечающая за привезти невесту на свадьбу, в том числе и жених, приезжает в дом невесты.Приносят вареную баранину, айраг, молочную водку, сыр, шелк, хадаг. Затем родители невесты смешивают айраг со стороны жениха со своим собственным. Смешивание айрага с обеих сторон в маслобойке называется «церемонией объединения аирага в маслобойке» и символизирует установление связи между сторонами невесты и жениха.

В это время старшая невестка, сопровождающая невесту, объявляет, что пора перейти к жениху. Караван с приданым и подарками отправляется к дому жениха.Причина этого в том, что мебель и другие подарки нужно расставить в новом юрте до прихода невесты. Родители готовят кровать, наволочку, матрас, сундуки с товарами, посуду, стеллажи, чайники, ковши и стеганые войлочные коврики. Кроме того, они предоставляют ее дочери седло, уздечку, хлыст и клыки на четыре сезона (которых хватит на три полных года), а также различные украшения.

Специально назначенный мужчина с совместимым с ней годом может забрать невесту из ее дома в момент рассвета.В этот момент невеста разговаривает со своими сверстницами. Они отказываются отпускать ее и встают, держась за пояса друг друга, но невеста вынуждена отпустить. Это просто притворство. Жених и сопровождающие его люди вместе с невестой обходят юрту невесты и на рассвете достигают родительского дома жениха. Это очень распространенный обычай.

Отец невесты призывает к доброте и остается дома, а мать идет с ней и остается с ней на три дня.Только нечетное количество людей может взять невесту со стороны невесты, и только четное количество людей может ее вернуть. Когда невеста и ее спутники подходят к дому жениха, ее и ее сопровождающих приветствует всадник с тарелкой, полной молочных продуктов. В это время зажжены два параллельных огня. Пара идет между двумя кострами. Это символическое освящение или очищение огнем, призванное принести счастье.

Как только невеста приезжает, перед новым гертом кладут белый войлок.Солнце символизируется зернами на правой стороне этого войлока, а луна символизируется зернами риса на левой стороне. Жених может стоять на символе солнца, невеста — на символе луны. Жених держит мыщелки большеберцовой кости, а невеста — медиальную лодыжку большеберцовой кости. Они поворачиваются к восходу солнца и молятся восходящему солнцу. Затем они трижды кланяются и поднимают большеберцовую кость перед восходящим солнцем. Это пережиток поклонения солнцу наших предков.Две дамы со стороны невесты и жениха (обычно это старшие невестки) проводят невесту к гер. Волосы невесты разделены на макушку пробором. Она надевает одежду жены и украшения для волос. Свекровь предлагает ей чашку молока, и невеста может его попробовать. После этого следует поклонение огню, Будде, тещам, собаке и ферментированному кобыльему молоку. В каждом поклоне есть какие-то высказывания. Самая главная из них — молитва огню.У этого есть установленный прецедент.

Эта церемония свидетельствует о том, что монголы поклонялись огню, как и другие народы мира. С древних времен мы считали огонь священным; это дух очага, обитающий в огне.

В начале церемонии две старшие невестки с каждой стороны молодой пары проводят невесту и усаживают ее, согнув колени, слева от белого войлока отцовского очага жениха. В этот момент обе руки невесты облачены в белую подкладку.Невеста предлагает огню свекра странные кусочки шелка, жира и топленого масла и трижды кланяется подставке. Подставка — самый важный предмет в очаге. Считается, что его три ноги символизируют тестя, тещу и невесту. Это означает, что тесть находится справа, свекровь — слева, а невеста — впереди. Молитва невесты огню подобна одам, связанным с поклонением огню. Это свидетельствует об уважении к очагу тестя и является просьбой о любви.

В молитвах невесты, подарках на помолвку и новоселье используются одни и те же благословения. Благословение на свадьбу поэтично и ритмично, и оно говорит о значении брака; он учит своих слушателей хорошему поведению, этике и морали; превозносит мать невесты; и рассказывает гостям свадьбы о свадебных процедурах.

