Создатели ремейка «Мулан» объяснили, что избавились от Ли Шанга из-за страха перед #MeToo
28 февраля 2020 11:10
Из одного персонажа сделали двоих, но это не спасло от нападок активистов.
Продюсер нового фильма «Мулан» Джейсон Рид в интервью Collider рассказал, почему в киноверсии пропал персонаж Ли Шанг. В мультипликационном фильме этот капитан китайской армии играл важную роль. Он был начальником Мулан, когда та притворялась мужчиной, спас ее от казни, а позже стал ее женихом.
Мне кажется, что во времена #MeToo очень неправильно использовать образ начальника, у которого появляются романтические взаимоотношения с подчиненной. Поэтому мы сделали из Ли Шанга двух персонажей. Один является командиром Мулан и испытывает к ней отеческие чувства. Его зовут Тан. Второй же — Хунхуй, такой же солдат, как и Мулан,
— рассудил Рид.
Новозеландский актер Йосон Ан, исполнитель роли Хунхуя, описывает своего персонажа как очень спокойного, благородного и наблюдательного. Он так описывает развитие отношений между Хунхуем и Мулан:
В начале их отношения по-настоящему плохи. Но по мере того как они совместно проходят курс молодого бойца, они начинают уважать друг друга, так как видят в напарнике настоящего воина. Из возникшего уважения вырастает дружба. Я вижу, что этот фильм отличается и от мультипликационной версии, и от оригинальной легенды. Мой герой — это не Ли Шанг. Я не могу многое рассказать о своем персонаже и о том, как будут развиваться отношения между героями. Но зрители сами увидят это, когда будут смотреть фильм.
Желая угодить одним, создатели фильма попали под критику других. ЛГБТ-активисты раскритиковали решение убрать Ли Шанга из-за того, что, по их мнению, этот персонаж был бисексуален. Ведь чувства к Мулан у него возникали до того, как он узнавал, что она девушка.
В ремейке «Мулан» не будет возлюбленного героини. Его убрали в связи с движением #MeToo
Продюсер Джейсон Рид рассказал, что в фильме «Мулан» не появится капитан Ли Шанг, командир и возлюбленный главной героини из оригинального мультфильма. По его словам, персонаж не соответствовал современным веяниям, так что от него было решено отказаться.
«Мы разделили Ли Шанга на двух персонажей, — говорит Рид. — Одним стал командир Тун (Донни Йен), который служит для нее заменой отца и наставником на протяжении фильма. Другой — Хонхэй (Йосон Ан), ее соратник в армии».
«Думаю, особенно во времена движения #MeToo наличие командира, который одновременно является возлюбленным, — это не очень хорошо. Нам показалось, что это не очень корректно», — добавил продюсер.
Таким образом, вместо Ли Шанга зрители увидят на экране Хонхэя, которого Ан описывает как сдержанного, благородного и наблюдательного. По его словам, он не сразу находит общий язык с Мулан, но в процессе совместных тренировок они становятся братьями по оружию и друзьями. Актер также отметил, что частично основал своего героя на Ли и попытался передать неоднозначность анимационного персонажа.
- Кроме Ли Шанга, в игровом ремейке не появится также дракон Мушу, которого в оригинале озвучивал Эдди Мёрфи. В фильме его место займет птица феникс, которая, по мнению режиссера Ники Каро, лучше подходит новой версии истории Мулан.
- В новой «Мулан» также не будет знакомых по мультфильму песен, которые плохо вписывались в реалистичный тон ремейка. «Возвращаясь к вопросу о реализме, мы не склонны начинать петь песни, когда идем на войну. Я не имею ничего против мультфильма. Песни там гениальные. Если бы я могла впихнуть их в фильм, я бы это сделала. Но мы отдаем честь музыке из мультфильма очень значительным способом», — заявила Каро.
- Ремейк несколько раз подвергался критике. Так, некоторые зрители призвали бойкотировать картину, после того как исполнительница главной роли Лю Ифэй поддержала действия полиции во время протестов в Гонконге. Других не устроили исторические неточности. С сети обратили внимание, что создатели «Мулан» очень невнимательно отнеслись к истории, географии и архитектуре страны, о которой рассказывают.
- В отличие от предыдущих игровых ремейков мультфильмов Disney, «Мулан» выйдет в прокат с повышенным рейтингом PG-13 — просмотр нежелателен для детей младше 13 лет. Все последние проекты студии («Аладдин», «Дамбо», «Король Лев») выходили с рейтингом G или PG (без ограничений или рекомендуется просмотр в сопровождении родителей).
Сюжет мультфильма 1998 года и ремейка основан на китайской поэме VI века, пережившей различные литературные вариации и имеющей множество интерпретаций. Действие разворачивается во время нападения на Китай воинственного племени гуннов. Когда император издает указ о том, что один мужчина из каждой семьи должен вступить в ряды имперской армии, девушка Хуа Мулан занимает место своего больного отца и, переодевшись в мужскую одежду, присоединяется к другим воинам. Она отправляется в опасный поход к подножию заснеженных гор, чтобы остановить нашествие, и не подозревает, что ей суждено прославиться как одному из величайших воинов в истории Китая.
Источник: Collider
Нажмите «Буду смотреть», и мы предупредим вас, когда фильм выйдет в кино.
Настоящая Мулан из легенды: кровь, патриотизм и никакого Мушу | Легенды
В последние годы студия Disney активно снимает киноверсии своих популярных мультфильмов, многие из которых оказываются покадровыми ремейками оригиналов . Но новая версия «Мулан» — совсем другое дело: это не копия мультфильма, а новая интерпретация древней китайской легенды. Чтобы лучше понять этот фильм и убедиться, что там действительно не должно быть сверчков и дракончиков, стоит вспомнить настоящий первоисточник — китайскую легенду о воительнице Мулань.
Воительница, которой не было
Впервые наша героиня появилась в древней китайской балладе «Песнь о Мулань», созданной то ли в V, то ли в VI веке. Ни первоначальный текст баллады, ни сборник стихотворений, в который она входила, не сохранился.
Да, её зовут именно Мулань — это значит «магнолия». Имя Фа Мулан, использованное в мультфильме Disney, лишь один из вариантов транскрипции имени Хуа Мулань, которое встречается в ранних вариантах истории. При этом в разные эпохи героиня носила фамилии Чжу, Вэй и Хуа (в китайском языке фамилия традиционно ставится перед именем).
Самая ранняя из сохранившихся записей легенды относится к XI веку: её можно найти в антологии поэзии юэфу, собранной Го Маоцянем. Это традиционный китайский жанр лирической поэзии, появившийся в эпоху Хань (206 до н. э. — 220 н. э.). Исторически тексты юэфу клались на музыку, но она, к сожалению, утрачена. «Песнь о Мулань» считается выдающимся образцом жанра. Со временем история воительницы приобрела большую популярность, превратившись в народное произведение.
Текст поэмы, записанный в XI веке
По сюжету «Песни о Мулань» император издаёт указ о призыве мужчин на военную службу. Отец Мулань должен идти служить, но он слишком стар. Дочь просит у него разрешения заменить его и пойти в армию самой. Она облачается в доспехи и ведёт себя как мужчина, не уступая другим солдатам в силе и доблести. Героиня отдаёт службе больше десяти лет и дослуживается до звания генерала. Её армия побеждает в войне. Император предлагает ей в награду место при дворе, но Мулань отказывается и просит лишь о быстром скакуне для возвращения домой. Вернувшись, она даёт боевым товарищам знать, что всё это время с ними рядом была женщина, о чём они не подозревали.
Изображение Мулань XVIII века, которое хранится в Британском музее
Образ воительницы чужд идеалу нежной грациозной дамы, который прославляет конфуцианская литературная традиция Пекина. В поэме Мулань называет своего государя «ханом», что указывает на другие традиции — не придворных поэтов, а кочевников. Важно понимать, что события поэмы, по одной из версий, происходят в период династии Северная Вэй (386–534), установленной кочевниками сяньби, которые захватили Северный Китай. Поэтому милая Мулань именно воительница- всадница.
Однако это не значит, что Мулань не китайская героиня и не соответствует конфуцианству. Сяньби, как и многие другие кочевники, быстро адаптировались к китайской культуре, и их правители стали считать себя китайскими императорами. Легенда о всаднице Мулан могла родиться у сяньби до того, как они ассимилировали китайские ценности, но образ Мулан стал китайским так же быстро, как и сами кочевники.
Со временем героиня стала отражать культурные ценности, общие для всех народов Китая. И это в первую очередь конфуцианские ценности — верность семье, императору и родине. В характере героини проявляются пять основных качеств конфуцианского «благородного мужа»: человеколюбие (жэнь), справедливость (и), благопристойность (ли), благоразумие (чжи), добросовестность (син). И даже дополнительные: почитание родителей (сяо), верность (чжун), храбрость (юн). Именно поэтому Мулань так почитаема в Китае.
Есть другая версия поэмы, действие которой относится к эпохе императора Суй Ян-ди (604–617), закончившейся восстанием в Северном Китае. В поэме император изображён жестоким деспотом, возжелавшим заполучить себе в наложницы Мулань из-за её доблести, верности и красоты. Чтобы сохранить чистоту, Мулань лишает себя жизни.
Неизвестно, существовала ли Мулань на самом деле. Историки считают этот образ мифическим. Но в китайской истории известны и реальные воительницы — например, Фу Хао, жена одного из императоров династии Шан, которая сама водила воинов в бой, или Цинь Лянъюй, женщина-генерал и политик XVII века.
Жизнь на родине
Из поэмы мы узнаём о героине очень мало: нам неизвестно ни о подвигах Мулань во время долгой службы, ни о её семье, ни о жизни после войны. Это ещё одна причина, по которой история о Мулань вдохновляла творцов более поздних эпох, интерпретировавших легенду согласно своему времени и вкусу.
В эпоху Мин (1368–1644) писатель Сюй Вэй написал роман «Девушка Мулань заменяет отца в армии». В этом романе отражается интерес к народной культуре и интимной жизни, проявившийся в минскую эпоху. Образ Мулань приобретает эротический характер, в романе много места отводится описаниям ежедневной рутины и туалета героини, скрывающей свой пол. На основе этой книги в период династии Цин (1644— 1912) были поставлены театральные представления. Как музыкальный спектакль «Песнь о Мулань» идёт в китайских театрах до сих пор.
«Мулань уходит в армию», постановка 1917 года. Мулань и предводитель тюрков. В роли воительницы — Мэй Ланьфан
Что иронично, в ту эпоху на сцене играли только мужчины, — так что мужчина, который играл Мулань, должен был сыграть женщину, которая притворяется мужчиной. Одним из таких талантов был Мэй Ланьфан, актёр пекинской оперы золотой эры (рубежа XIX–XX веков), известный искусным исполнением женских ролей.
В XX веке театральные пьесы переходят на киноэкраны. В 1939 году, в разгар войны Японии с Китаем, был снят фильм «Мулань идёт в армию». Китай тогда находился в критическом положении: значительная часть республики была оккупирована, а японская пропаганда усиливала и без того ощутимые распри между китайскими националистами и коммунистами.
«Мулан идёт в армию» 1939 года. Никаких шуток и сверчков, пока Родина в опасности!