Ритуалы свадебной вечеринки, церемонии приветствия невесты и застолья в доме семьи невесты после свадебной церемонии имеют особый вид благословения.Иногда случаются благословения невесты и двух родителей жениха и невесты. Эти благословения подчеркивают важность брака и его институциональное значение, но каждое благословение индивидуально и зависит от того, кто в нем участвует. Например, есть банкет, который устраивают незадолго до отъезда невесты к ее свекрови. Его цель — проводить ее в этот момент:

Несмотря на то, что нынешняя

реки Ганг сильна,

Она течет к склону горы;

Несмотря на то, что сталь достаточно прочная,

Ее можно сделать гибкой в ​​горячем огне

Эта строфа напоминает слушателям о необходимости следовать законам жизни, в которой все подчиняется законам природы.Птенец соловья, подрастая, улетает в далекие горы. На церемонии после прибытия невесты в новом юрте произносится следующее благословение: I

t Сказано, что есть родство без встречи

Это судьба предыдущих дел

Говорят, что есть иноходь. без обучения

Это дар Небес

Есть легкий подход

Даже несмотря на то, что на четыре белые горы трудно подняться

Сорок тысяч человек — это много

Они пришли от четырех родителей

Белые облака поток в воздухе

У них есть водная связь

Живых существ во вселенной много

У них есть родственные связи

Это объяснение важности брака и семейных уз. Самая интересная форма пожелания — «доброе слово материнского молока» на свадебной церемонии. В конце свадебной церемонии мы произносим доброжелательное «доброе слово материнского молока» и дарим подарки матери невесты.

Монгольская брачная таможня

Подарки на помолвку

Когда молодой монгол желает жениться на молодой женщине, он просит свату прислать ей сахар, чайные листья и пасту, завернутые в белый носовой платок, символизирующие гармонию, влажность и процветание.

Если подарки приняты, это означает, что семья девушки согласна на матч. Вскоре после этого молодой человек и его семья принесут семье подарки девочки хада, молочный ликер и сахарные блоки, чтобы сделать предложение. Для заключения сделки требуется несколько предложений. Брак заключается в том, что мальчик трижды доставил вино в дом девушки, и оно было принято. Когда приближается дата свадьбы, молодой человек в последний раз посылает подарки в дом молодой женщины, включая целую приготовленную овцу, вино, чайные листья и хаду.Семья девушки будет развлекать отправителя, и обе стороны поднимут тосты друг за друга и споют антифонные песни в честь празднования.

Испытание жениха на прочность через сломанную овечью шею

В районе Эрдош после того, как монгольский жених и его группа прибывают в дом невесты, чтобы сопровождать ее, с ними обращаются как с VIP-персонами, и все вместе едят, поют и танцуют. Человек, которому поручено выражать божественные пожелания со стороны невесты, тайно покидает банкет и ведет жениха в комнату невесты.После того, как они садятся, подружки невесты берут приготовленную овечью шею, чтобы развлечь жениха, и просят его руками сломать шею посередине, чтобы проверить его силы. Чтобы подшутить над женихом, подружки невесты уже вставляли палку из красной ивы или железную палку в костный мозг овечьей шеи. Если жениху заранее кто-то сказал, он может разглядеть фокус и сначала вытащить палку и легко сломать овечью шею. Другие, не знающие этого трюка, не могут сломать шею и должны терпеть сарказм подружек невесты.

Стремитесь быть первым на пути к свадьбе

Сопровождение невесты соревнуется с окружением жениха за то, чтобы первым прийти в его дом. Иногда они хватают лошадь конюха или кнут и бросают их на землю, задерживая его, когда он останавливается, чтобы поднять их. Иногда жених готовит пир где-нибудь недалеко от своего дома, поэтому невеста обязана остановиться и разделить его гостеприимство, давая жениху возможность сначала поспешить домой.

Низкий поклон Ингл, а не земле и небесам

Дата свадьбы определяется вечеринкой жениха через предзнаменование убийством цыпленка.Когда невеста приходит в дом жениха в день свадьбы, она и жених вместе убивают курицу, ища знак удачи на ее печени. Они убьют столько цыплят, сколько потребуется, чтобы найти знак удачи. После этого молодожены посещают церемонию, на которой перед ними ставят чашу вина с топленым маслом на краю чаши; они сами немного пьют, а потом пьют из чашек друг друга. После церемонии жених и невеста ухаживают за сватами и всеми остальными гостями. Гости с обеих сторон пьют, поют и танцуют до полуночи.

БРАК И СВАДЬБЫ В МОНГОЛИИ

Брак, свидания и развод в МОНГОЛИИ

Что касается знаменательных событий, свадьбе традиционно уделялось больше внимания, чем рождению или смерти. В старину монголы обычно женились в молодом возрасте: на девушках, когда им было 13 или 14 лет, и на мальчиках через несколько лет. Сегодня пастухи и крестьяне, как правило, вступают в брак, когда им чуть больше двадцати, а горожане — в возрасте от 20 до 30 лет.

Монголы исповедуют моногамию. Традиционно заключаются браки. До 20 века смешанные браки между дворянами и простыми людьми были разрешены, за исключением того, что дочерям лордов Жасакэ не разрешалось выходить замуж за простых людей. Брак, как правило, устраивался родителями или местными феодалами, как в случае с западными лугами, с требованием обручальных подарков. Перед свадьбой пели буддийские писания и искали небесной защиты. [Источник: Китай.org china.org * | *]

Традиции свиданий нет, но добрачный секс среди пастухов обычен. Молодожены обычно уезжают жить в семью жениха. Левиратные браки, при которых вдова выходит замуж за брата своего мужа, — давняя традиция среди монголов. Он был разработан, чтобы заботиться о вдове. Братское многомужество (брак нескольких братьев) также практиковалось в Монголии, как и в Тибете. Ярмарка Наадам традиционно была мероприятием, на котором неженатые люди искали партнеров, заключались браки и проводились свадьбы.

С начала 20 века большинство браков заключаются самими парами, а не по усмотрению родителей. Образ ухаживания, представленный в современных монгольских рассказах и картинах, — это молодая пара, едущая по лугам на своих лошадях и поющая в гармонии. По форме традиционная монгольская свадьба была соглашением между двумя семьями с тщательно продуманной передачей выкупа в виде домашнего скота от семьи жениха и приданым в виде драгоценностей, одежды и домашней обстановки от невесты.[Источник: Библиотека Конгресса, июнь 1989 г. *]

По данным Государственного департамента США: «Законный минимальный возраст для вступления в брак составляет 18 лет для всех лиц, и не было сообщений о браках несовершеннолетних … Разведенные женщины получали алименты в соответствии с семейным законодательством, в котором подробно описаны права и обязанности в отношении алиментов. и воспитание детей. Бывшие муж и жена поровну делят имущество и активы, приобретенные в браке. В большинстве случаев разведенная жена сохраняет опеку над детьми; разведенные мужья часто не выплачивают алименты и платят без штрафных санкций.Активисты-женщины заявили, что, поскольку семейные предприятия обычно регистрируются на имя мужа, право собственности по-прежнему автоматически переходит к бывшему мужу в случае развода. [Источник: «Страновые отчеты о соблюдении прав человека за 2015 год: Монголия», Бюро демократии, прав человека и труда, Государственный департамент США]

Монгольский брак в советское время

Свадьба, которая была договорным соглашением между семьями, а не религиозной церемонией, была отмечена праздничным застольем, на которое собралось столько родственников невесты и жениха, сколько семьи могли позволить себе прокормить.Некоторая версия этого обычая сохранилась в сельской местности в 1980-х годах, как и практика переезда невесты в лагерь семьи ее мужа, которая традиционно обеспечивала новобрачных молодоженов. Невесты обычно имели собственное домашнее хозяйство и семью, а не присоединялись к домашнему хозяйству родителей своего мужа в качестве подчиненных невесток, и они довольно часто возвращались в свои родные семьи. Среди пастухов традиционным местом для поиска супруга был соседний пастушеский лагерь, где в дневное время паслись ягнята (чтобы овцы не выкармливали ягнят на пастбище).Свои родственники часто сотрудничали в выпасе или присоединялись к одному пастбищному лагерю. [Источник: Библиотека Конгресса, июнь 1989 г. *]

В городах ожидание получения квартиры, похоже, не задерживало брак, возможно, потому, что у пары была возможность переехать в юрту на окраине города, пока не станет доступна квартира. Городские свадьбы иногда отмечались в особых дворцах бракосочетания. Здание Улан-Батора, внушительное белое здание, отдаленно напоминающее по форме традиционную монгольскую шляпу, было одним из архитектурных памятников столицы.За небольшую плату пара получила на выбор традиционные или современные свадебные костюмы, услуги фотографа, пользование залом для приемов, гражданскую церемонию и свадебный сертификат, а также лимузин, чтобы отвезти их в новый дом. Коллеги по работе и коллеги играли относительно большую роль на городских свадьбах в качестве гостей и дарителей подарков для создания нового дома. *

Большинство браков заключались между одноклассниками или сослуживцами. Такой механизм выбора партнера усилил распространенную во многих странах тенденцию вступать в брак в рамках своего социального слоя.Пастухи, как правило, женились на пастухах, а молодые специалисты женились на молодых специалистах. Разводы были редкостью как среди крестьян, так и среди пастухов. В 1980 году было 5,6 брака и 0,3 развода на 1000 жителей, а в 1985 году — 6,3 брака и 0,3 развода на 1000 жителей. В монгольской художественной литературе описываются различия в уровне образования супругов или нежелание мужей принимать требования работы своих жен в качестве источников. семейного напряжения. *
Предсвадебные ритуалы в Монголии