События фильма разворачиваются в период Северной Вэй. Мулань заменяет отца в армии под видом молодого человека и попадает в тренировочный лагерь, где солдаты беспрерывно ругаются. Мулань призывает к единению перед лицом опасности, но за это только подвергается насмешкам. Её поддерживает лишь новый товарищ Лю Фэньдоу, с которым девушку постепенно связывает нежная дружба.
Затем действие переносится на войну, где нет единства китайских военных сил. Мулань узнаёт, что многие командиры готовы пойти на сотрудничество с варварами вместо защиты Китая. Возмущённая этим, она идёт на риск: переодевшись, проникает к варварам и узнаёт их военные планы. Генерал, которому она передаёт выведанную информацию, не верит ей, из-за чего в итоге гибнет сам и губит свою армию. Тогда Мулань берёт на себя командование и одерживает победу.
За верность родине император предлагает Мулань пост при дворе, но, как и в первоисточнике, она отказывается и возвращается домой, — а потом, вернув своё женское обличье, выходит замуж за Лю Фэньдоу.
Фильм доступен на YouTube
Зритель легко считывал актуальный подтекст фильма. Трусливые генералы олицетворяли представителей китайских элит, выбравших сотрудничество с Японией, а разногласия среди воинов отражали борьбу коммунистов и националистов. С тех пор история прочно закрепилась в популярной культуре. Мулань стала идеалом патриотизма, а в сюжете появилась любовная линия, которой не было в изначальной поэме.
Фильм «Мулань» 1964 года взял многое от китайской оперы: даже военные сцены сдобрены танцами и пением
В 1964 году с подобным патриотическим посылом был снят гонконгский фильм Lady General Hua Mulan, который часто называют просто «Мулань». Для Гонконга 1960-е годы были неспокойными: после Второй мировой войны перед ним встал вопрос о самоидентификации. С кем быть, с Китаем или с Великобританией?
Культовый образ Мулань должен был напомнить жителям Гонконга, что политические проблемы второстепенны, главное — единство китайского народа. В фильме подчёркивается вклад в победу не только Мулань, но и каждого из её сослуживцев.
Путешествие на Запад
Роман Кингстон носил подзаголовок «Воспоминания о детстве среди призраков»
В китайском искусстве образ Мулань, олицетворявший основные ценности китайской цивилизации, обретал всё больше идеологических черт. Мулань для Китая — воплощение верности родине. Но за пределами Поднебесной о героине практически ничего не было известно.
Всё изменилось в 1976 году, когда вышла книга писательницы Максин Хонг Кингстон «Воительница». Кингстон, американка китайского происхождения и феминистка, раскрыла через образ Мулань проблемы пола и национальной идентичности. У книги автобиографический сюжет: она рассказывает о носительнице двух культур, западной и китайской, причём обе — культуры мужского доминирования. В их рамках героиня борется за право свободно выражать себя и свою женственность. Для иллюстрации автор использует китайские легенды — в том числе историю Мулань.
Роман популяризировал легенду о китайской воительнице на Западе, завоевав и признание критики, и сердца читателей. Книга даже вошла в курсы американских университетов по социологии, американской литературе и гендеру.
Но до экранизации легенды прошло ещё немало времени. Только в 1994 году за дело взялась студия Disney. Благодаря ей Мулань стала частью и американской культуры тоже.
Дракон Мушу и другие ошибки Disney
Изначально вместо истории про воительницу в Disney планировали снять короткометражку об угнетённой китайской девушке, которую английский принц увёз на чужбину. Назывался проект соответствующе — China Doll («Фарфоровая куколка»; China — это и «Китай», и «фарфор»). В то же время консультант студии, детский писатель Роберт Д. Сан-Суси, предложил взять за основу мультфильма «Песнь о Мулань». В итоге два проекта объединили.
Визуальная составляющая мультфильма 1998 года заслуживает отдельной похвалы
Disney нацелился на китайский рынок по двум основным причинам. Вышедший на дочерней студии Touchstone фильм «Кундун» (1997) о Далай-ламе китайское правительство восприняло как вызов, и у студии испортились с ним отношения. В Disney хотели их наладить, а заодно повторить успех «Короля Льва» (1994), одного из самых кассовых западных фильмов в Китае.
В то время к показу в стране допускали всего десять иностранных фильмов в год, что значительно снижало шансы «Мулан» быть принятой. Но в Disney очень старались сделать мультфильм для китайского рынка. В 1994 году часть иллюстраторов даже отправили в Китай — фотографировать и рисовать местные достопримечательности и природу. Стиль мультфильма постарались приблизить к манере искусства династий Мин и Цинь.
Но при всём внимании к китайскому антуражу создатели непроизвольно (а может, и намеренно) упустили из виду китайские ценности, заложенные как в поэме, так и в фильмах. В мультфильме появилось множество деталей, которых не было в оригинале: попытки выдать Мулан замуж, комические персонажи вроде Мушу и сверчка, романтическая линия на фоне войны. Всё это полюбилось западному зрителю — но раздражало китайского. Юмористическое изображение дракона не соответствовало китайской культуре, в которой дракон — величественное создание, достойное поклонения. Даже его имя взяли из названия блюда, подающегося в китайских ресторанах в Америке.
Комическое изображение величественного существа, дракона, китайский зритель не оценил
Но самое спорное — Мулан, которая для китайцев олицетворяла дочернюю почтительность, преданность государю и верность долгу, стала казаться индивидуалисткой. Такой персонаж свойственен западной культуре, но не восточной. Критики назвали подход Disney «ориенталистским» — в том смысле, что мультфильм воссоздаёт стереотипный, условный образ Китая. Лан Донг, автор книги «Наследие легенды о Мулань в Китае и США», пишет, что мультфильм интерпретирует Мулань как «восточного другого» по коммерческим причинам (массовый зритель желает экзотики), но при этом продвигает американские ценности.
Китайский ответ
Экранизация 2009 года показывает Мулан в роли генерала
В 2009 году вышел китайско-американский фильм «Хуа Мулань», целью которого было возродить изначальный образ героини. Мулань сыграла одна из самых популярных в Китае актрис Чжао Вэй, которую выбрали из целой плеяды таких звёзд, как Чжан Цзыи и Мишель Йео.
У китайцев получилась историческая драма, реалистическая история о войне и верности. Для Мулань война становится тяжёлым испытанием, которое она проходит благодаря чувству долга. Даже успех в военном деле — должность генерала — не облегчает её страданий, ведь ей приходится отправлять множество людей на гибель. Не помогает и любовь — возлюбленный Мулань, наследный принц, просит её сосредоточиться на войне и долге, а в финале сама Мулань напоминает ему об обязанности жениться на другой девушке ради прекращения войны.
Китайская «Мулан» куда более сурова. Можете представить такой кадр у Disney?
Фильм стал ответом на мультфильм Disney, беззаботный и оптимистичный, в котором подготовка к войне проходит под весёлые песни. Он задаёт риторический вопрос: можно ли превратить историю о Мулань в сказку без потери смыслового содержания?
Именно этот вызов стоял перед Disney, когда компания взялась за свою киноадаптацию.
Новая жизнь
За двадцать два года, прошедшие после выхода мультфильма, многое изменилось. Китайская аудитория приобрела ещё больший вес в сборах диснеевских фильмов, а сама компания заключила сделку с Alibaba, таким образом выйдя на рынок стриминговых сервисов Китая.
В сериале «Однажды в сказке» Мулан сыграла Джимми Чунг — американка корейского, а не китайского происхождения
Ещё до начала съёмок ремейк «Мулан» попал под огонь критики. В руках прессы оказался один из вариантов сценария, в котором главная роль отведена приехавшему из Европы рыцарю, помогающему Мулан. Disney сразу же раскритиковали за стереотип о «белом спасителе» и за то, что главная героиня оказалась на вторых ролях. На студии ответили, что эта версия сценария уже давно переписана. Трейлеры эту информацию подтвердили: основа истории осталась нетронутой, а тон фильма подчёркнуто серьёзен.
В Disney учли свои ошибки. Это первый киноремейк диснеевского мультфильма, который получил рейтинг PG-13 из-за изображения последствий насилия. Вероятно, нам покажут тяготы войны, с которыми столкнулась Мулан. В фильме будет меньше юмора, а песен из мультфильма не будет совсем. Убрали и дракона Мушу, и сверчка. От генерала Ли Шанга тоже избавились — чтобы зрителям не показалось, будто начальник принуждает Мулан к «служебному роману». Его образ разделили на двух персонажей: один будет наставником Мулан, другой — её сослуживцем.
Если вам кажется, что такой подход убьёт всю сказочность мультфильма, то не торопитесь с выводами. Злодея, гунна Шань Ю, заменит ведьма Сианя Ланг, а вместо дракона в фильме появится феникс. Все эти сказочные элементы можно органично вписать в реалистичный антураж древнего Китая, сделав фильм похожим на уся — китайский приключенческий жанр с элементами фэнтези.
Уся сложился в литературе Китая ещё в эпоху Тан (618–907), но с развитием кино пережил взрыв популярности — благодаря упору на демонстрацию восточных единоборств. В этом жанре сняты «Крадущийся тигр, затаившийся дракон», «Герой» и «Дом летающих кинжалов». Уже по первым трейлерам видна проработанность боевых сцен и в новой «Мулан». Так что нас ждёт не покадровая копия мультфильма, а попытка лучше понять китайскую культуру и её национальную героиню, создать более реалистичную историю и при этом сохранить волшебную атмосферу.
Эпичность и боевые сцены — как минимум две причины посмотреть новый фильм
* * *
С самого появления легенда о девушке-воительнице не оставляла китайцев равнодушными. В каждую эпоху они создавали свой образ Мулань согласно текущим эстетическим вкусам или идеологическим потребностям. Однако по сути Мулань всегда олицетворяла китайские ценности, от дочерней почтительности до преданности своему государю и долгу. И главный вопрос — удастся ли Disney сохранить дух китайского первоисточника и при этом угодить мировому зрителю? Уже скоро узнаем.
Почему из «Мулан» вырезали капитана Ли Шана? Виновато #MeToo
Продюсер киноверсии «Мулан» от Disney Джейсон Рид дал интервью для Collider и объяснил, почему в фильме не будет важного для мультика персонажа.
Речь о капитане китайской армии по имени Ли Шан. В оригинале он был начальником Мулан, когда та притворялась парнем, но позже узнавал правду и заводил с ней отношения.
А теперь от него решили отказаться. Все из-за движения #MeToo, когда десятки тысяч людей начали открыто рассказывать про сексуальные домогательства в сети.
Мы сделали из Ли Шана двух персонажей. Один стал командиром Тан (Донни Йен), который является суррогатным отцом героини и ее наставником. Второго зовут Хунхуй, он такой же солдат как и Мулан. Мне кажется, что во времена движения #MeToo наличие командира, который становится еще и любовным интересом, было очень нежелательно.
Такой ответ порадовал далеко не всех фанатов мультфильма. Дело в том, что многие считают Ли Шана бисексуалом — мысль в том, что он испытывал чувства к Мулан еще до того как узнал, что она на самом деле девушка.
Это ложь. Им нужно было избавиться от Би-Принца. Ли Шан начал влюбляться в Пина до того как узнал, что Пин на самом деле Мулан.