Традиционный свадебный процесс начинается, когда семья жениха отправляет гонцов семье невесты.Сообщения и последующие переговоры часто ведутся в стихах. Во время официального предложения руководитель посланников жениха произносит в стихах следующее послание: «Наш сын и ваша дочь достигли брачного возраста. Мы выбрали этот день, чтобы навестить вас, чтобы получить ваше согласие на воссоединение жизней наших двух детей ». Если родители невесты дают согласие, они выражают свои наилучшие пожелания счастья и гармонии. После этого посланники выражают благодарность традиционным стихотворением.

Согласно Chinatravel.com: Браки среди монгольского этнического меньшинства Китая — это вопрос стратегического планирования и тщательного обдумывания, а не то, к чему нужно спешить. Когда молодая пара достигнет подходящего возраста, молодой человек попросит уважаемого человека — обычно своего отца, дядю или другого родственника — заступиться за него, спрашивая девушку, хочет ли она выйти за него замуж. Однако молодые подходящие женщины не сдаются легко, поскольку необходимо учитывать множество факторов.Если этот предварительный этап ухаживания окажется успешным, молодой человек принесет молодой женщине подарки, такие как конфеты, сигареты, вино и, возможно, даже домашний скот, и в этом случае расширенные члены семьи молодой невесты собираются в ее дом, чтобы соблюдать ритуал. Если этот шаг понравится семье и родственникам молодой женщины, будет сделано объявление о предполагаемом браке и его дате. [Источник: Chinatravel.com chinatravel.com \ = /]

«Тем временем помолвленная пара с помощью своих семей занимается обеспечением необходимых свадебных подарков.Поскольку число 9 благоприятно для монгольской культуры, обе стороны обменяются 9 подарками. Ценность подарков молодого человека, как правило, выше, чем у молодой женщины — его дары обычно представлены в виде домашнего скота, поскольку он составляет основу средств к существованию монгольской семьи — поэтому может случиться так, что молодому человеку разрешено делать пожертвования. меньшее количество подарков при условии, что стоимость его подарков превышает стоимость подарков молодой женщины (что может потребовать перехода к более дешевому набору подарков со стороны будущей невесты, чтобы уравнение могло быть вверх как бы).знак равно

Монгольская свадьба

«В день свадьбы много волнений. Перед свадебной церемонией пара трижды обходит свой новый дом — гер — на удачу, затем перепрыгивает через груду горящих дров, последнее из которых символизирует благословение бога огня и выражает надежду, что будущее пары вместе будут яркими, как пылающий огонь. На свадебной церемонии семья и друзья поют, танцуют и обедают.Эта радостная церемония продолжается еще два дня и является, пожалуй, самым важным событием в жизни молодой пары, а также важным событием как для родителей, так и для деревни. [Источник: Chinatravel.com chinatravel.com \ = /]

Церемония традиционной буддийской свадьбы в Монголии проводится в юрте семьи жениха. Перед приходом гостей родственники в знак уважения к гостям забивают дверь деревом. Когда прибывает свадебная процессия, их приветствует отец жениха.Гости спрашивают, почему дверь заблокирована. Отец объясняет, что это древний обычай, восходящий ко времени саги Гесер-хан. Затем дерево удаляется, перед дверью кладут белый ковер, что означает, что брак будет чистым, как молоко. Гостей приглашают внутрь.

Когда гость садится в юрту, невеста зажигает печь. Гости рассаживаются по возрасту. Уважаемый старейшина, известный как Повелитель праздника, объявляет порядок событий.Ему и другим старейшинам и почетным гостям преподносят чаши айрага (кумыса, кобыльего молока).

Ведущий церемонии получает синий шелковый шарф, называемый хадаг . Он символизирует благополучие и мир и помещается над серебряной чашей, которая символизирует честь, уважение и чистоту. Ведущий церемонии читает традиционное стихотворение о дружбе, преданности делу, радости и продолжении традиций и желает паре счастья и процветания. Церемония завершается речью, в которой матери невесты хвалят за хорошую работу по воспитанию дочери, а также признают ее благословение на брак и позволяют дочери покинуть дом.

Здесь есть пиршества, танцы, музыка и пение традиционных песен. Подают белую пищу, выпечку и жареную баранину и проглатывают большие количества или айраг. Особые прощальные песни и стихотворение ведущего. выражая свою радость от того, что он разделил день со своим гостем, исполняются.

Источники изображений:

Источники текста: New York Times, Washington Post, Los Angeles Times, Times of London, Lonely Planet Guides, Библиотека Конгресса, США.Правительство США, Энциклопедия Комптона, The Guardian, National Geographic, журнал Smithsonian, The New Yorker, Time, Newsweek, Reuters, AP, AFP, Wall Street Journal, The Atlantic Monthly, The Economist, Foreign Policy, Wikipedia, BBC, CNN, и различные книги, веб-сайты и другие публикации.

Начало страницы

& копия 2008 Джеффри Хейс

Последнее обновление: апрель 2016 г.

Монгольская свадебная церемония — Приключенческие велосипедные каникулы Монголия

Традиционная монгольская свадебная церемония постепенно менялась.Тем не менее, монгольский народ пытается сохранить традиционные свадебные ритуалы, одновременно заботясь об интересах молодого поколения, смешивая современные свадебные представления с традиционными.

Большинство жителей Монголии заботятся о семейных корнях свекрови. В Монголии говорят, что отец будущего зятя должен принять их дочь, а мать будущей невестки — их сына. Это высказывание означает, что зять будет относиться к своей будущей жене так, как отец относился к своей жене, а невестка будет относиться к своему будущему мужу так, как ее мать относилась к своему мужу.

Участие в Монголии

Когда монгольская пара соглашается жениться друг на друге, а затем они объясняют свои обязательства родителям жениха. Родители жениха желают удачи в дальнейшей жизни их сына и планируют церемонию с родителями невесты, чтобы обсудить это предложение. На помолвку отец жениха приносит хадаг — (специально сделанную ленту из шелка) и серебряную чашу, наполненную молоком, это означает, что он приветствует свою невестку.Он говорит, что пара любит друг друга, и мы любим вашу дочь, ваша дочь выйдет замуж за моего сына, мы будем относиться к вашей дочери как к своей собственной дочери, а затем он дает хадаг и серебряную чашу с молоком отцу невесты. Если отец невесты принимает чашу в виде чаши, родители невесты позже приступят к планированию церемонии помолвки.

Когда семья невесты принимает помолвку, это означает, что они принимают жениха как своего собственного сына.

Монгольская свадебная церемония

Каждый монгольский аймак (государство) имеет обычаи, которые немного отличаются, когда дело касается монгольских свадебных церемоний.Свидетели на свадьбу выбирают жених и невеста, традиционно выбирают невестку. В монгольских семьях невестка похожа на свою собственную дочь, поэтому невестка такая же, как и сестры.

На свадебной церемонии монголы носят одежду с длинными рукавами, закрывающую плечи; длинные рукава и закрытые плечи олицетворяют прекрасную и полноценную жизнь пары.

Монгольский дворец бракосочетания — это место, где большинство людей празднуют свою свадьбу. Жених и невеста стоят рука об руку, вместе с ними у них будут два свидетеля (обычно это невестки), стоящие перед официальным лицом. Чиновник спросит пару, поженятся ли они друг с другом. Жених и невеста ответят «Да», после чего подпишут свои свадебные документы, и свадебный чиновник засвидетельствует, что они также подписали документ. Они надевают кольца после того, как свадебный чиновник объявляет их мужем и женой.

Монгольские свадебные подарки

Полученные подарки очень важны для молодоженов и их начала новой жизни. Подарки родителей молодоженов помогают им в дальнейшей жизни.Семья мужа дает юрту и животных. Семья жены выдает полный кухонный гарнитур, а также одежду и украшения. Эти дары позволяют им иметь крышу и начало жизни.

Друзья и родственники обычно дарят деньги или другие подарки.

В наше время дары родителей другие, но большинство пастухов по-прежнему дарят гер и животных.

Монгольский свадебный прием

Обустройство свадебного торжества похоже на монгольский гер (юрта) в боковом стиле, дверь всегда выходит на юг.Жених стоит на северо-западе, рядом с ним — достойная невестка, а также его отец и мать, а вокруг — его родственники и друзья; жена стоит слева от мужа, рядом с ней — заслуженная невестка, а также ее отец и матери, вокруг — ее родственники и друзья. Старшие из группы обычно садятся перед церемонией в знак уважения.

Монгольская свадьба состоит из исполнения традиционных народных песен; Также молодожены получают благословения и добрые пожелания.