Все знают настоящую причину, почему они избавились от Ли Шана. Не потому что они «прозрели», а потому что им неловко иметь в фильме бисексуала с большими титьками. Я считаю именно так.
В чем ирония — Disney убирает Ли Шана, потому что он может показаться бисексуалом, хотя одно из самых успешных китайских шоу — это адаптация романа, где мужчины влюбляются друг в друга, занимаются сексом и женятся.
Фильм выйдет 25 марта 2020 года.
—
У наших читателей все еще есть шанс получить сертификаты на ivi, Steam или «Яндекс.Еду». Мы упростили условия акции от NIVEA MEN. Теперь достаточно купить одно средство NIVEA MEN «Чистая кожа» и скинуть фото товара или чек. Есть вариант даже из дома не выходить ради похода по магазинам, просто оформить покупку через OZON или «беру!».
Рецензия на «Мулан». Чуть более серьезная версия мультфильма со слабыми персонажами
10 сентября в российских кинотеатрах начнется показ фильма «Мулан» (Mulan) — многострадального проекта от Disney. Мы посмотрели его на пресс-показе и готовы поделиться впечатлениями.
Изначально картину готовили к выходу к концу марта, но из-за эпидемии коронавируса студия несколько раз переносила дату релиза. В итоге премьера фильма состоится 4 сентября на стриминговом сервисе Disney+, а в странах, где сервис недоступен, фильм покажут во вновь открывшихся кинотеатрах.
Стоит отметить, что это самый дорогой фильм в истории кинематографа (200 млн долларов) из тех что сняла режиссер-женщина. Эту роль на себя взяла Ники Каро, до этого не имевшая опыта работы с блокбастерами.
К сожалению, переносы были не единственной проблемой фильма. Производство сопровождалось скандалами. С самого начала фанаты требовали, чтобы в картине среди актеров не было белых. В августе 2019 года актриса, сыгравшая Мулан, Лю Ифэй поддержала китайского журналиста «Глобал Таймс», который был избит демонстрантами Гонконга во время протестов против закона об экстрадиции. Она назвала произошедшее позором и процитировала избитого журналиста: «Я поддерживаю полицию Гонконга. Теперь можете меня избить». После в интернете появился мировой хештег #BoycottMulan («Бойкотируй Мулан»), призванный бойкотировать выход фильма.
Второй скандал был связан с удалением из сценария капитана Ли Шанга, с которым у Мулан завяжутся счастливые отношения. 27 февраля этого года кинопродюсер Джейсон Рид заявил, что это связано с движением Me Too. Основная причины удаления персонажа — это недовольство фанатов в соцсетях. Рид подчеркнул, что во времена движения Me Too неуместно делать персонажа, который одновременно выступает и начальником и возлюбленным для женщины.
В киноверсии персонажа Ли Шанга разделили на двух героев. Командир Тунг обучает Мулан боевым искусствам, выносливости и другим боевым навыкам. Второй герой — обычный солдат Чэнь Хунхуэй, который влюблен в Мулан.
«Мулан» — это киноадаптация мультфильма киностудии Disney 1998 года. Ее сюжет, в свою очередь, проистекает из китайской поэмы VI о женщине-воительнице Хуа Мулань, которая пошла на войну вместо престарелого отца.
В древней поэме и мультфильме Мулан — это обычная и слегка неуклюжая радостная девушка. Она живет простой жизнью женщины в патриархальном обществе. Когда в их деревню приходят глашатаи императора и приказывают каждому мужчине из семьи идти на войну, Мулан понимает, что отец слишком стар и болен для войны. Она принимает вынужденное и очень страшное решение пойти вместо отца. В начале мультфильма она совершенно не готова к своей роли — даже не может вынуть меч из ножен.
В фильме нам показывают девушку, у которой с детства тяга и талант к боевым искусствам. С 5 лет она бегает по крышам, сражается деревянной палкой, владеет боевыми искусствами и ловко падает с высоты без единой травмы. Она живет жизнью мальчишки, который желает испытать себя. Отец Хуа Чжоу (Ма Ци) постоянно ей говорит, что она обладает великой энергией Ци, что дано далеко не каждому мужчине.
Вместе с тем он требует, чтобы девушка скрывала свой талант и стремилась быть идеальной невестой. Но для спасения отца она отправляется служить, украв меч и доспехи отца. Она отправляется на обучение военному искусству, чтобы участвовать в боевых действиях и спасти императора (Джет Ли) от посягательств на его трон.
Несмотря на отсутствие говорящего дракончика Мушу и счастливого сверчка, фильм Мулан получился более сказочным, чем мультфильм. Героиня фильма на протяжении всего пути видит в небе птицу-феникс, символа и хранителя своей семьи. Он появляется именно тогда, когда героиня чувствуют упадок сил и духа. У Мулан все получается легко, а помощь приходит именно тогда, когда нужно.
Здесь также появляется новый персонаж — злая ведьма Сянь Лан (Гун Ли), умеющая превращаться в сокола или вселяться в тела мужчин. Она главный союзник Бори Хана (Джейсон Скотт Ли) — главаря войска раннемонгольское государства Жужань, который фактически прячется за ее спиной, предпочитая, чтобы она делала основную работу.
Главной темой фильма стала борьба женщин за свое место в мире мужчин, что крайне актуально в современной общественно-политической жизни. Главный символ феминизма здесь — ведьма. Она пытается понять свое место в мире мужчин, которые ею пренебрегают. Сянь Лан сражается наравне с мужчинами, выступая вторым человеком в войске жужан, но ее не ценят свои же воители. Ее волнует не власть над другими народами, а признание. Что она, что Мулан пытаются доказать, что ничем не хуже мужчин. Просто они по разные стороны баррикад.
В картине встречаются прямые цитаты из мультфильма, например привал Мулан и ее коня в горном ущелье сразу после побега из дома; момент, когда отец Мулан обнаруживает гребень дочери вместо меча; сцена, в которой Мулан смотрит на свое отражение в мече и осознает себя как смелого воина, способного побеждать (в фильме эта сцена повторилась дважды).
Образ Мулан в этой работе получился более серьезным и суровым. Здесь она не счастливая диснеевская принцесса, а непревзойденный воин. Ее не интересует любовь и симпатии коллеги по сражению. Ее цель спасти императора и вернуться в семью. Но не все персонажи удостоились такой проработки.
Неузнаваемый Джет Ли (император Китая) и Донни Йен (генерал китайской армии) своих истинных боевых талантов тут толком и не продемонстрировали, а про актерскую игру и говорить нечего, так как их персонажи не более, чем архетипы. Они по сказочному мягкотелы и справедливы.
Слабо прописанные характеры героев второго плана — одна из основных проблем фильма. Ощущение, что даже в мультфильме трое солдат, которые сопровождали Мулан, были ярче (злой Яо, тощий солдат Линг и добродушный здоровяк Чьен-По). Среди всех солдат какие-то отличительные черты есть у пухлого, который метко стреляет из лука с закрытыми глазами, беспокоится о маме и больше всех боится идти в бой. Остальные пустоваты. Особенно антагонист, который даже выходя из тени ведьмы не может впечатлить.
В фильме у многих героев парадоксальная логика поведения. Они могут радикально менять свое мнение по причинам, не совсем понятным зрителю. В особенности это касается ведьмы и генерала. Понятное дело, что это сказка, но чуть больше поработать над мотивацией решений не помешало бы.
Ожидающие эпичных баталий будут разочарованы. Для фильма с таким бюджетом он крайне скромен на демонстрацию впечатляющих битв. Одна крупная сцена на весь фильм, где самые запоминающиеся моменты — это пара эпизодов со спецэффектами, которые на протяжение всей картины сильно разнятся по качеству.
Да и сама Мулан во время сражений не демонстрирует ничего впечатляющего. Видно было, что местами хотели выехать на операторской работе, но постоянно наклонять камеру как в «Апргейде» — не лучшая идея.
Юмор в картине простенький и рабочий. Большая часть комичных сцен происходит в лагере, где солдаты обращаются с Мулан, как с мужчиной, совершенно не подозревая о ее секрете.
«Мулан» — это легкий семейный фильм, который фанатам мультфильма может показаться повтором классики с более серьезным настроением. Он не использует на полную свой огромный бюджет, а большинство персонажей грешат слабой проработкой.
Мулан — Posmotre.li
Прошу помощь зала Автор статьи начал её писать, но не уверен, что сможет доработать до соответствия стандартам. Поэтому он просит других участников помочь в написании статьи. |
Зелёный — жужане
Рыжий — Северная Вэй
Жёлтый — (Лю) Сун
Жужанский каганат и два Китая (Северный и Южный)
Доспехи Северного Китая
у жужаней выглядело похоже, с той разницей, что вместо пехоты было много лёгкой конницы, а не только одна тяжёлая конница
Типичный китайский палаш той эпохи, который широко использовался как недорогой «меч для бедных». Тогда он именовался просто «дао», но сейчас, чтобы его не путать с классическим дао, смахивающими на фальшон, такое дао именуется «Хань-дао» — «ханьское дао»
«Мулан» (Mulan) — ряд экранизаций китайской легенды VI в. о Хуа Мулань[1], девушке-воине, чьё имя переводится как «цветок магнолии». (По некоторым мнениям, фамилия Хуа («цветок») была позднее добавлена исходно бесфамильной героине для усиления эффекта).
Из них наиболее известен мультфильм Disney 1998 г. (36-й полнометражный). Он может претендовать на звание одного из самых мрачных мультфильмов студии. Действие истории происходит в Китае V в., во время вторжения гуннов. Троп Война — это кошмар во все поля, один из второстепенных персонажей погибает (пусть и за кадром) (кто?) (генерал, отец командира Мулан), подчёркивается крайне незавидное положение женщины в Древнем Китае, сексизм проявляют в том числе и положительные персонажи. О нём и пойдёт речь для начала.
Дисневцы преизрядно накосячили прочтя фамилию 花 (дословно «Цветок») в южном произношении «Фа», хотя Мулан — северянка, и её фамилию правильно произносить «Хуа».
- Четыре героя — четыре темперамента: Яо — холерик, Линг — сангвиник, Чьен-По — флегматик, сама Мулан — меланхолик.
- Фа Мулан, заглавная героиня, бой-девка, сильный женский персонаж, а также левша.
- Кроме того — крутая принцесса. Формально не принцесса, поскольку никогда не принадлежала к императорской династии. Однако согласно официальному сайту Диснея таки имеет этот статус. А уж с тем, что она крута, спорить просто невозможно.
- Фа Зу, отец Мулан, отставной солдат, ныне то ли инвалид, то ли просто ревматик. Любит чай и почитает предков.
- Фа Ли, мать Мулан. Вместе они — хорошие родители.
- Бабушка Фа, милая старушка. Выглядит выжившей из ума, но периодически дряхлая старушка оказывается поумнее молодых, что заставляет предположить, что у неё это напускное.
- Более чем вероятно, учитывая, в каком возрасте китайских женщин выдавали замуж. Внучку готовят на выданье, когда ей ещё 20 нет, с её матерью и бабушкой, скорее всего, было так же. В общем, этой бабушке ещё и 60 нет.
- Сваха, мерзкая хабалка.