Традиционная монгольская свадьба

В Монголии есть 2 вида важных свадебных церемоний. Один из них — традиционный свадебный обряд. Затем пара надевает традиционную одежду под названием «Дель». Дель изготавливается из хлопка и шелка с узорами. Жених носит темный дель, а невеста светлее. Еще один вид свадебной церемонии — современная свадебная церемония. Жених надевает костюм темного цвета, а невеста — белое платье.Свадьбы празднуют в ресторанах, во дворце бракосочетания и на дому.

Партия жениха почти полностью оплачивает свадьбу. На свадебной церемонии пара не произносит свадебных клятв. Отец жениха произносит поздравления супругам, а после поздравления отец невесты произносит речь. Гости дарят паре подарки, мебель, детские игрушки и деньги в конверте. Церемонию бракосочетания ведет отец жениха или особый мужчина, выбранный отцом жениха.На свадьбе есть песни, танцы, анекдоты, угощения, напитки. В городах свадьба обычно длится всего 1 день. Но в сельской местности это часто продолжается 3-4 дня. Невеста не называет имя жениха. Свадьбы — это незабываемая церемония для пар в Монголии.

Что может быть более приключенческим началом вашей семейной жизни, чем свадьба в Монголии? Эта малоизвестная страна, расположенная между Китаем и Россией, является сокровищницей захватывающих пейзажей и священных мест тибетского буддизма.Традиционная свадьба в Монголии — это договор между двумя семьями, который скрепляется гражданской церемонией. Однако современные обычаи меняют облик городских свадеб. Свадьбу можно отпраздновать в специальном дворце бракосочетания, а жених и невеста уедут на лимузине. Гости привезут подарки, а также могут быть выиграны традиционные или современные свадебные наряды. Традиционное платье — красивая монгольская туника из шелка-сырца, украшенная аппликациями из парчи. Эта живописная страна гордится своей независимостью и имеет драматическую историю.Его сложная культура находится под сильным влиянием тибетского буддизма. Обменяйте свадебные клятвы в Монголии на совершенно уникальное начало вашего брака.

Хурим означает свадьба, но также и просто праздник. Герлех йослол — более общее слово для обозначения брака. Как бы то ни было, сегодня было много свадеб и застолий, так как это был благоприятный день в буддийском календаре: Балджинням и Дашням совпадают только раз в году, и это традиционно лучший день для свадьбы. С раннего утра до поздней ночи пары и их семьи выстраивались в очередь на свадебную церемонию во Дворце бракосочетания. В заключение, после вечеринки невеста принадлежит семье жениха, и она проживет с женихом всю оставшуюся жизнь, если с их жизнью ничего плохого не случится !!

Как мы видели, различные способы свадьбы, такие как свадьба в воздухе во время прыжков с парашютом, свадьба под водой в океане во время дайвинга, свадьба на самой высокой вершине мира, Mt. Эверест во время экспедиции еще много уникальных способов сохранить момент на всю жизнь. Традиционная монгольская свадьба — одно из тех событий, которые нужно собрать.

СВАДЕБНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ

  • Буддийская свадьба
  • Традиционная монгольская свадьба
  • Современная монгольская свадьба
  • Западная свадьба

СВАДЕБНЫЕ УСЛУГИ

  • Свадебное платье
  • Свадебное платье-студия
  • Свадебное платье-студия
  • Ресепшн
  • Цветочный узор
  • Макияж и укладка волос
  • Свадебный подарок
  • Бронирование

Пожалуйста, расскажите нам все, что вы имеете в виду: ваши особые желания, ваш бюджет, сколько дней, направления, которые вы предпочитаете, сколько человек в вашей группе, какие комнаты и любые другие особые требования.Наши консультанты по путешествиям помогут вам максимально эффективно использовать время в пути и доступную сумму. Для получения дополнительной информации о свадьбе Традиционный Вьетнам, пожалуйста, свяжитесь с нами

Монгольская свадьба — Путешествие к традиционной монгольской свадьбе

Монгольская свадьба

Монгольская свадьба — Утром 06 ноября 2018 года мы отправились в центральную Монголию; сердце кочевой культуры и наследия, где можно увидеть настоящую монгольскую традиционную свадьбу.

Проезжая по асфальтированной дороге через бескрайние степи и острые холмы, мы наконец добрались до Арвайхеера, откуда ухабистая дорога привела нас в село Уянга, окруженное горами с альпийскими озерами.

После нескольких часов езды, наконец, мы прибыли в нашу принимающую семью, которая предложила нам чай с молоком яка и суп с лапшой. Ночь была звездная, как можно удивляться, но холодная погода обескураживала.

На следующий день все встали рано, чтобы одеться и оседлать лошадь.На зиму мы одели традиционный монгольский костюм «Дил» с овечьей шкурой внутри.

Я был рад, как и другие, навестить родителей жениха и посмотреть, как готовятся к свадьбе и где ее место. Наша группа странников была отличной наездницей, так как галопом у нас было весело.

Издали мы видели толпу людей и несколько машин, на которых шла подготовка к свадьбе.

Перед буддийскими алтарями

По дороге в дом жениха

По мере приближения самый большой Гер (традиционный монгольский дом) был самым новым среди других и, очевидно, был местом проведения.Нас приветствовали в Гер, где его отец и родственники обсуждали сегодняшнюю церемонию.

Согласно свадебному обычаю, представители со стороны жениха приезжают в дом невесты, чтобы одеть ее в костюм, подготовленный родителями жениха, и привезти с вещами, так как она будет жить рядом с тещами. Группа из 30 человек планировала уехать вечером, так как поездка до дома невесты занимает три часа на лошади, и они должны вернуться к 11 часам утра следующего дня, чтобы начать свадьбу.

После пиршества кишок (особая трапеза для почетных гостей) Батаа тетя невесты провела для нас экскурсию по месту проведения свадьбы и ознакомила с самой свадьбой.

После пиршества кишок (особая трапеза для почетных гостей) Батаа тетя невесты провела для нас экскурсию по месту проведения свадьбы и ознакомила с самой свадьбой.

Семья заказала гер с мебелью примерно на 3000 долларов в городе Уянга; популярны для изделий из дерева. Кроме того, они накрывают стол с полностью приготовленной бараниной, выпечкой, алкогольными напитками и фруктами, а также различными напитками, включая кобылье молоко, домашнюю водку и водку. Подготовка к свадьбе заняла у них пару недель.

После визита мы продолжили путь к красивому альпийскому озеру Ширит, которое образовалось в результате извержения вулкана миллионы лет назад. Озеро Ширит — главная достопримечательность; часть территории, зарегистрированной ЮНЕСКО, и национальный парк, сохраняющий экосистему в конце горного хребта Хангай.

Проезжая мимо озера, в одной из долин находится дом невесты. Крутой спуск к озеру выглядел непросто для любого типа транспортного средства, поэтому понятно, почему невесту привозят на лошади.Пришло время представителям, направляющимся домой к невесте, а мы направимся к принимающей семье на ночлег.

Сегодня 8 ноября, день рождения Чингисхана, нашего тысячелетнего лидера, и церемониальный день по лунному календарю, а также день свадьбы. Нашей достопримечательностью была девушка в синей одежде и белой шляпе на белом коне.

Свадебный прием

Гиидмаа — невеста и мать годовалого близнеца, которых несли в одежде человека на лошади. Свадебный прием в Монголии начался с приветствия молодоженов и старших гостей на войлочном коврике.

Мы сели на стул и землю. Монах из ближайшего города начал буддийскую церемонию, чтобы благословить молодоженов и гостей. После церемонии Гиидмаа зажег печь и предложил еду богу огня, что является важной частью свадебной церемонии.

Монголы верят в бога огня, который остается в очаге печи и символизирует ветряного коня мужчины, о котором должна заботиться жена. Соответственно, печь — это первое, что нужно принести в Гер после постройки и освещения, чтобы обеспечить удачу.Очень часто монголы предлагают трапезу сначала богу огня в печи, а затем мужчине.

Гиидмаа приготовил первый чай с молоком

Как только разожгли печь, Гиидмаа приготовил первый чай с молоком, предложенный гостям. Тесть похвалил Гиидмаа за вкусный чай.

Наконец, Гиидмаа освятил печь благовониями, подаренными монахом, чтобы обеспечить семью чистым ветровым конем. А пока мы наслаждались традиционным супом с клецками и жареным во фритюре мясным пирогом.

Момент обмена обручальными кольцами был началом церемонии. Пара сотен гостей встречали эту юрту в несколько смен. Внутри Гер было уютно, но гости исполняли красивые песни.

Мы пожелали паре всего наилучшего и покинули Гер с большим опытом традиционной свадьбы и обычаев. Долина, по которой мы путешествовали, была домом гостеприимных кочевников и пастухов яков.

Скоро через неделю они будут готовиться к суровой зиме. Они будут забивать овец, коров и лошадей на мясо и покупать сено для своих стад.

О путешествиях Друзья Монголия

Эта компания предоставляет фантастические возможности для приключенческих путешествий и индивидуальных туров по Монголии. Наши туры в Монголию включают в себя наземные джип-туры, пешие походы и треккинговые туры, осмотр достопримечательностей, катание на лошадях, сафари на верблюдах, семейные туры кочевников и культурные поездки с погружением в освященный веками образ жизни Монголии.