- Спутники Мулан:
- Дракончик Мушу/Му-Шу, бывший хранитель рода заглавной героини. Был разжалован до глашатая, пробуждающего духов ото сна, из-за того, что довёл одного из своих подопечных до секир-башки, но по ходу сюжета возвращает себе былую должность, а промежутки между работой проводит в облике бронзовой рукоятки для держателя благовонных палочек. При этом ведёт себя как человек — передвигается на задних лапах. Козёл с золотым сердцем — хоть он порядочный эгоист и способен на нехорошие поступки, но сердце у него доброе, да и в итоге он всегда поступает правильно. Послужил огнивом для ракеты, которой Мулан вызвала похоронившую армию гуннов лавину.
- Сверчок Кри-Ки. Когда Му-Шу накручивает ему крылья, тот начинает дрыгаться и трезвонить на манер будильника.
- Диалектика Льда и Огня: — Мушу — Огонь, Кри-ки — Лёд.
- Основатель рода Фа, точнее, его дух. Упитанный бородач с мудрой плешью, вспыльчивый, но отходчивый, явно эксплуатирующий образ «дедушки на облачке». Верховодит остальными предками, в числе которых выделяются:
- Бабка-иглоукалывательница. Скандалистка, агрессивно утверждающая, что гены бунтарства пришли не по её линии.
- Чиновник, постоянно что-то подсчитывающий в столбик и на абаке.
- Фа Хинь, тот самый, доведённый Му-Шу до секир-башки. Держит её под мышкой и почему-то свою единственную реплику говорит в дубляже с грузинским акцентом.
- Император. Полный царственного достоинства благообразный патриарх, носитель мудрой бороды и расово верного жёлтого халата. Любит говорить иносказаниями.
- Архетипический добрый король. «Мы сейчас же перекроем подступы к Вашему дворцу» — предлагает генерал, услышав о вторжении, но император отказывается: «Войска должны в первую очередь охранять народ».
- Чи-Фу/Чи Фу, советник императора. Высокий и худой, как жердь, носит бородёнку в три волоска и тараканьи усы. По-китайски его имя означает «докучать, надоедать».
- Визжит, как девчонка — «…И я не визжу, как девица. А-А-А-А-А-А!!!».
- Не менее забавным, чем этот момент, является история его создания: режиссёры и сценаристы долго не могли решить, как сделать крик в этой сцене достаточно тонким, ведь актёр озвучки, понятное дело, был мужчиной. Они перепробовали самые разные варианты, даже крики женщины и ребенка, но в итоге… Оставили вариант от актёра озвучки, потому что у него получилось лучше всех.
- Ли-Шанг/Ли Шан/Ли Шанг, капитан подразделения, где служит Мулан. По роли в сюжете — сержант Зверь, а позже и Кремень, и вдобавок прекрасный принц.
- Неполиткорректный герой — собственно, главная претензия: оставил раскрывшуюся Мулан на перевале. Потом деятельно раскаялся, но осадок остался.
- Только по закону ее должно было оставить там без головы, но он учел ее заслуги.
- Неполиткорректный герой — собственно, главная претензия: оставил раскрывшуюся Мулан на перевале. Потом деятельно раскаялся, но осадок остался.
- Троица солдат:
- Линг — тощий солдат, ловелас и шлимазл.
- Чьен-По/Чьень-По/Циэнь-По/Цянь-По — толстый солдат. Поначалу кажется, что это рыхлый пухлик — настолько он нежный и добрый, лысый, как младенец, любит вкусно покушать и красиво попеть… На самом деле это упитанный силач, самый большой и сильный персонаж в франшизе (может обнять и поднять в воздух с полдюжины своих товарищей в полном доспехе). Даже ради спасения императора он вырубил двух гуннов с явной неохотой.
- Яо — солдат с фингалом, невысокий крутой (зачастую для битья) и буйный силач, носитель моржовых усов.
- Красный — горячий, синий — холодный: взрывной и драчливый Яо носит красный, уравновешенный и миролюбивый Циэнь-По — синий. Линг, являющий собой нечто среднее, носит жёлтый, символизирующий веселье, радость и солнце.
- Шань-Ю/Шань Ю/Шан Ю/Шен-Ю — главгад, вождь гуннов, полное чудовище. «Шанью» на языке хунну — «вождь», «хан». Большой начальник и отважный злодей, сражается мечом с «извивающимся» лезвием.
- Неполиткорректный злодей — инверсия: он чуть ли не единственный персонаж мультфильма, не проявляющий сексизма по отношению к Мулан. Видимо, это связано с тем, что женщины хунну пользовались большей свободой, чем древние китаянки. Или потому, что они «познакомились» уже после того, как Мулан угробила его армию, и он судит её по делам.
- Псевдомилый злодей — эталон. Он упивается косплеем добродушного гиганта. «Девочка будет скучать без куклы. Надо вернуть её!» И на остатках сожжённой деревни Мулан находит брошенную куклу. Мда, он всё-таки сдержал своё обещание и «вернул» игрушку, принесённую птицей-разведчиком, её маленькой хозяйке…
- Источником вдохновения стала аналогичная сцена из «Навсикаи из Долины Ветров», когда в начале учитель Юпа находит куклу в разрушенной деревне. Даже куклы в одинаковых платьях.
- Хаябуса[2], его ручной сокол.
Мулан — девушка на выданье. Но в страну вторглись жестокие агрессоры, и её отец должен идти на войну. Мулан стало жалко его — он был тяжело ранен на предыдущей войне. Она аккуратно срезала мечом длинные волосы (не только дань маскировке, но и знак того, что на смену хрупкой юной девушке пришёл храбрый и сильный духом воин), надела отцовские доспехи и выдала себя за юношу по имени Фа Пинг.
- В киноверсии волос она не срезала. В Китае до маньчжурской династии Цин, мужчины носили в качестве причёски пучок на макушке. Обычай срезать волос появился в династию Цин, в варианте отрезать косу, и это означало поднять восстание против Цин, и каралось соответственно. Мулан жила за тысячу лет до Цин, и в никаком восстании участия не принимала.
- Причём в мультике она отрезав коротко волосы, собирает их… в пучок на голове! Хотя длинны на пучок после такого отрезания не хватило бы.
Такой поступок, идущий вразрез с гендерными стереотипами, ввёл духов предков в родовом храме в офигение. Они собрались и решили помочь героине. Вызвали маленького, но очень гордого Мушу:
« | — Мушу! Перед тобой хранители семейства! Их дело?.. | » |
— |
И приказали ему разбудить для этого Большого Каменного Дракона — изваяние в саду, которое внешне больше напоминает китайского льва. Но когда Мушу попытался разбудить его, что-то пошло не так, статуя разрушилась, и Мушу решил самостоятельно помочь Мулан и тем самым вернуть уважение предков.
Мулан же начала тренироваться вместе со всеми новобранцами под началом Ли-Шанга и присмотром Чи-Фу. Правда, поначалу получалось у неё плохо. Зато она успела сдружиться с золотым трио. Тем временем хитрозадый Мушу, чтобы дать хозяйке шанс совершить подвиг, подсунул Чи-Фу письмо якобы от генерала, и отряд пошёл в поход. Обнаружив сожжённую деревню и разбитую армию, Ли-Шанг решил дать бой превосходящим силам противника. Мулан демаскировала товарищей, случайно выпустив ракету. И она же спасла их, догадавшись выпустить последнюю ракету в скалу — сошедшая лавина смела вражескую армию.
К сожалению, сама Мулан оказалась тяжело ранена, и когда её раздели, чтобы оказать помощь, её тайна раскрылась. Чи-Фу пришёл в ужас и потребовал её казнить за то, что она, будучи женщиной, пошла на войну (закон, существовавший не такое уж долгое время в Китае). И пофиг, что «змея-предательница» спасла от верной гибели весь отряд! К счастью, Ли-Шанг отказался выполнять такой приказ, потому что Мулан спасла его, а сам советник сначала чуть было не получил в кулаком в лицо, а затем вообще потерял работу.
Ли-Шанг с отрядом отправился к столице, а Мулан осталась в полной растерянности. Но когда она узнала, что Шань-Ю и пятеро его ближайших сподвижников выжили и собираются в столицу, то отправилась туда — предупредить командира. Увы, женщине не поверили.
А варварский полководец решил зайти с другой стороны — проникнуть во дворец и схватить императора. Проник и потребовал от пленника поклониться ему, на что монарх элегантно ответил: «Как бы сильно ни дул и ни завывал ветер — гора всё равно не склонится перед ним». Шань-Ю хотел убить императора за подобную дерзость, но…
Мулан вовремя вмешалась. На этот раз она придумала пробраться во дворец, переодев золотое трио в наложниц, и они вместе с Мулан в синем платье нейтрализовали гуннов-охранников, чтобы Ли-Шанг мог проникнуть внутрь и спасти императора.
На этот раз злодей гунн решил убить Мулан — главную виновницу своего провала. Побежал за ней на крышу и погиб в огне фейерверка, приготовленного для себя же и вовремя запущенного Мушу. Но Чи-Фу по-прежнему требовал её казни, а Ли-Шанг по-прежнему был против:
« | — Она героиня! | » |
— Перепалка |
Последнее слово было за императором: «Я много слышал про тебя, Фа Мулан. Ты украла доспехи отца, сбежала из дома, выдала себя за солдата, обманула своего командира, опозорила китайскую армию, разрушила мой дворец и… ты спасла нас всех». И в в благодарность он сам поклонился храброй девушке и подарил ей свой медальон.
Также он сказал, что «Эта женщина должна стать членом моего совета» (вместо засранца Чи-Фу, ага). Но Мулан предпочла вернуться в отчий дом.
А вскоре приехал Ли-Шанг — отдать забытый шлем. Как водится в сказках, выяснилось, что у них любовь-морковь… ну, вроде как. А малыш Мушу получил от предков почётное звание хранителя.
- Бафос-нежданчик — перевод «I’ll make a man out of you», а именно «Только тут станешь ты мужиком!»,
блеять! - Бафосная угроза — Яо, схватив за грудки шлёпнувшего его «Пинга»: «Я тебя сейчас ТАК отделаю — у твоих предков голова пойдёт кругом!».
- Гениальный надмозг выдаёт Му-Шу, прилетев на воздушном змее на башню для фейерверков:
« | — Ты кто?!! — ДРАКОН В ПАЛЬТО! | » |
- Закадровое гуро — сожжённая хуннами деревня. Жертв набега не показали — но судя по подавленным охреневшим лицам солдат, гуро было в количестве.
- Ну и вообразите, на минуточку, ощущения Шань Ю в финальной башне с фейерверками…
- Красивый зонтик — неумение героини обращаться с зонтиком подчёркивает её несоответствие гендерным шаблонам.
- Красота остаётся незапятнанной — аверсия: в тренировочном поединке Мулан получает от наставника фингал на правый глаз.
- О, мой зад!:
- Яо получает горящую стрелу в зад во время тренировок.
- Линга во время купания кусает за это место дракончик Мушу, дабы помешать Лингу раскрыть секрет Мулан.
- Сваха случайно садится на жаровню, а потом Мулан, пытаясь загасить пожар, ещё сильнее раздувает его веером.
- Начальник куда пошлют — Чи Фу, советник императора, служит в военном лагере, да еще и лично ездит гонцом, объявлять о наборе.
- Непокорные, несгибаемые, несломленные — «Как бы ветер ни ярился, гора не склонится перед ним!» (гордый ответ императора Шань-Ю)
- Неполиткорректный злодей — суровая аверсия. Шань-Ю вообще единственный мужчина в фильме, кто с самого начала принимает Мулан всерьез и ни разу не говорит никакой сексистской хрени.
- Папина дочка — Мулан явно любимица отца, и ей позволяется гораздо больше, чем обычно позволялось китайской девушке того времени: она грамотна и ездит верхом.
- Персонаж-призрак — с определённого момента генерал Ли, отец Шаня.
- Пустой доспех использует Му-Шу, чтобы доставить поддельное письмо. А поскольку с кобылой договориться не удалось, он водружает свою марионетку на… панду. ИЧСХ, Чи-Фу не разу не усомнился, что именно на таком скакуне гонцу от генерала и следует прибывать!
- Трусы долой! — когда с героини срывают платье перед принятием ванны, то видно, что больше на ней ничего не надето, что соответствует традициям того времени. Ну так с неё и срывали нижнюю одежду. Верхнюю сняли еще раньше. (В каком эпизоде?)
- Убитая игрушка — кукла, которую Мулан находит в сожженной деревне.
- Фэйспалм:
- Мушу, глядя, как Мулан из-за подкинутого Лингом жука за шиворот начала невольно дубасить шестом стоящих вокруг сослуживцев (в том числе и самого Линга).
- Капитан Шанг, наблюдая из засады, как сыпется план по спасению императора из-за откровенно хреновой маскировки подчинённых.
- Сама Мулан, дважды:
- После того, как выкриком отметила своё присутствие вместо того, чтобы сперва спросить разрешения у свахи говорить.
- Во время марш-броска, когда работающие в поле девушки записали свист Мушу в их сторону на её счёт.
- Ужас у холодильника. Мушу и Кри-Ки состряпали фальшивое письмо для Ли-Шанга. если бы письма не было или его сделали немного позже — гунны бы беспрепятственно вторглись в столицу и устроили бы резню!
Сиквел, снятый в 2004 г. Уже не торт, по мнению зрителей.
- Влюблённый телохранитель. Мулан и Ли-Шангу поручили сопровождать трёх дочерей императора в соседнее государство, где те должны вступить в династические браки. В качестве дополнительной охраны главгерои взяли Яо, Лина и Циэнь-По, которым, как назло, ну о-о-очень хотелось наконец-то повстречать «девчонок для души». В общем, ничего удивительного, что вскоре троица дружно влюбилась в своих же подопечных, а те, в свою очередь, потихоньку привязались к собственным телохранителям.
- Диалектика Льда и Огня — «Солнце» Мулан и «Дождь» Ли-Шанг.
- Женственный пурпур — одно из платьев главгероини, а также единственный наряд старшей и самой степенной из трёх императорских дочерей, Тинь-Тинь.
- Не в ладах с историей — через несколько месяцев после вторжения гуннов Китаю угрожают монголы, которых от гуннов отделяет 700-800 лет? Конечно же, получите и распишитесь. Кто вторгался бы в Китай в следующих частях? Японцы? Русские? Англичане?
- Совесть подала голос — Мушу (здесь он принарядился в богатый халат на правах «героя, спасшего Китай») рассорил главгероев, но когда Мулан сказала Мушу, что он единственный, кому она может доверять, ему становится стыдно и он во всём признаётся. Позже он исправил всё, что наворотил.
- Светлее и мягче — по сравнению с более известной первой частью.
- Не умирает ни один персонаж.
- Главный злодей как таковой отсутствует (у героев есть одна схватка с горными разбойниками, но она продлилась очень недолго).
- Император упоминает о приближающихся к китайской границе монгольских ордах, но сами монгольские воины в кадре не появляются ни разу и персонажи в своих разговорах о них почти не вспоминают.
- Мулан пытается убедить своего возлюбленного не выполнять прямой приказ императора (за что даже в более либеральном обществе, чем показанное в первом фильме, полагается смертная казнь), но Ли-Шанг в качестве аргумента ни разу не ссылается на закон, а только обвиняет её в безответственности.
- Троица императорских дочерей исполняет музыкальный номер «I Wanna Be Like Other Girls», где простолюдинки показываются как намного более свободные и счастливые, чем принцессы, хотя в первом фильме простые женщины далеко не обладают свободой (ну разве что от бинтования ножек). Конечно, это можно объяснить тем, что принцессы сильно идеализируют жизнь простолюдинок, но едва ли это подразумевали создатели.
- Синдром Настеньки — молодец, героиня, ты спасла страну! Ну вот, теперь можно отказаться от всех наград, вернуться в родной городок и замуж выйти. За парня, который бросил тебя раненую замерзать на перевале. Тут, вероятно, попытка одновременно отдать дань оригинальной китайской легенде и в то же время наградить героиню хоть чем-нибудь, но награда выходит сомнительная.
- Ужас у холодильника: эти солдаты в конце концов добиваются руки дочерей императора. Более того, он издаёт указ о том, что отныне все его наследники вольны сами выбирать себе мужа или жену. Наверное, не стоит уточнять, какие горизонты для всевозможных аферистов и сомнительных дам открываются в связи с этим указом.
- Вероятно, все-таки имелось в виду только происхождение: эти трое как-никак герои Китая, а совсем уж ноунеймов на порог не пустят.
- Сама Мулан чуть не стала принцессой, пожертвовав собой вместо дочерей императора для союзнического брака с царским домом Кигона (Цюйгуна?).
- Ужас у холодильника: эти солдаты в конце концов добиваются руки дочерей императора. Более того, он издаёт указ о том, что отныне все его наследники вольны сами выбирать себе мужа или жену. Наверное, не стоит уточнять, какие горизонты для всевозможных аферистов и сомнительных дам открываются в связи с этим указом.
Четыре фильма снятых в 2020 году + мультфильм 2020 года, и куча китайских фильмов и сериалов снятых ранее:
Китайский фильм 2009 года[править]
- Синдром Настеньки — аверсия: Мулан дослужилась до генерала и удостоилась многих почестей, а влюбленный в неё принц… должен жениться на дочери хана кочевников, чтобы закрепить их союз с Китаем.
- Удостоилась многих почестей («авторизовала результат» в терминологии преамбулы), а выйти замуж за принца было все равно нереально. Хотя риск, что так и не найдет сравнимую любовь, налицо.
- Да нет, это был один из младших принцев, которому престол все равно не светил, а в Китае принято многоженство, так что Мулан могла бы стать второй женой при жужаньской принцессе… Но она слишком горда для этого.
- Удостоилась многих почестей («авторизовала результат» в терминологии преамбулы), а выйти замуж за принца было все равно нереально. Хотя риск, что так и не найдет сравнимую любовь, налицо.
- Камео — Витас, и он же поёт песни к фильму
Версия Диснея[править]
Исправили косяк с фамилией 花 (дословно «Цветок») наконец-то правильно произнеся её в северном произношении «Хуа», а не в южном произношении «Фа» как было в мультфильме.
- Безликие головорезы — большая часть жужаней облачена в чёрные одежды «как у ниндзя», но с чалмой и куском ткани закрывающим лицо
- Костюмное порно — китайцы
- Ведьма — у жужаней
- Потому что вы были добры ко мне — отношение ведьмы к хану жужаней
- Смерть равносильна искуплению — ведьма
- Бронелифчик — аверсия: Мулан, решив не выдавать себя за парня… скинула с себя большую часть доспехов — нагрудник с наспиником и наплечники с наручами, оставив набедренники (шлем она перед этим потеряла). Это ещё глупее, чем скинуть весь доспех полностью, так как набедренники, не защищая жизненно важные органы, немало весят и сковывают движения, и носить их имеет смысл в качестве дополнительной защиты, если надет нагрудник.
- Служба в награду и отказ от награды с зигзагом — когда император награждает её службой, Мулан отказывается и говорит, что хочет вернуться в семью. А когда он вернувшись домой встречается семьёй, прибывает военачальник, который повторно просит принять награду и преподносит ей меч в длинном ларце, и на этот раз Мулан соглашается.
- Не в ладах с географией:
- Столица располагается в центре Китая, что после эпохи Троецарствие больше не встречалось: столица была или на севере, или на юге. Во время очередной смуты Китай оказывался расколот на Север и Юг со своими столицами, и после объединения страны столицей всего Китая становилась столица победителя. Часто побеждал Север, но когда государство ослабевало и столице начинали угрожать кочевники с севера, то столицу переносили на юг. Если кочевникам удавалось захватить Север, то их предводитель короновался в качестве императора, так что опять получалось два Китая со своими столицами. А ещё сама Мулан просто жила в эпоху, которая прямо называлется w:Южные и Северные Династии. Более того сама династия Северная Вэй, которой служила Мулан, это окитаевшиеся Тоба они же Сяньби, то есть бывшие кочевники после завоевания Северного Китая перенявшие китайскую культуру.
- Главная героиня живёт в тулоу — доме-крепости. Однако действие фильма происходит на Севере, а тулоу строили на Юге. Тулоу способна защитить от мелкой по китайским меркам банды, но не от орды кочевников, потому для защиты на Севере использовалась Великая Стена. А ещё это анохронизм, так как южные дома-крепости при жизни Мулан были квадратные, а не круглые.
- Там еще и северное произношение иероглифов имени соседствует с южным для фамилии (полностью северное — Хуа Мулан(ь), полностью южное — Фа Муклан).
- А оба платья главной героини — что повседневное, что надетое на «экзамен» у свахи, — подозрительно напоминают японское кимоно.
- Не знает сеттинга (не знаю, как в мультфильме) — объявлено, что «каждая семья должна отправить по одному мужчине на войну». На самом деле собирали по одному пехотинцу с колодца, а колодцем пользовалось несколько семей, которые должны были его в складчину снабдить и оружием, и запасами продовольствия. Одна семья такие расходы могла и не потянуть.
- В китайском фильме 2020 г. собирают всех мужчин, а затем вызывают по готовому списку и выдают в руки бамбуковую бирку с именем. Одну из бирок, получает её отец, и Мулан пока все спят забирает и меч и бирку, являющуюся повесткой
- В китайском фильме 2009 г. объявляют «от крестьян — продовольствие, от семей военных — мужчины», а затем начинают вызывать, зачитывая имена на бамбуковых бирках.
- В китайском фильме 1934 г. гонец персонально привозит отцу Мулан письмо «с повесткой от военкомата».
- Не читал, но осуждаю — ещё до выхода фильма его уже ругали за то, что якобы «убил их детство»: в него не вошли Мушу и сверчок. Они не знали, что дракончик со сверчком — отсебятина «Диснея», которая здорово бесила китайцев. Требовать, чтобы они там обязательно были — всё равно что ругать фильм про русских богатырей за то, что нет коня Юлия и ослика Моисея. Ну и просто забавно, что люди (педаль в пол — порой те же самые!) ругали ремейки «Короля-Льва» и «Красавицы и чудовища» за копирование оригинала, а теперь ругают «Мулан»… за НЕкопирование.
- Вам хорошо осуждать продюсеров, пытающихся усидеть на двух стульях разом
(на одном пики гуннские, на другом…). Изначально был заявлен именно римейк, а не просто новый фильм по тем же мотивам — отсюда и претензия. Всё равно что убрать из римейка «Книги джунглей» главбандерлога Луи — его у Киплинга тоже не было, но фильм бы от этого не выиграл, ибо утратил бы узнаваемую специфически диснеевскую фичу. А попытка конкурировать в китайском прокате с собственно китайской картиной на тот же самый сюжет на провал обречена загодя. - Многих зрителей (и не только феминисток) разозлило то, что Мулан наделили сверхъестественными способностями. Типа, обыкновенным женщинам нечего и пытаться, да?
- Ругали даже за то, что исполнительница главной героини поддержала Пекин во время митингов в Гонконге! А когда фильм вышел, критики с соколиным глазом заметили в титрах благодарность в адрес китайской правительственной организации, связанной с системой «лагерей перевоспитания» в СУАР (фильм частично снят в Синьцзяне).
- Вам хорошо осуждать продюсеров, пытающихся усидеть на двух стульях разом
- На удивление отсутствует троп Не в ладах с оружием — китайцы вооружены пехотными палашами ханьдао, и носят доспехи вполне соответствующие эпохе.
- Хотя кочевник с кистенем это перебор.
- Неполиткорректный злодей — а вот здесь главный злодей уже обычный женоненавистник.
- Окрутеть в адаптации — Император здесь весьма крутой дедуля и победить его смогли только хитростью. В финале он вместе с Мулан убивает злодея.
- Мулан тоже крута с самого начала благодаря энергии ци и вынуждена скрывать свой боевой талант, когда в мультике ей приходилось учиться наравне со всеми.
- Поймать стрелу рукой — владеют Главный Гад и Император. Злодея в финале рука подвела.
- Мэри Сью — в оригинале Мулан добивается всего тяжким трудом, через боль. Здесь она просто избранная и стоит ей перестать сдерживаться и она становится сильнее всех.
- Два в одном и три в одном — Ли Шанга здесь нет, а его роль поделили Тунг — командир и ментор Мулан, и Чен — боевой товарищ и чуть-чуть любовный интерес.
- Дыра в сюжете — почему Мулан оказалась не в своем отряде в начале битвы?
Китайский фильм 2020 года от режиссёра Чэнь Чэн[править]
- Варварские меха — именно так разодеты жужане, помимо доспехов носящие сильно мохнатые чёрные меха.
- На самом деле знать у кочевых соседей Китая очень любила китайские шёлковые ткани — как честно купленные, так и полученные во время набега (для сравнения, на примере соседей Руси: в Чингульском кургане в Запорожье обнаружен знатный кочевник, одетый в… церковную парчу! Очевидно, ему очень понравилась красивая золочёная ткань, а наличие на ткани крестов и ликов никак его не смутило).
- Едят сырое мясо — жужане, буквально! В ставке жужанского кагана они обгладывают сырые берцовые кости, откусывая куски мяса.
- Топор — огроменные двухсторонние топоры у жужаней.
- Боливийский финал — китайский фильм 2020 г.
- Ведьма и шаманка в одном лице — у жужанов, появляется один раз и устраивает нашествие крыс, которые съедают все припасы в осаждённой крепости.
- Для боя нужно спешиться — постоянно проделывают жужане в чистом поле. Причём, около трети не спешивается и сражается верхом против китайской конницы, но большая часть спешивается, чтобы сразиться с китайской пехотой. Учитывая же, что китайской пехоты всегда было МНОГО, то спешиться для жужаней — очень глупо.
- В первом бою Мулань посланник жужаней специально спешился, чтобы вволю подраться один на один. Но двум его подручным, когда он проиграл, спешиваться для драки против толпы пеших китайцев было очень глупо
- Часть жужаней вообще не имеет коней, передвигаясь пешком!
- Прорицательница — посещается родителями Мулан.
- Бирки — китайские солдаты носят на доспехе бамбуковые бирки.
- Сэм — девушка — Мулан представляется и офицерам, и солдатам как Хуа Мулань, и никто не считает имя Мулань женским.
- Смени тон — и получится уже не Huā Mùlán («цветок магнолии»), а что-то помужественнее.
- Ли Лян и Юуанхун, земляки Мулань из той же деревни, сразу узнали её, но решили не выдавать. А до этого получили от неё в драке!
- Тянь Дахань — крутой старик, ещё и однорукий.
- Сяо Цзинцюань — начинает свой первый день службы в армии с того, что… дарит сержанту свёрток с монетами со словами «выпей на это вина». Сержант деньги берёт и, прочитав его бирку с именем, отвечает «запомнил». В бою трусоват, но после боя красиво говорит (в том числе и подхалимничает).
- Похоронная команда — первый день службы в армии начинается с того, что Мулань и её сослуживцев отправляют на поле боя собрать и захоронить убитых солдат. Заодно они собирают бирки погибших, а также стрелы.
- Технический пацифист: в свой первый бой — против жужаня с двумя саблями — Мулань полезла… отломив наконечник копья и орудуя им как шестом. Этот же шест она использовала против двоих его подручных, один из которых с двухсторонним топором, а другой — с алебардой… то есть, топором на копейном древке.
- Ездить на коне может каждый — для ночного рейда обычных китайских пехотинцев им выдали коней, и они лихо помчались в рейд. Хотя до этого ни разу не было показано, умеют ли они вообще ездить верхом. Про Мулань было сказано, что она из семьи военных и, скорее всего, воевать верхом умеет, но про остальных — не было никаких объяснений.
- Младший сын — принц, про которого известно, что он ничего не унаследует.
- Сломать строй ради атаки — поголовно!
Китайский фильм 2020 года от режиссёра Линь И[править]
- Стопроцентное внешнее попадание — Хуа Мулан не просто с Севера, династия Северная Вэй была варварской = основанная превратившимися в китайцев бывшими кочевниками. Актриса Лю Юнси — не просто с Севера, но ещё и имеет ярко выраженную северную внешность и родилась в Синьзцяне, а по внешности в Средней Азии вполне сошла бы за местную.
Китайский фильм 2020 года от режиссёр Ли Юси[править]
Китайский мультфильм 2020 года[править]
- ↑ Почему название фильма пишется без Ь, а героини легенды — с ним? Дело в том, что локализаторы американского фильма не знали транскрипцию китайских слов по Палладию: n=нь и ng=н.
- ↑ Внезапно на современном японском.
Прошу помощь зала Автор статьи начал её писать, но не уверен, что сможет доработать до соответствия стандартам. Поэтому он просит других участников помочь в написании статьи. |
Основы | |
---|---|
Базовые понятия | Амплуа • Анахронизм • Архетип • Жанр • Канон • Кодификатор/Тропнеймер • Конфликт • Мотив (Библейские • игральных карт • тела) • Ожидания от пола • Пафос • Первоисточник • Первопример • Перипетия • Персонаж • Производное творчество • Развитие персонажа • Сеттинг • Символ • Спойлер • Сюжет/Фабула • Троп/Штамп (бесконечный троп • Буря клише/Троп на тропе • Внутримировой пример • До того, как это стало мэйнстримом • Троп-бумеранг • Убитый штамп vs Вымышленный штамп vs Неубиваемый троп) • Фанаты • Цензура/Пристойность • Ценности • Экспозиция • Эпизод-фокус • Юмор/сатира Реальность и вымысел: Будущее не оправдало ожиданий vs Мета-пророчество • Жизнь подражает искусству (Прискорбное совпадение) • Основано на реальных событиях • Реальная жизнь vs Репрезентация • Реальность нереалистична • Так всё и было (Ктулху уничтожил динозавров) • Художественная правда |
Значимость ролей | Антагонист (героический антагонист • нет антагониста • смена антагониста) • Бенефис беты • Девтерагонист • Протагонист (протагонист-злодей • Протагонист-неудачник • протагонист-ребёнок • нет протагониста • фальшивый протагонист) • Тритагонист • Неважный важный персонаж • Синдром Тринити |
Хорошо и плохо | Не баг, а фича (Нарочито плохо) • Так плохо, что уже хорошо • Хорошо, но плохо • Фатальный недостаток |
Направления | Классицизм → Модернизм → Постмодернизм → Метамодернизм Натурализм • Романтизм (Шкала романтизма против просвещения) • Реализм (Критический реализм • Соцреализм) • Сентиментализм • Футуризм • … |
Приёмы | Аллюзия (Автор подмигивает • Визуальная отсылка • Копипаста • Мета-шутка • На тебе! • Оммаж • Пасхальное яйцо • Перекличка • Прямое упоминание) • Версия для бедных • Дешёвая драма • Налить воды • Натяжной диалог • Отрастить бороду • Парадокс славы/Прочитать о себе книгу • Повторяющееся начало • Поминальник • Сарказм • Четвёртая стена (опора на четвёртую стену • разрушение четвёртой стены • Четвёртая стена тебя не спасёт) Структура: Мопед не мой • Обрамление • Шкатулочный роман • Шоу внутри шоу |
Хронология | Старше, чем грязь • Старше, чем феодализм • Старше, чем печать • Старше, чем пар • Старше, чем радио • Старше, чем интернет |
Автор и ещё автор | Заимствование • Коллективное творчество • Непреднамеренное совпадение (нет, не тот) • Пародия (Эффект большой крокодилы) • Пересказ • Плагиат • Право переводчика (Канонический переводчик • Устоявшийся неточный перевод) • Совместное творчество • Эпигонство (Прицепиться к трамваю) |
Автор и произведение | Автор-творец=бог-творец: Воля Божия • Ошибка Божия • Пожимает Бог плечами • Слово Божие • Фальшивое слово Божие (Лелуш Шрёдингера) Авторский произвол: А я сказал — негодяй! • Бог из атомной бомбы • Бог из машины vs Дьявол из машины • Бог-уборщик • Игра в мяч (геройский мяч • злодейский мяч • идиотский мяч) • Идиотская тайна • Подгонка под ответ • Рояль в кустах (оркестр в кустах • чёрный рояль) • Хронология всмятку • Художественная вольность • Что за фигня, автор? Авторский обоснуй: • Иммунитет протагониста vs Просто они не герои • Метафизическая броня • Сюжетная броня Прочее: Автор пишет про свой возраст • Автор пишет про свой пол • Авторский набор штампов (Авторская фишка) • Концепция изменилась • Лавкрафт писал правду! • Нежданный любимец автора • Не знает сеттинга (не продумал сеттинг) • Неприязнь создателя к своему творению (не хочу об этом вспоминать • Персонаж против автора vs Пигмалион против Галатеи) • Несуществующее произведение/Третий том «Мёртвых душ»/Труднодоступное произведение/Фичекат • Приключения автора • Проснулся знаменитым • Синдром Джорджа Мартина (Когда б вы знали, из какого сора • Производственный ад) • Собирать отказы • Творческий кризис • Точку ставит смерть • Убрать своё имя из титров • Уже не торт (синдром Савицкого) vs Теперь торт • Эффект альфы • Эффект «Реквиема по мечте» • Эффект Чуковского • Я ошибся, всё было не так |
Автор и публика | Бонусы (билингвальный • для взрослых • для гениев • для местных • для пересматривающих • для современников • для фанатов (конфетка для фанатов)) • Во всём виновата Дока 2! vs Я прочёл много детективов • Время не пощадило vs Отомщено временем • Зрители — гении vs Публика — дура • Корейцы любят StarCraft vs Евреи ненавидят Вагнера vs Чхать мы хотели на гайдзинов • Конъюнктурный пересмотр/Прогнуться под фанатов • Королевский жираф (Перепиарили) • Критики могут ошибаться/Проблема противоположных оценок (Эффект Незнайки-художника) • Крючки для читателей • Не читал, но восхваляю vs Не читал, но осуждаю • Миллион самоотсылок • Мультики — это для детей vs Мультфильмы для взрослых — это «Южный парк» vs Мультики для детей — это стыдно vs Аниме — это жестокие порномультики • Публика — сволочь • Ошибка позиционирования • Создатели перегнули палку • Фансервис (мисс Фансервис • мистер Фансервис)/Фан-диссервис • Целевая аудитория (Промах с аудиторией) |
Роды творчества | Фольклор • Театр • Литература • Кино • Телесериалы • Мультфильмы • Мультсериалы • Манга • Аниме • Комиксы • Настольные игры • Видеоигры • Визуальный роман • Музыка |
Прочее | Массовая культура • Раньше трава была зеленее |
Мультфильмы (отдельные и в циклах) | |
---|---|
СССР и СНГ | Белка и Стрелка. Звёздные собаки • Большое путешествие • Братья Пилоты • Бременские музыканты • Вовка в Тридевятом царстве • Возвращение блудного попугая • В синем море, в белой пене… • День рождения Алисы • Двенадцать месяцев • Домовёнок Кузя • Дракон • Ёжик в тумане • Жил-был пёс • Иван Царевич и Серый волк (1, 2, 3, 4) • Ивашка из Дворца пионеров • Карлик Нос • Конёк-горбунок • Кот Леопольд • Крокодил Гена • Легенды перуанских индейцев • Летучий корабль • Маугли • На задней парте • Незнайка и Баррабасс • Ну, погоди! • Остров сокровищ • Падал прошлогодний снег • Пёс в сапогах • Пиф-паф, ой-ой-ой • Пластилиновая ворона • Простоквашино • Разлучённые • трилогия о Смешариках (Начало • Легенда о Золотом Драконе • Дежавю) • тетралогия о Снежной Королеве (Снежная Королева • Снежная Королева 2: Перезаморозка • Снежная Королева 3: Огонь и Лёд • Снежная Королева 4: Зазеркалье) • Тайна третьей планеты • Товарищъ со звёздъ • Три богатыря (Алёша Попович, Добрыня Никитич, Илья Муромец, Шамаханская царица, На дальних берегах, Ход конём, Морской царь, Принцесса Египта, Наследница престола, Конь Юлий) • Ух ты, говорящая рыба! • Фильм, фильм, фильм … |
США | Братец медвежонок • ВАЛЛ-И • Вперёд • В поисках Немо/В поисках Дори • Все псы попадают в рай • Геркулес • Головоломка • Город героев • Динозавр • Дом-монстр • Зверополис • Земля до начала времён • История игрушек • Камешек и пингвин (совместно с Ирландией) • Король-Лев • Корпорация монстров • Кошмар перед Рождеством • Кун-фу Панда • Лего. Фильм 2 (совместно с Австралией) • Ледниковый период • Мадагаскар • Мегамозг • Медведь Барни • Моана • Мулан • Отель Трансильвания • Планета сокровищ • Полёт драконов (совместно с Великобританией и Японией) • Последний единорог (совместно с Великобританией, ФРГ и Японией) • Принц Египта • Принцесса-лебедь • Ральф • Рапунцель • Рататуй • Робин Гуд • Русалочка • Скуби-Ду • Суперсемейка • Тачки • Том и Джерри • Труп невесты • Франкенвини • Холодное сердце • Холодное сердце 2 • Храбрая сердцем • Человек-паук: Через вселенные • Шрек • … |
Канада | Я, Домашний Козёл 2 |
Южная Америка | Ноев ковчег |
Западная Европа | Британские мультфильмы (Побег из курятника • Жёлтая подводная лодка) • Мультфильмы Германии (Мультфильмы ГДР • Мультфильмы Третьего рейха) • Испанские мультфильмы (Клаус (совместно с Великобританией)) • Итальянские мультфильмы • Скандинавские мультфильмы • Французские мультфильмы (Ренессанс, сочетание с игровым • Страх[и] темноты) |
Восточная Европа | Албанские мультфильмы • Болгарские мультфильмы • Венгерские мультфильмы (Ловушка для кошек • Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса) • Польские мультфильмы • Румынские мультфильмы • Чешские и чехословацкие мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) … |
Восточная Азия | Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы (Нэчжа (2019)) • Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) … |
Студии | Disney (Все мультфильмы снял Дисней) • DreamWorks • Pixar • Киевнаучфильм • Мельница • Пилот • Союзмультфильм • ТО «Экран» • Таллинфильм |
← | Основы • Мультсериалы • Аниме |
Шан, возможно, не будет в диснеевском экшене «Мулан», и люди не очень хорошо это принимают
Австралия
Бразилия
Канада
España
Франция
Ελλάδα (Греция)
Индия
Италия
日本 (Япония)
한국 (Корея)
Квебек (en français)
Объединенное Королевство
Соединенные Штаты
Canada Edition
БЛИЗКО
- Новости
- Последние новости
- Корпус
- Хорошие новости
- Толкователи
- Мир
- Между тем в Канаде
- Альберта
- британская Колумбия
Мулан: 15 актеров, которые могли бы сыграть Ли Шана
Недавно было объявлено, что одна из наших любимых хулиганов Диснея, Фа Мулан, получит собственный боевик почти через восемнадцать лет после выхода оригинального мультфильма Диснея.В настоящее время фильм находится в стадии подготовки.
К сожалению, за последние несколько недель было довольно много драмы, основанной на слухах о том, что фильм о Мулан, намеченный на 2018 год, станет еще одной кинематографической жертвой побелки, и наша героиня будет иметь любовный интерес белых европейцев. К счастью, похоже, что этот слух был опровергнут, и долгожданная перезагрузка в реальном времени будет иметь в основном китайский актерский состав.
Пока нет новостей о кастинге и множество предположений о том, кто сыграет Мулан, фанаты также задаются вопросом, кто же сыграет крутого, но уязвимого (и красивого!) Военного капитана Ли Шан.
Мы составили список талантливых и недооцененных китайских и тайваньских актеров, которые могли бы сыграть роль Ли Шана и отдать ему должное.
Посмотрите на этих 15 актеров, которые могли сыграть Ли Шан в боевике « Mulan ».
15 Годфри Гао
Канадский актер и модель Годфри Гао тайваньского происхождения прославился в различных тайваньских телесериалах, включая Волшебников любви и Момо Любовь .Он начал сниматься в фильмах, дебютировав в фильме « Орудия смерти: Город костей » в роли Магнуса Бэйна в 2013 году, а также озвучил закадровый голос на мандаринском языке для тайваньского релиза « Toy Story 3 ». Гао — первая модель из Азии, представленная в рамках кампании модного лейбла Louis Vuitton.
Годфри Гао обладает не только сильным подбородком и сильным телом, чтобы сыграть Ли Шана, но и актерскими способностями, чтобы действительно хорошо сыграть Ли Шана.Многие другие фанаты тоже согласны. Несмотря на то, что у Гао, возможно, еще нет огромного списка фильмов за плечами, принятие на себя роли Ли Шана в Mulan вполне может принести ему широкую известность, и он, наконец, может получить мировое признание за свою актерскую игру. Кто бы не хотел больше Гао в своей жизни?
14 Йоши Сударсо
Йошуа «Йоши» Сударсо — американский актер, модель и каскадер китайско-индонезийского происхождения, известный своими работами в фильмах «Бегущий в лабиринте» и «Могучие рейнджеры ».Он также был в нескольких телесериалах, включая Pretty Dudes и NCIS: Los Angeles . Брат Сударсо, Питер Адриан Сударсо, известная модель и актер, известный своими видеороликами на YouTube о моде и косплее, в некоторых из которых был показан Йоши. Сударсо полюбил боевые искусства, когда в детстве смотрел серию Power Rangers ( теперь он воплотил мечту в жизнь!), а также фильмы с Джеки Чаном.
Как и Годфри Гао, Сударсо не имеет за плечами тонны хорошо известных коммерческих работ, и принятие на себя роли Ли Шанга может гарантировать, что мы увидим его больше.Его опыт каскадера может быть огромным преимуществом для динамичной роли в Mulan . Сударсо узнал, что фанаты сравнивают его с Ли Шан, и также проявил интерес к этой роли.
13 Чэнь Сяо
Чэнь Сяо — выпускник Центральной академии драмы и впервые дебютировал в роли актера в сериале «Детектив Ди» Цуй Харка «» и «Тайна фантомного пламени » в 2010 году.С тех пор он сыграл множество второстепенных ролей в китайских телесериалах, в том числе The Bounty Hunter и The Qin Emperor II . Он получил признание критиков после того, как сыграл Линь Пинчжи в телесериале Мечник .
Чэнь Сяо в основном был звездой китайского телевидения и снялся только в нескольких китайских фильмах.Возможно, роль Ли Шана в фильме « Mulan » могла бы стать интересным изменением для китайского актера. Его красивое лицо и актерский талант сделали бы его идеальным Ли Шаном. Роль Чэнь Сяо в драме китайского периода Легенда о Лу Чжене также показывает, насколько хорошо он носит традиционную историческую китайскую одежду. Из него действительно получился бы великий Ли Шан.
12 Remy Hii
Вы можете узнать австралийского актера Реми Хии как лицо, стоящее за «неплохим по сравнению с остальными персонажами» принцем Цзинхимом в оригинальном сериале Netflix Марко Поло .
Хии родился в семье англичан и китайско-малазийских родителей в Квинсленде. Хии играл довольно короткое время и уже начал играть роли за пределами Австралии.Он уже был номинирован на различные награды, в том числе на премию AACTA за лучшую мужскую роль в телевизионной драме (за Better Man ) и премию Logie как за самый выдающийся новичок.
Hii действительно выдающийся новичок; его роль в Марко Поло доказала, что его актерские способности, особенно в исторических драмах, находятся на высоте.Хии действительно хорошо играл Ли Шана. И, как и многие другие мужчины в этом списке, которые уловили, что их фанаты сравнивают их с Ли Шангом, Реми Хии готов взяться за дело.
11 Кенни Лей
Кенни Леу — актер тайваньского происхождения, выросший в районе залива.Он происходил из скромной семьи иммигрантов и провел большую часть своей жизни, сосредоточившись на американской мечте, делая то, что он любит, как карьеру и создавая семью. Он жил частью своей мечты, работая профессиональным консультантом в стартапе из Кремниевой долины, прежде чем решил, что может сделать больше, если сделает актерскую карьеру. Мы рады, что он это сделал — Кенни Леу представлял американцев азиатского происхождения на телевидении и в кино в позитивной и крутой манере, сыграв в фильмах NCIS, Scream и Independence Day: Resurgence .
Кенни Леу не просто великий актер, но и добрый человек, наделенный человеческими возможностями. Нам бы очень хотелось, чтобы он добился еще большего успеха, и изображение Ли Шана в фильме « Mulan » определенно могло бы сделать это.Я имею в виду, посмотрите на это сходство! Эти темные глаза, сильная челюсть, пухлое тело и высокие скулы? Он физически раскачал бы роль Ли Шана, а его актерские таланты могли сделать роль только лучше.
10 Люди Линь
Люди Линь — еще один актер, который снимался в сериале Netflix Марко Поло .Линь — многообещающий китайско-канадский актер из Пекина, который должен сыграть Зака, Черного Рейнджера, в новой перезагрузке Power Rangers .
Линь родился в Фучжоу, Китай, и большую часть своей юности провел в школах-интернатах в Австралии.Лин отправился в Канаду на последнем курсе старшей школы и изучал театральное искусство в Университете Британской Колумбии, а также актерское мастерство в кино и на телевидении в Лос-Анджелесе. У Линь довольно короткая фильмография, в основном она снимается в короткометражных фильмах и телефильмах. Он наиболее известен своей ролью в одном эпизоде в Marco Polo и ролью Охотника на ветряных монстров в гонконгском приключенческом 3D-фэнтези-фильме Monster Hunt в 2015 году.
Линь красивый и талантливый актер, несмотря на то, что у него так мало работ, чтобы его подкрепить.У него есть и внешний вид, и актерские способности, чтобы хорошо сыграть Ли Шана в Mulan , и было бы здорово увидеть больше Линя в будущем. Надеюсь, работа над перезагрузкой Power Rangers не предотвратит этого полностью.
9 Гарри Шам младший
Гарри Шам мл.Костариканско-американский актер, танцор и хореограф. Он наиболее известен как Майк Чанг из комедийной драмы Fox Glee и как Верховный Маг Магнус Бэйн в фэнтезийном телесериале Сумеречные Охотники (роль также играет № 15, Годфри Гао). Он снялся во множестве фильмов, особенно в мюзиклах и танцевальных драмах, включая Stomp the Yard, You Got Serves, Step Up 2, The Legion of Extraordinary Dancers, и Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny.
Шум родился в семье гонконгских китайцев в Коста-Рике и переехал в Сан-Франциско в детстве. Его вдохновили танцевальные таланты Джинувина, Майкла Джексона, Джина Келли и Ашера, и он решил продолжить танцевальную и актерскую карьеру в 2002 году.Он был ведущим танцором Бейонсе, Дженнифер Лопес и Мэрайи Кэри, а также снимался в рекламе iPod.
Если Mulan все еще имеет музыкальные корни, Шам был бы идеальным выбором для Ли Шан.
8 Бубу Стюарт
Нильс Аллен «Бубу» Стюарт-младший — американский актер, модель, танцор и певец. Его можно узнать как оборотня Сета Клируотера в сериале «Сумерки. Сага», War Path в X-Men: Days of Future Path и Джея в Descendants .Стюарт родился в Беверли-Хиллз и имеет китайское, японское, корейское, русское происхождение и родословную черноногих. У него также есть группа под названием Echoes of Angels, и он уже гастролировал с ними в прошлом.
Большую часть своей актерской карьеры Стюарт снимался в основном в телевизионных фильмах и работал в независимой сфере.Его кинематографический дебют состоялся в фильмах Logan и The Twilight Saga: Eclipse в 2010 году. С тех пор Стюарт сыграл несколько ролей в различных фильмах и сосредоточился на благотворительной деятельности для PETA, Childhelp и Ассоциации мышечной дистрофии.
Стюарт — красивый, талантливый и щедрый актер, и, хотя он кажется немного молодым (и с детским лицом) для роли Ли Шана, мы думаем, что он отлично справился бы, если бы ему представилась такая возможность.
7 Джо Ченг
Джо Ченг — тайваньская модель, актер и певец. Он начал свою профессиональную карьеру в качестве модели для тайваньских модельных агентств, но наиболее известен как Цзян Чжишу из популярной тайваньской драмы « Все началось с поцелуя ».Ченг очень популярен как актер в Тайване, Китае, Гонконге и Японии.
Ченг снялся в нескольких тайваньских дорамах, включая Singles Villa и You Light Up My Star .Он снялся в очень немногих фильмах, включая The Beloved и The Queens . Как и многие недооцененные и суперталантливые мужчины в этом списке, Чэн еще не пробился на международные роли. У него также довольно музыкальное образование, и в 2009 году он выпустил мини-альбом Mandopop « Sing a Song ». Если мы хотим, чтобы актер играл Ли Шана, который красиво пел на китайском, Ченг был бы тем, кто это сделал и сделал Что ж.
6 Раймонд Лам
Гонконгский актер и певец Раймонд Лам с детства мечтал стать профессиональным танцором.Он изучал музыку в Университете Южной Калифорнии и начинал с множества небольших ролей на телевидении в Гонконге. Его первая главная роль была в телевизионной драме Вечное счастье и запомнилась ролью Инь Цзин в научно-фантастической исторической драме Шаг в прошлое . Лам был номинирован бесчисленное количество раз за лучшую мужскую роль на различных телевизионных премиях Малайзии и Гонконга.
Самая последняя роль Лэма была в телесериале 2015 года « Детективы и врачи », и с тех пор в ней почти не было.Он также никогда не выходил в международное кино. Возможно, игра Ли Шана в « Mulan » могла бы стать великим возвращением Лама и первой популярной международной ролью. У Лам также есть девять студийных альбомов за плечами, и он невероятно талантливый танцор и певец, помимо того, что он отличный актер.
5 Такеши Канеширо
Такеши Канеширо — тайваньско-японский актер и певец, наиболее известный своей ролью Джина в эпопее « Дом летающих кинжалов» 2004 года.
Канеширо начал сниматься в телевизионной рекламе в старшей школе и решил бросить учебу, чтобы продолжить актерскую карьеру. Он талантливый певец и поет в основном на мандаринском и кантонском диалектах, но больше не занимается музыкой.Его первым фильмом была драма 1993 года « Палачи », и с тех пор он снимался во многих гонконгских и японских фильмах. Помимо актерского мастерства и пения, Канеширо также был представителем и моделью Emporio Armani и Prada, а также различных других японских и китайских коммерческих брендов. Он также практикующий буддист.
Канеширо может показаться немного староватым, чтобы играть Ли Шана в Мулан , но мы думаем, что у него есть юношеское присутствие и актерские способности, чтобы взять на себя роль Ли Шана и пройти хорошо.
4 Джон Фу
Этот английский актер, мастер боевых искусств и каскадер известен своими ролями борца ушу в фильме « Защитник » и Джина Казамы в фильме « Tekken».
Джон Фу вырос в Лондоне в семье китайско-сингапурских и ирландско-английских родителей. Его мать и отец занимаются дзюдо и карате соответственно. Фу начал изучать кунг-фу в нежном возрасте восьми лет и начал серьезно заниматься ушу, когда был подростком.
Фу снимался во многих фильмах о боевых искусствах, включая House of Fury, Bangkok Revenge, и Street Fighter: Legacy, , а также снимался в Batman Begins и Left for Dead .Он также известен тем, что взял на себя роль Джеки Чана в роли детектива Ли в телеадаптации Час пик . Он также каскадер для других актеров.
Фу был бы фантастическим Ли Шаном из-за его красивой внешности, навыков боевых искусств и актерских способностей.Его опыт каскадера был бы великолепен, если бы фильм « Mulan » с живым актером развивался в более динамичном направлении.
3 Майк Он
Майк Хэ — тайваньский актер, известный своей запоминающейся ролью А Менга в тайваньском драматическом сериале « Дьявол рядом с тобой» вместе с Рэйни Янг.
Он снялся в множестве тайваньских телевизионных драм, включая « Почему любовь», «Идти», «Одинокая женщина», «» и « Бой быков», с Годфри Гао. Он снялся в нескольких фильмах, включая « Плохие девчонки, » 2012 года в роли Джастина и «Золотая пара» в роли Спарк.Он также является талантливым певцом и вносит свой певческий голос в различные вступительные и финальные тематические песни телевизионных драм. Он также появлялся в многочисленных музыкальных клипах, особенно в роли актрисы и певицы в фильме « Devil Beside You », Рейни Ян.
С 2014 года он не снимался во многих фильмах или телешоу, но мы хотели бы, чтобы он вернулся и сыграл революционную международную роль Ли Шан.Он известен тем, что играл плохих парней и неправильно понятых персонажей в своей карьере, поэтому он мог дать Ли Шану интересное преимущество в адаптации « Mulan » вживую.
2 Лань ченг длинный
Лан Ченг Лонг (также известный как Блю Лан) — 37-летний тайваньский актер, певец и модель из Иланя, Тайвань.Впервые он начал заниматься моделированием и актерским мастерством после того, как в 2000 году был обнаружен в тайваньской рекламе Coca-Cola.
Лонг дебютировал на телевидении в сериале Meteor Garden в 2001 году, который стал безумно популярным в Азии и продвинул его карьеру.Он снялся в бесчисленных телевизионных драмах, в том числе «Яблоко в твоем глазу», «Шоколад», «» и «Опасный разум» . Он снялся в нескольких фильмах, включая Голливуд, Тайвань, Прекрасная свадьба, и совсем недавно Таинственная семья. Лонг очень популярен в Китае и на Тайване и обычно изображает в своих ролях учтивых и высокомерных мужчин. Возможно, это не слишком похоже на нашего справедливого и доброго Ли Шан, но Лонг поразительно похож на Ли Шан. С 2011 года Лонг также стал играть более разнообразные роли, так что, возможно, он мог бы сыграть Ли Шана и более прямолинейно.
1 Николая Це
Николас Це (также известный как Цзе Тинг-фан) — гонконгский актер, певец, автор песен, предприниматель и мастер боевых искусств. Поговорим о пятикратной угрозе!
Tse начал свою карьеру в индустрии развлечений в 1996 году как певец и автор песен.Он изучил боевые искусства для телевидения и продолжает заниматься. Его первый кинодебют состоялся в 1998 году в криминальном фильме « Молодые и опасные: Приквел », и за свою роль он получил премию Гонконгского кино как лучший новый исполнитель. Он даже основал свою собственную компанию по спецэффектам в Гонконге, которая предоставляет услуги по спецэффектам для фильмов и видеоигр. Це также получил еще одну гонконгскую кинопремию за лучшую мужскую роль за роль Призрака-младшего в фильме 2010 года «Голубь-табурет».
Цзе за свою карьеру имеет огромный опыт актерского мастерства и боевых искусств, поэтому было бы здорово увидеть, как он изменит роль Ли Шана, чтобы сделать ее своей.Похоже на роль, для которой он рожден.
—
Mulan открывается в U.С. театров 2 ноября 2018г.
следующий
10 самых неловких сцен в ‘Awkward’ MTV (и где это транслировать)
Мулан встречает Шан на Коубе
Мулан встречает Шан на Коубе
-
Дом -
Горячей -
Случайный Подробнее…
меньше
-
Мне нравится -
Закладки - Сообщества
Животные и домашние животные
Мэшап
Аниме
Фильмы и ТВ
Игры
Мультфильмы
Искусство и дизайн
Музыка
Новости и политика
Спорт
Наука и технологии
Знаменитости
Природа и путешествия
Мода и красота
танец
Авто и техника
NSFW
Рекомендуемые
Coub of the Day
-
Темная тема
.