Вы можете выбрать из:

  • Тур по пустыне Гоби и национальные парки
  • Большой круговой тур предлагает вам возможность исследовать слабые места страны и многие другие интересные места.
  • Тур по пустыне Гоби и долине Орхон приведет вас к красивым зеленым лугам и испуганным горным хребтам под названием Хангай
  • Вы можете выбрать одно из обязательных мест в туре по Монголии или тур по лучшим достопримечательностям Монголии, который будет включать такие места, как пустыня Гоби и красивое озеро Терх в Центральной Монголии.
  • Также доступен ежедневный гарантированный отъезд — это частный тур к сердцу пустыни Гоби, который приведет вас в Йолын Ам, Баянзаг, Хонгорын Элс.

Подтвердите бронирование тура по Монголии здесь.

Монгольский брак

(chinaculture.org)

Обновлено: 18.

12.2013

Много подарков для помолвки

Если монгольский молодой человек любит девушку, он должен поручить свахе послать в дом девушки подарки, такие как сахар, чайные листья и пясти, которые символизируют гармонию, влажность и благополучие, завернутые в белый носовой платок. Если семья девушки принимает подарки, значит, они согласны на матч.Вскоре после этого молодой человек и его родители возьмут подарки, такие как хада, молочный напиток, сахарный брусок и т. Д., Чтобы сделать предложение. Как правило, два молодых человека могут обручиться только после нескольких предложений. После того, как семья девушки примет помолвочные подарки, молодой человек трижды доставит вино к ней домой, и если сторона девушки примет все вино, это означает, что брак заключен. Когда приближается дата свадьбы, молодой человек должен еще раз отправить подарки семье девушки, и на этот раз подарки обычно включают в себя целиком приготовленную овцу, вино, чайные листья и хаду.Семья девушки гостеприимно развлекает отправителей подарков, и обе стороны тосты друг за друга и поют в антифонном стиле на праздновании.

Испытайте жениха на прочность, сломав овечью шею

В районе Эрдос, после того, как монгольский жених и сопровождающие его люди прибывают в дом невесты, к ним гостеприимно относятся как к VIP-гостям, и все люди едят, поют и танцуют вместе. Человек, которому поручено выражать божественные пожелания со стороны невесты, тайно покидает банкет и ведет жениха в комнату невесты.После того, как они садятся, подружки невесты берут приготовленную овечью шею, чтобы развлечь жениха, и просят его руками сломать шею посередине, чтобы проверить его силы. Чтобы подшутить над женихом, подружки невесты изобретательно вставляли палку из красной ивы или железную палку в костный мозг овечьей шеи. Если жениху заранее кто-то сказал, он может разглядеть фокус и сначала вытащить палку и легко сломать овечью шею. Некоторые женихи, не знающие секрета, не могут этого сделать, несмотря на много шума. Тогда подружки невесты могут воспользоваться возможностью посмеяться над женихами со словами сарказма.

Стремитесь быть первым на пути к свадьбе

По дороге на свадьбу обе стороны стремятся первыми добраться до дома жениха и шумно преследовать друг друга. Иногда сопровождающие невесты хватают шляпу жениха и надевают ее на хлыст или бросают на землю. Жениху ничего не остается, кроме как спешиться, чтобы поднять шапку, тем самым зря теряя время.Иногда у жениха есть хороший способ задержать сопровождающих невесту. Он приготовил пир возле своего дома, чтобы угостить невесту и сопровождающих ее людей, которые должны спешиться, чтобы присутствовать на празднике из-за великой доброты со стороны жениха. Затем жених и его люди сначала бросаются домой.

Низкий поклон Ингл, а не земле и небесам

Сторона жениха определяет дату свадьбы через предзнаменование, убивая цыпленка. В день свадьбы родители невесты и сваха (и) отправляют ее в дом жениха.Семья жениха готовит вино и мясо для развлечения гостей. После прибытия невесты они с женихом убивают курицу, чтобы посмотреть, есть ли на куриной печени благоприятный знак. Если нет благоприятного знака, они убивают еще одного, пока не появится знак. После этого молодожены посещают церемонию, на которой перед ними ставят чашу вина с топленым маслом на краю чаши; они сами немного пьют, а затем пьют из чашек другого. После церемонии жених и невеста ухаживают за сватами и всеми другими гостями.Гости с обеих сторон пьют, поют и танцуют до полуночи.

.

alexxlab

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *