По-английски | Перевод на русский |
Sarah: Hi, Jenkins. How are you? | Сара: Привет, Дженкинс. Как дела? |
Jenkins: Hi, Sarah. I’m fine, thank you. Why weren’t you present atLiza’s wedding? | Дженкинс: Привет, Сара. У меня все хорошо, спасибо. Отчего ты не присутствовала на свадьбе Лизы? |
Sarah: Well, I was invited to my cousin’s birthday that day and it was hard to choose which event to attend. | Сара: Ну, я была приглашена на день рождения своего кузена в этот день и было сложно выбрать на какое же мероприятие пойти. |
Jenkins: So, you chose the birthday. Silly you! You’ve missed such a beautiful wedding ceremony. | Дженкинс: Так, ты выбрала день рождения. Глупышка! Ты пропустила такую красивую свадебную церемонию. |
Sarah: Oh, what a shame! Was the wedding nice? | Сара: Ох, как жаль! Свадьба была хорошей? |
Jenkins: It was indeed. The bride looked great and so did the groom. He bought a two thosand dollar wedding ring for her. If you could only see it! | Дженкинс: Конечно. Невеста отлично выглядела, также как и жених. Он купил ей обручальное кольцо за две тысячи долларов. Если бы ты только его видела! |
Sarah: It’s not a problem. I’ll see it when the photos and video reports are ready. All the ceremony was filmed, right? | Сара: Это не проблема! Я увижу его, когда фотографии и видео отчет будут готовы. Вся церемония была снята на камеру, правда? |
Jenkins: Yes, it was. Ask Mark about it. He has all the records. | Дженкинс: Да. Спроси об этом Марка. Все отчеты у него. |
Sarah: What else did you do at the wedding? | Сара: Чем еще вы занимались на свадьбе? |
Jenkins: We danced a lot, but that was in the evening. Before that we attended the Orthodox church, the registry office and a couple of nice spots for photo shooting. | Дженкинс: Мы много танцевали, но это было вечером. До этого мы посетили православную церковь, Загс и пару хороших мест для фотосессии. |
Sarah: Did you go to the restaurant then? | Сара: А затем вы пошли в ресторан? |
Jenkins: No, they booked a large catering hall, which could host more than fifty people. | Дженкинс: Нет, они заказали большой банкетный холл, вместимостью более пятидесяти людей. |
Sarah: Were the musicians invited? | Сара: Были ли музыканты приглашены? |
Jenkins: Oh yes, they were. The music was fantastic. There were lots of dance compositions along with romantic classical pieces. | Дженкинс: О да, были. Музыка была отличной. Наравне с романтическими классическими произведениями было множество танцевальных композиций. |
Sarah: The newlyweds must have been happy. | Сара: Должно быть молодожены были счастливы. |
Jenkins: Indeed they were. The bride smiled all evening long. | Дженкинс: На самом деле, это так. Невеста улыбалась весь вечер напролет. |
Sarah: It’s strange how they managed to have two ceremonies for one day. I mean a religious and a civil one. | Сара: Странно, как им удалось пройти две церемонии за один день. Я имею в виду религиозную и гражданскую. |
Jenkins: Yes, we were also surprised. We thought they would only attend the registry office. | Дженкинс: Да, мы тоже были удивлены. Мы подумали, что они посетят только Загс. |
Sarah: Sounds like I’ve missed a joyous occasion. | Сара: Кажется, я пропустила очень веселое событие. |
Jenkins: You have. I hope when I get married you’ll be present. | Дженкинс: Так и есть. Надеюсь, когда я буду жениться, ты будешь присутствовать. |
Sarah: Me too. If you invite me, I’ll certainly be there. | Сара: Я тоже. Если ты пригласишь меня, я конечно же буду. |
Тосты на свадьбу – блог EnglishDom
В своей жизни мы слышим много тостов, различных поздравлений и пожеланий, и некоторые из них действительно могут заставить задуматься: о будущем, о жизни, о сокровенном, о наболевшем и т. д., какие-то просто повеселят или тронут душу. Так или иначе, подобрать интересный и остроумный тост и красиво его произнести — это настоящее искусство. А что же делать, если вы оказались в англоязычной стране, например на чьей-то свадьбе, тогда задача усложняется, вам нужно будет сказать не просто хороший тост, а сказать его на английском. Но не стоит паниковать, мы уже спешим вам на помощь, ведь тема этой статьи — свадебные тосты!
May you be…
Для того, чтобы вы не растерялись, мы хотим вам предложить несколько вариантов, как можно начать свое поздравление на английском языке. Первое, что нужно запомнить, так это глагол «may», который может означать «пожелание» и в таком случае переводится как «да будет», «пусть».
- May your love be as endless as your wedding rings. – Пусть ваша любовь будет столь же бесконечна как ваши свадебные кольца.
- May their joys be as deep as the ocean and their misfortunes as light as the foam. –
Пусть их радости будут столь же глубоки как океан, а их неудачи так же легки как пена.
Обратите внимание, что в этих двух пожеланиях присутствовала конструкция «as … as», которая означает «такой же… как», «так же … как». В поздравлениях часто используют самые разнообразные аллегории и сравнения, которые добавляют им определенного лоска. Для тех, кто любит более сложные и изощренные варианты, есть вот такой стишок:
May your thoughts be as bright as the daisies.
May your hearts be as light as a song.
May each day bring
you bright happy hours,
That stay with you all year long.
Пусть ваши мысли будут яркими как маргаритки.
Пусть ваши сердца будут легкими как песня.
Пусть каждый день приносит вам яркие радостные часы
И пусть они длятся весь год.
Читай также
Имя существительное в английском языке: всё самое важное в одной статье!
Here’s to.
..
Также следует запомнить очень полезную конструкцию «here’s to…», которая переводится как «этот тост за…». Вот примеры:
- Here’s to the husband-and here’s to the wife; may they remain lovers for life. – Этот тост за мужа и за жену, пусть они остаются возлюбленными всю жизнь.
- Here’s to marriage — the last decision a man is allowed to make! – Этот тост за бракосочетание — последнее решение, которое позволено принять мужчине!
Читай также
В Великобритании так не принято (видео)
Let us toast…
Фраза «Let us toast…» означает «позвольте нам выпить за…». Это тоже весьма популярный оборот. Как он используется, можно посмотреть на примере ниже.
Let us toast the health of the bride;
Let us toast the health of the groom;
Let us toast the person that tied;
Let us toast every guest in the room!
Позвольте нам выпить за здоровье невесты,
Позвольте нам выпить за здоровье жениха,
Позвольте нам выпить за человеческие узы любви,
Позвольте нам выпить за каждого гостя в этом зале!
Выразить пожелания здоровья, радости и счастья можно и не используя никаких особых конструкций, например:
Health and a long life to you.
Land without rent to you.
A child every year to you.
And if you can’t go to heaven,
May you at least
die in Australia!
Здоровья Вам и долгой жизни.
Земли без расщелин и рента.
Ребенка каждый год.
И если Вы не попадете в рай,
Пусть по крайней мере
Вы умрёте в Австралии!
Свадьба — это, конечно, особенное событие, два сердца соединяются, чтобы отныне идти по жизни вместе. И на пути из ждет масса трудностей и испытаний под названием «жизнь», а потому тосты с пожеланиями молодоженам удачи, взаимопонимания и крепкой семьи обязательно должны прозвучать. Учите английский вместе со школой EnglishDom, чтобы уметь пожелать не только на русском, но и на английском языке.
Список полезных фраз
may – да будет, пусть
as … as – такой же … как
here’s to – этот тост за
let us toast – позвольте нам выпить за
Большая и дружная семья EnglishDom
заявка отправляется
Пожалуйста, подожди…
Занимайся английским бесплатно
в онлайн-тренажере
Корд немного погрустил, а затем начал встречаться с суперумным археологом по имени Кейт, и у них была великолепная свадьба, пока в церковь не вбежала Тина, восставшая из мёртвых, держа ребёнка. | Cord was sad for a bit, but then he bounced right back with a supersmart archaeologist named Kate, and they had a gorgeous wedding until Tina, seemingly back from the dead, ran into the church holding a baby. |
Она могла вернуться домой, потому что знала, что свадьба отменяется и жених мертв. | She felt free to go home because she knew the marriage was off and the groom was dead. |
По сравнению с пышным бракосочетанием Джоффри свадьба короля Томмена была весьма скромной. | Compared to the magnificence of Joffrey’s nuptials, the wedding of King Tommen was a modest affair, and small. |
Свадьба, совершенная в период зимнего сбора плодов, означает скудную жатву. | A wedding made in winter yields a barren harvest. |
Свадьба состоялась в здании министерства юстиции, и все модели были подружками невесты. | THE WEDDING TOOK place at the Ministry of Justice, in Paris, and all the models were there as bridesmaids. |
У нее большая модная свадьба, о которой мы всегда мечтали, когда были маленькими девочками. | She’s having our big, fancy wedding that we always dreamed of as little girls. |
Свадьба была назначена на четверг, а в среду мисс Лукас нанесла прощальный визит в Лонгборн. | Thursday was to be the wedding day, and on Wednesday Miss Lucas paid her farewell visit; and when she rose to take leave, Elizabeth, ashamed of her mother’s ungracious and reluctant good wishes, and sincerely affected herself, accompanied her out of the room. |
Да, свадьба будет что надо. | Yes, it should be quite a wedding. |
Современная свадьба залов подходят для различных сценариев — последней моде шоколадного фонтана — чем больше, тем лучше. | Modern wedding halls are suitable for a variety of scenarios — the latest fashion is a chocolate fountain — the larger the better. |
Свадьба Белоснежки и Прекрасного Принца, что же еще. | Snow White and Prince Charming’s wedding, of course. |
Скажите, что это не свадьба в глазах Божьих. | Tell them that it’s not a wedding in the Lord’s eyes. |
Свадьба должна быть самым прекрасным днем в жизни пары. | A wedding is supposed to be the most beautiful day in a couple’s life. |
Знаешь, сказочная свадьба, в замке. | You know, fairy tale and castle. |
Я имею ввиду, принц, сказочная свадьба. | I mean, a-a prince, a fairy tale wedding. |
Лично у меня была большая сказочная свадьба. | I mean, I had this very large fairy tale wedding. |
Единственная моя, позволь первым предложить тебе сердечное рукопожатие, которым увенчалась бы наша собственная свадьба… | My Dearest, let me be the first to offer you the hearty handshake that would’ve climaxed our own wedding day… |
Помогите мне убедиться, что свадьба пройдёт как по маслу. | You need to help me make sure this wedding goes off without a hitch. |
Каждая свадьба уникальна, как снежинка. | Every wedding is unique, like a snowflake. |
Это — твоя свадьба… и ты нервничаешь… | It -s your wedding and you -re nervous. |
Наше дерево решений дает Милан, но мне кажется, свадьба в Италии или в любом другом месте за океаном не слишком экономична. | Our decision tree says Milan, but I’m thinking a wedding in Italy, or anywhere overseas is not very economical. |
Мы не хотим этого висяка над головой доктора Бреннан или эта свадьба не состоится. | We do not want this hanging over Dr. Brennan’s head or this wedding will not happen. |
На следующем изображении вы можете видеть очень распространённое явление — то, что называется свадьба нагишом, или брак нагишом. | So in the next picture, you see a very popular phenomenon called naked wedding, or naked marriage. |
Был канун Рождества 2015 года, и так уж получилось, что Ли предстояла свадьба в его родном городе Калмэн, штат Алабама. | It was Christmas Eve 2015 — and also, it so happened, the day before Lee was set to be married in his hometown of Cullman, Alabama. |
Одна цитата члена палестинской телевизионной съемочной группы запомнилась мне: «Это свадьба по принуждению, – объяснил он, когда он выступал за «Улицу Сезам» только палестинского варианта. | One quote from a Palestinian TV production team member stayed with me: “This is a shotgun wedding,” he explained when he was advocating for a Palestine-only Sesame Street. |
Это свадьба по принуждению, — объяснил он, когда он выступал за Улицу Сезам только палестинского варианта. | This is a shotgun wedding, he explained when he was advocating for a Palestine-only Sesame Street. |
Ещё наша учительница сказала, что её свадьба была бы не такой, как у других. Мы спросили, в чём будет заключаться отличие, но она не сказала. | Our teacher also said that her wedding wouldn’t be the same as other people’s; we asked how it would be different, but she didn’t say. |
серия Свадьба из сериала Сильнодар, властелин Акома. | Strong-dar, Master of Akom, the wedding episode. Strong-dar, Master of Akom, the wedding episode. |
Да, у нас была очень элегантная свадьба. | Yes, we had a very classy wedding. |
Таким образом, когда наша свадьба была лишь стратегией | So, while our wedding was strategic… |
Тебе ведь понравилась свадьба профессора Гайсера. | Mm, you liked Professor Geyser’s wedding. |
Здесь готовится свадьба. Напрасно я сомневалась. | There was going to be a wedding. Why did I even doubt it? |
Но кое о чем Люк забыл, и свадьба едва не сорвалась. | A simple oversight on Luke’s part nearly scotched the wedding in midplan. |
Ее так заинтересовала свадьба за границей. | She was so interested in the wedding abroad.’ |
Это же свадьба, а не пижамная вечеринка. | It’s a wedding, not a slumber party. |
Том сделал мне предложение. Я сказала да свадьба в канун Нового Года. | Tom proposed, I said yes and we’re planning a New Year’s Eve wedding. |
Эта свадьба выглядит как помойка. | This wedding looks like garbage. |
Вот на этой написано Свадьба Питера и Джульет | This one says Peter and Juliet’s Wedding. |
Я тут навел справки и думаю Что свадьба в мэрии может быть довольно романтичной, или по крайней мере, быть нам по карману. | So I was doing a little research and I was thinking that a courthouse wedding might be kind of romantic, or at the very least, within our new budget. |
Что ж, у нас есть пять минут на то чтобы убедиться, что свадьба состоится. | Well, we’ve got five minutes to make sure the wedding happens. |
Думаю, лучший способ остановить угрозу — сделать всё, чтобы свадьба состоялась. | I think our best chance to stop the threat is to ensure that the wedding happens. |
Одна эта чертова свадьба чего будет мне стоить! | Think, too, what this accursed marriage with the General is going to cost me! |
Я хочу, чтобы у нас была великолепная свадьба и чтоб все думали: какая красивая пара. | We want to have a splendid wedding with every one thinking what a handsome young couple. |
Ладно, сам знаю, свадьба не может пастись. | I know a wedding can’t graze! |
Представляешь, а если свадьба будет пастись… | What if the wedding could graze… |
Неловкие разговоры со стариками, тарелки с испорченным сыром, похороны, свадьба, дешевое бухло. | Awkward conversations with old people, bad cheese plates… a funeral, a wedding, malt liquor. |
Знаете, мы с мужем хотели, чтобы все было скромно, но получилось так, что наша свадьба переросла в грандиозное мероприятие. | You know, my husband and I wanted to keep it small, but somehow our wedding ballooned into this massive event. |
И пусть я субъективен, но это была лучшая свадьба в истории. | And I may be biased, but can I just say… Best wedding ever. |
И почему, дождавшись, чтобы свадьба состоялась, он снова принимается угрожать ей? | And why, having waited till the marriage had taken place, did he then resume his threats? |
Думал, они скачут по всей комнате с простыней на голове, представляя, что это их свадьба. | Thought they pranced around their bedrooms with blankets on their head, pretending it was their wedding day. |
Раз свадьба с твоим кузеном все же состоится, мы подумали, что тебе нужно выбрать фигурки для торта. | Since the wedding to your cousin is back on, we thought you might want to choose a cake topper. |
Но ни одна героиня сказки не станет счастливой, пока не преодолеет некоторые препятствия, и эта свадьба не будет исключением. | But no heroine gets her happy ending without overcoming some obstacles, and this wedding will be no exception. |
Эмма — принцесса, и ее свадьба — королевское событие. | Emma’s a Princess, and her wedding is a royal affair. |
Свадьба нашего героя совершилась в самом величественном из храмов — в кафедральном соборе города Йорка. | The nuptials of our hero, thus formally approved by his father, were celebrated in the most august of temples, the noble Minster of York. |
Что ж, я тоже так думал, но недавно ваша свадьба все разъяснила. | Well, I thought so, but your recent nuptials have made everything clear. |
Свадьба может быть в мэрии, под водой или на тарзанке. | It could be at City Hall. It could be underwater or bungee jumping. |
Я добралась до алтаря, но вся свадьба лопнула, как пузырь. | I got to the altar, but the whole fake wedding thing sort of imploded. |
Эта свадьба не доживет до дворца бракосочетаний. | This wedding isn’t making it to the banquet hall. |
Ну, а у вас вообще свадьба-то была или вы были слишком сосредоточены на карьере чистильщиков унитазов? | Now, did you guys ever take the timeout to have an actual wedding or were you too focused on your career as a toilet scrubber? |
Корабль стоит пять миллионов, а твоя свадьба – 3 000. | That ship’s worth five million. Your wedding’s only costing 3,000. |
Я говорю свадьба, а ты говоришь массовая резня бензопилой. | I say wedding, you say chainsaw, grenade or genocide! |
Другие результаты |
Англоговорящий ведущий на свадьбу, тамада со знанием английского языка.
Я свободно говорю по-английски, находясь на уровне «Advanced». Базовые языковые знания были получены мною во время обучения в Финансовой Академии при Правительстве РФ. Но англоязычный ведущий нуждается в регулярной практике, поэтому в течение многих лет я еженедельно занимаюсь с частным преподавателем – носителем языка.
Ниже предлагаю вашему вниманию демо-ролик с красивой англоязычной свадьбой в моем исполнении, которая состоялась в «SwissOtel Красные Холмы».
Еще одно видео с международной свадьбы, которую я провел на английском языке в отеле «Intourist Коломенское»:
А вот свадебный клип и видео-отзыв интернациональной пары Итена и Юлии, свадьбу которых моя команда полностью организовала, а я провел на английском языке.
Ну и для полноты картины представляю вам видео со свадьбы Торея и Анастасии, проведенную мной во Дворце Царицино.
Ниже вы можете посмотреть видео-отзыв индийца Эша и Натальи, ведущим международной свадьбы которых был я, а моя команда также помогла в ее организации:
Фрагмент утренней индийской свадебной церемонии.
Фрагмент утренней индийской свадебной церемонии.
Фрагмент утренней индийской свадебной церемонии.
Фотосессия с гостями после церемонии.
Прогулка в национальных костюмах.
Руки, расписанные хной!
Сочная флористика.
Шатер перед вечерним ужином.
Улыбок на этой свадьбе было много!
Шутить на английском нужно уметь)
С главными героями вечера.
Обыгрываем индийскую свадебную традицию.
Вечернее диско.
Нереальный «отрыв» от индийских гостей!
Незамужних девушек на свадьбе было много)
Еще один пример: видео-отзыв норвежца Стига и Марии, для проведения свадьбы которых я специально летал в Санкт-Петербург, где в одном из самых крутых питерских банкетных залов «Ambassador» состоялось их интернациональное торжество.
Стиг и Мария.
Пресс-волл в русском стиле.
Фотосессия иностранных гостей.
Перед началом церемонии.
Музыкальное сопровождение.
Счастливейший момент!
Теперь уже муж и жена!
Фото на память)
Встреча по-русски!
На финишной прямой)
Каравай.
Банкетный зала «Амбассадор».
Элементы флористики.
Горка шампанского как открытие вечера.
Шутим)
Фрагмент интерактивной программы.
Эмоции.
Конкурс с молодоженами.
Свадебный флешмоб.
Кавер-группа.
Танцев в этот вечер было много!
А это видео-отзыв немца с испанскими корнями Валентина и Екатерины, международная свадьба которых была полностью организована моей командой и проведена мной на английском:
youtube.com/embed/J-0LPboagLI?rel=0&showinfo=0″ frameborder=»0″ allowfullscreen=»»/>
Перед регистрацией.
Валентин и Екатерина.
Банкетный зал перед торжеством.
Иностранцы обожают русские традиции!
Девочка на шаре.
Первый танец.
Музыкальный коллектив.
Флейринг.
Гости.
Бразильские нотки.
Бразильский мастер-класс!
Группа поддержки жениха.
Со свадьбой американца корейского происхождения Итена и Юлии вы уже познакомились выше, а здесь вы можете посмотреть развернутый видео-отзыв и фото-отчет со свадьбы:
Юлия и Итен.
Готовимся к встрече.
Встречаем.
Без каравая на интернациональной свадьбе никуда!
Перед обменом клятвами.
Без слов…
Нежная флористика.
Оформление свадьбы в стиле «Moon Wedding».
Творческий конкурс.
Танцевальный конкурс.
Лучезарные улыбки.
С молодоженами у тематического пресс-вола.
Искрометное фаер-шоу.
Яркая кульминация.
Сладкое завершение торжества.
Еще один видео-отзыв от Бенджамина и Екатерины, ролик со свадьбы которых вы, наверняка, уже посмотрели выше:
Катя и Бэнни.
Открываю вечер.
Родители довольны — это важно!
Интерактивим по-английски)
Голосуй или проиграешь!
Песочная Love-story.
Песочный мастер-класс.
Работаю синхронным переводчиком. Судя по всему, получается)
Улыбаемся и/или аплодируем.
Походка от бедр.
Свадебный фитнес.
Благодарные зрители.
Все супер!
Сейчас что-то будет!)
Готовимся к полету)
А вот, что сказали о моей работе Торей и Анастасия, со свадьбой которых я также познакомил вас в начале раздела:
Настя и Торей.
Встреча по-русски!
За дружбу народов!
Работаю)
О-ес!
Русский национальный мастер-класс.
Конкурс в русском стиле)
Песни-пляски! Гуляй, душа)
Уникальный кадр: левитация гостя на свадьбе!
Танцуем для невесты.
Пока невеста не видит, жених зажигает)
Молодожены танцуют! И это не первый танец)
Тот самый жест, когда лучший приз вечера достается тебе!
Желающих много)
Люблю этот момент свадьбы!
А это уже 10-летний юбилей международной свадьбы швейцарца Йонаса и Дарьи! В 2019, как и в 2009 англоговорящим ведущим обоих мероприятий был я)
Юбилей свадьбы 10 лет.
Юбилей свадьбы 10 лет.
Юбилей свадьбы 10 лет.
Юбилей свадьбы 10 лет.
Юбилей свадьбы 10 лет.
Юбилей свадьбы 10 лет.
Юбилей свадьбы 10 лет.
Юбилей свадьбы 10 лет.
Юбилей свадьбы 10 лет.
Интернациональная свадьба и ведущий на английском языке — понятия тесно взаимосвязанные. Преимущества, которые получаете вы, когда на вашем международном мероприятии работает тамада со знанием английского, трудно переоценить! В течение года я провожу достаточно большое количество англоязычных свадеб, которые можно подразделить на три категории:
1. Англо-русские или русско-английские свадьбы в Москве.
Это, пожалуй, самый распространенный вид международных свадеб в столице, которые играются в немалом количестве в течение года. На большинстве свадеб, где я работал как тамада на английском языке, невесты были русскими, а женихи — представителями зарубежных стран.
Англоговорящий ведущий в моем лице поможет сделать происходящее понятным, а торжество интересным и увлекательным как для русскоговорящей публики, так и для представителей зарубежья.
В среднем, я провожу около 10-15 интернациональных свадеб в год. Процентное соотношение русского и английского языков в моей речи, обычно, 50/50. Хотя это во многом зависит от соотношения количества русских и иностранных гостей, а также от того, какое количество русских гостей владеет английским.
Зачастую, если зарубежных гостей на свадьбе немного, например, 3-5 человек, я рекомендую дополнительно «прикрепить» к ним синхронного переводчика, который выполняет несколько иные функции, чем англоязычный тамада. Синхронист будет полностью концентрировать свое внимание на иностранцах, переводя все дословно, а также станет отличным гидом и собеседником на время вечернего банкета.
Также стоит отметить, что когда организуется международная свадьба, ведущий играет немаловажную роль в адаптации, объяснении и «обыгрывании» свадебных традиций двух разных стран и культур. Да и вообще ведущий интернациональной свадьбы должен провести определенную информационную подготовку, чтобы понимать особенности менталитета гостей — представителей других государств.
Ниже вы можете ознакомиться с некоторыми международными свадьбами, которые я проводил, а также с выдержками из отзывов:
Интернациональная свадьба футболиста Бенуа Ангбва и Дженифер.
«Swissotel Красные Холмы». 40 гостей.
Я с Бенуа Ангбва и Дженифер.
Перед религиозной свадебной церемонией.
Поздравление гостей.
Наш прекрасный переводчик с французского.
Африканские гости.
Бенуа с другом.
Перевожу на английский речь Гаджи Гаджиева.
Зажигаем!!!
Сладкий момент вечера.
Good day Kirill! I’d like to thank you for how wonderful our evening was spent with you! Thank you so much for your time and all the efforts you put into organizing the evening for us — it was superb!!! Perfectly organized and far better than what we could imagine! I will be sure to share our experience with any friends (or family) getting married as well. Once again thanks for how great it was! Wishing you all the very best)
Jennifer ([email protected])
Русско-норвежская свадьба Светланы и Андерса.
Банкетный зал «River Palace». 100 гостей.
Андерс и Светлана.
На пирсе.
Международный план рассадки.
Президиум молодоженов.
Интерактив с гостями.
Норвежская свадебная традиция.
С невестой.
Блок танцевальных конкурсов.
За три секунды до полета подвязки…
Thank you for making our wedding party unforgettable! There were guests from 18 countries on our wedding and all of them had fun and enjoyed the program all evening. We have to say that it wasn’t that easy to hold 100 speaking different languages guests together but you managed it! Your perfect sense of audience, humor, improvisation, intelligence and professionalism made relaxing and warm atmosphere on our wedding. It was very easy to work with you. We live in other country, but could rich you any time on Skype or email. Thank you for your work and good luck! 🙂
Андерс и Светлана ([email protected])
Международная свадьба Флориана и Елены.
«Swissоtel Красные Холмы», зал «Давос». 30 гостей.
Свадебный декор.
Украшения Президиума молодоженов.
Елена и Флориан.
На фоне пресс-вола.
Горка шампанского — непременный атрибут международных свадеб.
Классная фишка — электро-арфа!
Кирилл, спасибо вам большое за проведение нашей интернациональной свадьбы! Нам, нашим русским и иностранным гостями все очень понравилось! Было интересно, весело, а главное – все было в меру, в общем, все прошло отлично) Еще раз спасибо!
Елена ([email protected])
2. Свадьбы за рубежом.
Многие молодожены предпочитают не тратить «бюджет» и выезжают за рубеж ограниченным составом, включающим ближайших родственников.
Однако есть пары, которые задаются целью сделать по-настоящему незабываемое свадебное торжество за границей. Вместе с ними из России улетают несколько десятков (а иногда и сотен) гостей. Такие свадьбы детально планируются: иногда самими молодоженами, но чаще свадебными или туристическими агентствами, специализирующимися на организации свадеб за рубежом.
И если фотографа и видеооператора можно легко забронировать за границей, то ведущего, способного достойно провести свадьбу на русском и английском языках, найти в другой стране будет весьма проблематично. Именно поэтому англоговорящий ведущий летит за рубеж вместе с молодоженами.
Я проводил свадьбы в Австрии, Италии, Португалии и Доминиканской Республике. Получив незабываемые впечатления, я также приобрел и бесценный опыт, ведь помимо ведения мероприятия я выполнял многие организационные функции, взаимодействуя с местными фото- и видеооператорами, сотрудниками банкетного зала, звукопрокатными компаниями и артистами.
Все это было бы невозможно без моего знания английского языка, что, собственно, и было одним из факторов, почему молодожены остановили свой выбор на мне, ведь зарубежная свадьба с англоговорящим ведущим значительно «облегчает жизнь» молодоженам, снимая с их плеч определенный груз организационных забот.
Отдельно хочу отметить вариант, когда молодожены уже проживают за границей и, планируя пожениться, рассматривают кандидатуры тех, кто смог бы провести их торжество. Англоязычный ведущий на свадьбу, приглашенный из России, станет идеальным выходом из положения!
Именно этот человек сможет создать баланс между русскоговорящей и англоговорящей аудиторией, проработав программу и составив сценарий вечера так, чтобы ход событий был одинаково интересен всем без исключения! Поэтому значение, которое имеет ведущий для англоязычной свадьбы, трудно переоценить.
Свадьба Алексея и Анны. Комо, Италия.
«Grand Hotel Imperiale», ресторан «Imperialino». 40 гостей
Алексей и Анна.
Озеро Комо.
Мои итальянские молодожены.
Итальянский саксофонист.
Букет невесты на фоне озера Комо.
Прибытие молодоженов и гостей на роскошной яхте.
Фотосессия Алексея и Анны.
Элементы свадебного декора.
Открываю банкет.
Интерактивы с экраном.
Приятные призы для гостей.
Интерактивы с экраном.
Свадебный отрыв!
Сладкий момент итальянского вечера)
Яркая кульминация свадьбы В Италии!
Видеоотзыв молодоженов:
Свадьба Роланда и Анны.
Вена, Австрия. Ресторан «Das Turm». 50 гостей
Регистрация в «Coburg Palais».
Роланд и Анна.
Фотосессия с друзьями.
Прогулка на каретах.
С подружками невесты.
Позади — Вена!!!
Мое место)
Флешмоб «Russian style!»
Группа поддержки жениха)
Интерактив с экраном.
Английские импровизации.
Международный свадебный торт!
Выдержка из отзыва:
Кирилл, спасибо большое за проведение нашей свадьбы! Должна сказать, что традиции проведения свадьбы с ведущим в Австрии отсутствуют как таковые в принципе, поэтому это был абсолютный сюрприз для наших иностранных гостей, включая моего мужа. Они поразились происходящему шоу, которое не давало им заскучать ни на минуту. Также наши русские гости, искушенные в таком случае, были очень приятно удивлены вашей прекрасной манере вести всё торжество:было очень весело и задорно и в тоже время очень аккуратно и прилично. Все гости со всех сторон до сих пор Вас нахваливают! Вы всем очень понравились!!!!
С уважением Анна и Роланд ([email protected])
Свадьба Андрея и Светланы. Вена, Австрия.
Отель «De France». 40 гостей
Центральная ратуша в Вене.
Церемония регистрации брака.
Прогулка на каретах.
Я с кучером)
Достопримечательности.
Отель «DeFrance».
Ресторан — Банкетный зал отеля.
Волшебная коробочка…
«Фишки» с экраном.
Интерактив с молодоженами.
Активные участники — все гости.
Разминка…
Экспрессивный конкурс.
Неожиданный сюрприз.
Эксклюзив — Fire-show прямо в банкетном зале!
Выдержка из отзыва:
Ну а какая же русская свадьба, где бы она не проходила, может быть без ведущего — никакая! Но у нас был случай, когда ведущий должен был быть самым-самым, да еще и со знанием английского языка. Мы настоящие везунчики – нам повезло встретить Кирилла и провести под его руководством нашу Венскую свадьбу!
Андрей и Светлана ([email protected])
3. Свадьбы только на английском языке.
Такие мероприятия случаются, но не часто. Ведущий говорит исключительно на английском языке только в том случае, если большая часть гостей — англоговорящие иностранцы и все русские гости с английским на «ты».
Определить, насколько хорошо владеет языком англоязычный ведущий очень просто: нужно с ним встретиться и пообщаться на английском. Видеоролик может быть «грамотно» смонтирован таким образом, что совершенно «непродвинутый» в языковом плане тамада произведет обманчивое впечатление профессионала. Поэтому только личное общение поможет вам понять уровень знаний конкретного ведущего.
Я, например, при звонках от молодоженов, планирующих интернациональную свадьбу, сразу по телефону перехожу на английский. То же самое происходит и на встрече, на которой я могу вообще не использовать русский, поскольку позиционирую себя как двуязычный ведущий или ведущий на английском языке.
Также, если в данный момент вы находитесь за рубежом, я с удовольствием пообщаюсь с вами на английском по Skype.
В-общем, если вам нужен тамада со знанием английского – звоните, возможно, я именно тот, кого вы искали!
Тема: Английские свадебные традиции — презентация для 8 класса
English Wedding Traditions
The wedding ceremony reflects the peculiarities and cultural traditions of the nation. Each wedding is a major celebratory event, which is accompanied by following of a unique set of specific rituals.
Most of the wedding rituals are meant for bringing good luck to the bride. The classic English wedding celebration also implies observance of the rites «for good luck». There is an English wedding ritual for the bride that is partially known by Russian girls, it sounds as follows: «Put on something old, something borrowed, something blue and something new, and put a silver sixpence coin in the shoe. » Usually, to perform the ritual, the bride is given a gift of an old jewelry from the mother or grandmother, borrows a garter from her sister or girlfriend, puts on blue underwear. Another centuries-old tradition, originating from royal families, is to sew to a dress or to put on a wrist a small decorative horseshoe.
Usually two days before the wedding ceremony, bachelorette parties and stag parties are carried out. The wedding a double-ring ceremony in the church is traditionally scheduled for the middle of the day. For a wedding procession, retro cars are selected; the limousines are used very rarely. The church hall and the room of restaurant are usually decorated with an abundance of flowers. The bride follows the girl, scattering flowers along the passage to the altar.
After the marriage, all those present are invited to dinner, the so-called «wedding breakfast». The newlyweds perform the first dance before the guests; the second ritual is traditionally the dance of the bride and her father and the groom with her mother. The bride throws a wedding bouquet into the crowd of unmarried girls. After this rite the newlyweds say goodbye to the guests. According to tradition, the wedding gifts, bought according to the pre-prepared list, the newlyweds open only after the honeymoon and send the gratitude postcards to each guest.
Перевод
Свадебная церемония отражает национальные особенности и культурные традиции народов. Каждая свадьба является крупным торжественным событием и сопровождается уникальным набором специфических ритуалов.
Большая часть свадебных ритуалов предназначена для того, чтобы принести удачу невесте. Классическое английское свадебное торжество также предполагает соблюдение обрядов «на удачу». Существует свадебный ритуал для невесты, который частично знаком русским девушкам, он звучит так: «Надеть что-то старое, взятое взаймы, что-то голубое, что-то новое и подложить серебряную монету полшиллинга в туфельку». Обычно, для исполнения ритуала невесты получают в дар старые ювелирные украшения от матери или бабушки, заимствуют у сестры или подруги подвязку, надевают голубое нижнее белье. Еще одна многовековая традиция, происходящая из королевских семей, подшить к платью или надеть на запястье небольшую декоративную подкову.
Обычно за два дня до свадебной церемонии проводятся девичники и мальчишники. Свадьба в церкви назначается на середину дня. Для свадебной процессии подбирают ретро автомобили, очень редко используют лимузины. Помещение церкви и ресторана обычно украшено обилием цветов. Невеста идет вслед за девочкой, рассыпающей цветы по проходу к алтарю.
После заключения брака, всех присутствующих приглашают на ужин, так называемый «свадебный завтрак». Молодожены танцуют первый танец перед гостями, второй танец по традиции — танец невесты и ее отца, жениха со своей матерью. Невеста бросает в толпу незамужних девушек свадебный букет. После этого ритуала новобрачные прощаются с гостями. Согласно традициям подарки гостей, купленные по предварительно подготовленному списку, молодожены открывают после медового месяца и направляют благодарственное письмо каждому гостю.
Английские свадебные традиции — 3.5 out of
5
based on
4 votes
Свадьба на двух языках: 5 шагов
В настоящее время уже сложно удивить кого-то интернациональной свадьбой, ибо глобализация и доступность путешествий стирают условные границы. Однако вопросов по двуязычным свадьбам не становится меньше, ведь на свадьбе должно быть комфортно всем, а если часть гостей не будет понимать, что происходит, праздник пойдет насмарку. Чтобы этого не произошло на вашей свадьбе, рассказываем о нюансах!
- Полиграфия
- Навигация
- Церемония
- Программа
- Полезные советы
Полиграфия
Как известно, все начинается именно с приглашения, поэтому на него нужно обратить особое внимание. Во-первых, определитесь, на каком языке будет подана информация. Это могут быть два языка, либо один из ваших языков, в зависимости от того, кому адресовано приглашение. Если же вы устраиваете по-настоящему интернациональную свадьбу, то можно выбрать универсальный язык — английский. Все, что вам нужно для свадебной полиграфии: 5 основных элементов!
Сохранить
DCL Studio
Во-вторых, выбранный язык должен присутствовать во всей полиграфии на свадьбе, и в первую очередь в меню, чтобы всем было понятно, какой есть выбор. В агентстве Лилии Горлановой советуют делать меню сразу на двух языках: «Это оценят не только иностранные гости, вдали от родины увидев ласкающие antipasti, primi piatti и contorno, но и не владеющие итальянским языком официанты». Очень важный момент, связанный с полиграфией, – грамотность. Поверьте, ничто так не испортит первое впечатление о вашем празднике, как ошибки в пригласительном! Поэтому делая приглашения на иностранном языке, убедитесь в правильности всего написанного, если нужно, обратитесь к профессиональным переводчикам. Они помогут скорректировать не только грамматические ошибки, но и стилистические.
Сохранить
Красота в Деталях / Свадебная полиграфия
Сохранить
Красота в Деталях / Свадебная полиграфия
Навигация
Вы не хотите пропустить последние новости свадебной индустрии?
Подпишитесь на нашу рассылку
Какой бы ни была ваша площадка, гостям надо будет на ней ориентироваться, поэтому продумайте навигацию: она может быть представлена в виде карты, которую вы вложите в конверт с предложением, а также указателями на месте. Важным моментом будет также и план рассадки, который может быть выполнен как на обоих языках, так и на одном универсальном. Продолжают заданный планом тон таблички рассадки на столах.
Сохранить
Ameli decor
Сохранить
Ameli decor
Например, на русско-греческой свадьбе JulyEvent сделали необычный план рассадки в форме островов Греции, но самое главное, что сами таблички были надписаны на двух языках. Никто не запутается в таком случае! Рассадка гостей: какой план использовать для банкета?
Сохранить
Свадебное агентство JulyEvent
Церемония
На русско-итальянской свадьбе, организованной агентством Momento, ведущий вел церемонию на двух языках: русском и, как ни странно, английском. « Гостей было больше русских, но жених и его родственники не говорят на русском. Ведущий вел на двух языках: русский и английский, так как еще среди гостей был молодой человек из Новой Зеландии. Советуем выбирать ведущего, который может вести на двух язык, нежели ведущего и переводчика, так как переводчик будет переводить все дословно, а ведущий продумывает шутки для иностранцев так, чтобы они поняли их тоже». Ваши клятвы на церемонии могут быть как на иностранном языке, так и на родном, но в таком случае без переводчика не обойтись. Как подготовить свадебную клятву? Рекомендации профессионалов!
Сохранить
Свадебное агентство MOMENTO
Программа
Многие знают о том, что русские свадьбы разительно отличаются от иностранных именно программой — чаще всего на европейских свадьбах можно увидеть только живую музыку, в остальном праздник заключается в ужине и приятных беседах. Вам нужно определиться, хотите ли вы устроить свадьбу, чтобы познакомить гостей с русскими традициями, или же вам хочется организовать универсальный праздник. В агентстве Feerique Event&emotions рассказывают также о русско-итальянской свадьбе, где задачей организаторов было создать уютный ужин в кругу семьи и друзей, без ведущего, конкурсов и лишних развлечений. Только живая музыка и танцы до упаду. «Создать такое мероприятие, чтобы поразить иностранных гостей, было нелегкой задачей. Мы долго выбирали место, которое бы отразило наши задумки и при этом передавало раздолье русских пейзажей. А после детально продумывали декор и все этапы вечера. Начиная от приезда молодоженов на ретро-автомобиле, заканчивая кинотеатром под открытым небом и сладкой станцией с вафлями, — все идеально вписывалось в концепцию праздника. А итальянская музыка и звон бокалов в старинной усадьбе добавляли шарма».
Сохранить
Свадебное агенство “Карамель”
Сохранить
Свадебное агенство “Карамель”
Полезные советы
Рассылка приглашений обычно начинается за 2 месяца до свадьбы, а вот иностранные гости должны получить пригласительное за 3 месяца до свадьбы, поэтому рассчитайте время на отправку, учитывая этот нюанс. Стоит так же отметить, что в качестве подарков гостей можно использовать национальные изыски: оливковое масло, чай, алкоголь, шоколад и другое. На подарке разместите карточку с теплыми словами — язык выбирать вам! Комплименты для гостей: идеи для вдохновения!
Сохранить
Credits Merari Photography
Сохранить
Credits Merari Photography
И, само собой разумеющееся, в свадебный день нельзя обойтись без хорошей съемки, в особенности, видеосъемки. Silver Lining Studio – команда профессионалов с большим опытом работы, которые помогут запечатлеть искренние и незабываемые моменты вашей свадьбы. Вы можете быть уверены, что съемка получится профессиональной и качественной, а все эмоции и моменты лучшего и самого важного дня Вашей жизни навсегда останутся с Вами.
Сохранить
Silver Lining Studio
Интернациональная свадьба — потрясающая встреча двух культур, поэтому она одновременно яркая и очень сложная в своей организации. Только подумайте, что вас нужно не только продумать свадебный день, но и позаботиться о размещении гостей и их передвижениях по городу. Мы в Zankyou настоятельно рекомендуем обращаться за помощью к профессиональным свадебным организаторам.
Письмо-приглашение на английском на свадьбу (Wedding Invitation Letter).
Примеры писем на английском с переводом
Если Вы решили написать пригласительные письма на свадьбу на английском всем вашим близким родственникам и друзьям, то, скорее всего Вы, либо устроили английскую свадьбу, либо ваши приглашенные живут где-то очень далеко за границей. В любом случае это самый замечательный день в жизни вашей семьи и, конечно же, Вы хотите разделить вашу радость с близкими вам людьми. Погружаясь в эмоции, не забудьте указать в вашем английском приглашении на свадьбу точное время, дату и место проведения торжества. Так же не лишним будет попросить ваших приглашенных, чтобы они связались с вами и подтвердили, что они смогут присутствовать на этом радостном для вас событии. Это поможет Вам спланировать количество мест за праздничным свадебным столом. Как видите правила написания английского письма-приглашения на свадьбу ни чем не отличаются от наших. Кстати бумага, на которой пишут такие письма, может быть любых цветов, главное чтобы она была качественной, поэтому офисная бумага вполне подойдет. Письма можно писать от руки, но в отличие от любовных писем лучше воспользоваться печатным вариантом на компьютере, подобрав красивые шрифты и сделав соответствующее оформление.
После того как Вы напишите и разошлете ваши приглашения на свадьбу на английском, не забудьте разучить несколько свадебных тостов и поздравлений на английском.
Для того чтобы было совсем понятно как писать письма на английском с приглашением на свадьбу, а заодно узнать какие при этом используются английские выражения, ниже даны несколько примеров таких пригласительных писем на английском с переводом на русский.
Примеры английских приглашений на свадьбу для родственников и друзей
Письмо-приглашение на свадьбу подруги с супругом на английском
Dear Suellen, | Дорогая Сьюэллен, |
I hope this letter finds you in good health and spirit. I am in the best condition that I have ever been in the past years as I am in good care of Oswald, who I have been dating for three years now. | Я надеюсь, что читая это письмо, ты находишься в крепком здоровье и хорошем расположении духа. Я чувствую себя самой счастливой за последние несколько лет, поскольку я нахожусь в приятной заботе об Озуалде, с которым я уже встречаюсь на протяжении трех лет. |
I am delighted to tell you that two months ago, Oswald proposed to me and I happily accepted. We will be getting married next month and I would like to invite you and Orson to attend the wedding ceremonies. We dearly want to share this momentous event with relatives and close friends. Orson and you made it possible for Oswald and I to meet. Your presence will surely make our exchange of wedding vows a more joyous event. | Я рада сообщить тебе, что два месяца назад, Озуалд сделал мне предложение, и я с радостью согласилась. Мы поженимся в следующем месяце, и я хотела бы пригласить тебя и Орсона на свадебную церемонию. Мы от всего сердца хотим поделиться этим историческим событием с родственниками и близкими друзьями. Ты и Орсон способствовали моей встрече с Озуалдом. Ваше присутствие, несомненно, сделает наш обмен свадебными клятвами более радостным событием. |
The wedding will be held on September 18 at our local church. The motif of the wedding is semi-formal green. | Свадьба будет проводиться 18 сентября в нашей местной церкви. Свадьба будет выдержана в полуформальных зеленых тонах. |
I hope to see you at the wedding! | Я надеюсь увидеть Вас на свадьбе! |
Sincerely, | С уважением, |
Mollie | Молли |
Письмо на английском с приглашением друзей на свою свадьбу
Subject: Marriage invitation | Тема: Свадебное приглашение |
Dear Friends, | Дорогие Друзья, |
I am very excited to invite you all to my wedding on June 8th, 2014 which will take place at KingstonChurch at sharp 11 a. m. I am marrying my long-term boy friend Egbert Eliot who is settled in Los Angeles, U.S.A. I have enclosed my wedding invitation for complete venue details. | Я с большим волнением приглашаю вас всех на мою свадьбу 8-ого июня 2014, которая состоится в Кингстонской Церкви ровно с 11:00. Я выхожу замуж за своего парня Эгберта Элиота, с которым уже давно встречаюсь, и который живет в Лос-Анджелесе, США. Я вложила мое свадебное приглашение с подробными деталями места встречи. |
After the service, we have planned a reception party with entertainment program to be held at Hotel Viking, New Hampshire where we all will enjoy quality drinks with lunch buffets and afternoon karaoke. I really seek your presence on this momentous event of my life. Please let me know about your plans so that I can arrange everything for your convenience. | После службы мы запланировали прием гостей с развлекательной программой, который будет проведен в Гостинице Викинг, Нью-Гэмпшир, где все мы будем наслаждаться превосходными напитками, обедом и последующем караоке. Я очень надеюсь на ваше присутствие на этом историческом событии моей жизни. Пожалуйста, сообщите мне о своих планах для того, чтобы я могла устроить все для вашего удобства. |
Hope to see you all on my wedding day! | Надеюсь увидеть Вас всех в мой свадебный день! |
Yours Loving Friend, | Любящая вас подруга, |
Corrie Dallas | Кори Даллас |
Приглашение на английском близкой подружки на свое бракосочетание
Dear Barbara, | Дорогая Барбара, |
Summary: invitation letter to marriage | Кратко: пригласительное письмо на бракосочетание |
As I am writing this letter to you, I am doing so with a heart that is full of bountiful joy, gladness and happiness. Without much ado, the main essence of writing this letter is for it to serve as an invitation to my marriage ceremony. As you know, I will be getting married to my sweetheart of many years, Dexter Hedley. | Я пишу это письмо, и мое сердце переполняет радость, веселье и счастье. Если не говорить лишних слов, то главная причина, по которой я пишу это письмо — пригласить на мою церемонию бракосочетания. Как ты знаешь, я буду выходить замуж за своего давнего возлюбленного, Декстера Хедли |
The marriage ceremony has been scheduled to come up on the 9th of November 2014. The venue is the Sky Hall in Hoffman’s and all programmes will kick off by 9.30 am prompt. It will be deeply appreciated if you can grace the occasion with your presence. | Церемония бракосочетания, как намечалось ранее, выпадает на 9-е ноября 2014. Место проведения – Небесный Зал в Хофманс, и все мероприятия начнутся точно с 9.30 утра. Я буду очень признательна, если ты сможешь украсить событие своим присутствием. |
Yours affectionately, | Всегда твоя, |
Melissa Taylor. | Мелисса Тейлор. |
Английское письмо-приглашение всех родственников и друзей на церемонию бракосочетания и последующую вечеринку
Subject: Invitation to a wedding | Тема: Приглашение на свадьбу |
Dear family and friends, | Дорогие родственники и друзья, |
I am writing you this letter to officially invite you all to the wedding of our daughter Elaine. The wedding to her long term boyfriend Ralph, who all of you already know, will take place at the Methodist church in Madison on 16th October 2014 at 11 am. | Я пишу Вам это письмо, чтобы официально пригласить Вас всех на свадьбу нашей дочери Элейн. Свадьба с ее давним приятелем Ральфом, которого все вы уже знаете, состоится в Методистской церкви в Мэдисоне 16-ого октября 2014 в 11:00. |
After the service, we will be holding the reception at the Civic center in Madison where there will be a buffet lunch, afternoon karaoke and entertainment into the evening. I really hope that you will all be able to join us in the momentous event in our life, my first born becoming Mrs. Elaine Thurman. | После службы мы будем проводить прием в Городском административном центре Мэдисона, на котором будут обеденные закуски, послеобеденное караоке и развлекательная программа до вечера. Я очень надеюсь, что Вы все сможете присоединиться к нам в исторический момент нашей жизни, когда мой первый ребенок становится госпожой Элейн Терман. |
Please I ask that you reply to this letter to allow me to know if you will be able to attend the event or not, so I can inform caterers for approximate numbers. | Убедительная просьба, чтобы Вы ответили на это письмо — это даст мне знать, сможете ли Вы присутствовать на празднике или нет, чтобы я могла сообщить поставщикам провизии приблизительное количество гостей. |
Looking forward to seeing you all soon, | С нетерпением жду скорой встречи со всеми Вами, |
Willa | Уилла |
Пригласительное письмо на английском другу семьи на свадьбу дочери
Sub: Wedding Invitation Letter | Тема: Письмо-приглашение на свадьбу |
Dear Mr. Terrell, | Дорогой г. Террелл, |
We would like to personally invite you in our daughter’s wedding this coming 27th of July, 2014 at St. Peter Church at exactly 10:30 in the morning. The wedding reception will follow at the famous HB Patrick Hotel. | Мы хотели бы лично пригласить Вас на свадьбу нашей дочери в приближающееся 27 июля 2014 года в церковь Святого Петра ровно в 10:30 утра. Свадебный прием последует в знаменитом полупансионере Отеле Патрик. |
As a close family friend we would like you to be a part of this important event in our daughter’s life. You can bring your family with you. We would be very glad to see you in this event. You can contact me on the same number or give me a message thru email to confirm your attendance. | Поскольку Вы являетесь близким другом семьи, мы хотели бы, чтобы Вы были частью этого важного события в жизни нашей дочери. Вы можете привести с собой свою семью. Мы были бы очень рады видеть Вас по этому случаю. Вы можете связаться со мной по тому же номеру или послать мне сообщение через электронную почту, чтобы подтвердить свое присутствие. |
We are hoping of your presence for this event. We will appreciate it a lot if you can find time to attend this very momentous day of our child. Thank you. | Мы надеемся на Ваше присутствие на этом мероприятии. Мы очень оценим, если Вы сможете найти время, чтобы присутствовать в этот очень важный день в жизни нашего ребенка. Спасибо. |
Truly yours, | Искренне ваша, |
Jemma K. Vernon | Джема К. Вернон |
Письмо родственнице с приглашением на свадьбу дочери на английском
Subject: Wedding of Daughter | Тема: Свадьба Дочери |
Dear Pallas | Дорогая Паллас |
I am writing this letter in order to invite you to the wedding of my daughter Emeline Grady that will take place on 19 August 2014 inLeipzig, Angela HALL. It will be a great pleasure to see you there. You are one of my closest friends and unfortunately we cannot communicate very often due to the distance. But I really want to see you here during so special day for me and my family. You were with me from the day Emeline was born and observed her growing up. You became very special person for her as well. | Я пишу это письмо, чтобы пригласить тебя на свадьбу моей дочери Эмелин Грейди, которая состоится 19 августа 2014 в Лейпциге, в Ангела холе. Встретить тебя там будет большим удовольствием. Ты одна из моих самых близких подруг, но, к сожалению, мы не можем достаточно часто общаться из-за расстояния. Но я очень хочу видеть тебя здесь в этот особенный день для меня и моей семьи. Ты была со мной с рождения Эмелин и наблюдала, как она растет. Ты стала очень близким человеком и для нее тоже. |
I hope to see you in Leipzig on that day at this great event. You don’t have to think about the place for staying. You are most welcome in my house. Therefore, if you can find a ticket to that date, please use that chance. | Я надеюсь увидеть тебя в Лейпциге в тот день на этом замечательном событии. Тебе не нужно думать о гостинице. Двери моего дома всегда открыты для тебя. Поэтому, если ты можешь найти билет на эту дату, пожалуйста, используй тот шанс. |
In case you need any clarifications about the place or something else, call me. My number is the same. | В случае если тебе понадобятся какие-нибудь разъяснения о месте проведения или о чем-то еще, позвони мне. Мой номер тот же. |
Looking forward to see you soon. | С нетерпением жду, когда увижу тебя вскоре. |
With love, | С любовью, |
Julietta Prescott | Джульетта Прескотт |
Запись опубликована автором wizard в рубрике Письма на английском. Добавьте в закладки постоянную ссылку.
Эти статьи нравятся большинству посетителей сайта:
Узнай первым все новости — подпишись на обновления сайта по e-mail!
«Только в Индии»: семейные прямые трансляции матча Ind vs Eng Test в месте проведения свадьбы, фотография становится вирусной
Крикет — это не что иное, как религия в Индии, и среди ярых болельщиков нет недостатка в волнении во время матча. Так, семья, которая проводила свадебную церемонию в Тамил Наду, позаботилась о том, чтобы гости не пропустили матч между Индией и Англией.
Семья вела прямую трансляцию матча по крикету на огромном экране в месте проведения свадьбы, к большому удовольствию гостей. Теперь фотография с мероприятия становится вирусной, получая одобрение от любителей крикета по всей стране.
Пользователь Twitter Акшай Натараджан (@akshaynatarajan) поделился изображением на сайте микроблогов, показывая большой экран, установленный рядом со сценой, предназначенный для жениха и невесты для проведения свадебных ритуалов. Пока церемония продолжалась на трибуне, на больших экранах гостей информирули о счетах матчей.
«Испытание в Ченнае, в котором бьют 2 мальчика из Ченнаи. Как ты можешь этого не делать ?? » пользователь написал, ссылаясь на Вашингтон Сундар и Равичандран Ашвин.«Счастливой супружеской жизни да Ананда», — добавил он, пожелав другу.
Испытание в Ченнаи, в котором бьют 2 мальчика из Ченнаи. Как можно не ??
Счастливая супружеская жизнь да Ананда 😁 # INDvsENG pic.twitter.com/ClY34ri83G
— Акшай Натараджан (@akshaynatarajan) 8 февраля 2021 г.
Фотография привлекла внимание многих в Интернете, в результате чего многие разделились, в то время как другие заявили, что могут сделать то же самое в будущем на своей свадьбе. Это вызвало еще больший ажиотаж. Член команды BCCI и IPL по СМИ и связям Мулен Парих поделился фотографией, на которой говорилось, что трансляция матчей на свадьбах теперь должна быть обязательной.
Вот как на это отреагировали пользователи сети.
Пропустили многие семейные мероприятия, поскольку они совпадали с матчами #TeamIndia в доцифровую эпоху.
Приглашения на свадьбу теперь должны указывать, что матч будет транслироваться в прямом эфире, чтобы обеспечить полную посещаемость😁. #INDvsENG
📷 — Акшай Натараджан pic.twitter.com/2K8OowtNhH— Мулен (@Moulinparikh) 8 февраля 2021 г.
Тогда посещаемость будет больше, чем ожидалось. 😅
И да, на сиденьях перед экраном будет больше людей, чем в киосках с индийскими закусками. 😂😂😂
— Аарохи Капур (@aarohy_kapoor) 8 февраля 2021 г.
Распев для молодоженов #WhistlePodu
— Синтаксическая ошибка (@__ syntaxerr0r) 8 февраля 2021 г.
@ ashwinravi99 @ Sundarwashi5 😂😂😂 Смотрите
— 🔥Gowrish🔥 (@TheNameIsBane) 8 февраля 2021 г.
Для всех настроек, связанных с Купидоном, Лучник необходим.
🏹 💘 # INDvsENG https://t.co/IC7IZ8uKmr— ❤MCG | SCG | Gabba | 2020-21❤ (@El_Chopernos) 9 февраля 2021 г.
Вот почему #testcricket популярен в Индии.Идет свадебная церемония, а гости могут наблюдать за каждым балом. Может, священник тоже. #INDvENG https://t.co/nldk0H7qqA
— С. Кришнан (@krishnanism) 9 февраля 2021 г.
Тот факт, что это могло быть моим будущим, до смерти пугает меня !! https://t.co/U5SGiHsDyx
— srinidy (@srinidyR) 8 февраля 2021 г.
Вот такая вот картина из Ченнаи❤️ Нам очень нравится наш крикет https://t.co/5ODprpY1av
— Ахила (@akeliakhila) 8 февраля 2021 г.
Типа свадеб, которые не прочь побывать https: // t.co / RwKCPLa1oR
— Amol (@ Imamol97) 8 февраля 2021 г.
только в Индии #INDvsENG https://t.co/f93M8FPSaW
— Самир Гогейт (@gosamm) 8 февраля 2021 г.
Какая свадьба 😂👌 https://t.co/uG4oARcvlb
— 🔸KARTHIK🔸 (@Karthik_Twittts) 8 февраля 2021 г.
Я бы пропустил свою свадьбу, если транслируется важный крикетный матч😂. https://t.co/hgcc1wSco6
— СуМуХ (@ i_7w337) 8 февраля 2021 г.
Ну, я думаю, это единственный способ убедиться, что все придут на свадьбу! 😂 #INDvENG https: // t.co / u6O0ffJoim
— Маюр Бханджи (@mayurbhanji) 8 февраля 2021 г.
Теперь, когда у вас должен быть зал для бракосочетаний… Забронировано на… @melindafarrell @ beastieboy07 @ChuckersPie @ KP24 https://t.co/2OqFi4oGfW
— Притхив Радж (@EarthlyKingDa) 8 февраля 2021 г.
Однако это не первый раз, когда что-то подобное было замечено в Индии. Ранее в 2019 году на свадебном приеме в Мумбаи, который совпал с финалом IPL, матч транслировался в прямом эфире на большом экране.В вирусном видео было показано, как гости запрыгали на свои места в ликовании, танцевали и свистели и даже делали селфи с экраном на заднем плане, когда индейцы Мумбаи побеждали.
Подобные настроения были замечены в пакистанской паре в том году, которая не могла перестать смотреть матч AUS против PAK в первую брачную ночь, и вскоре их фотография на экране телевизора стала штурмом социальных сетей.
Определение брака по Merriam-Webster
брак
| \ ˈMer-ij
, ˈMa-rij \
c
: учреждение, посредством которого люди заключают брак
2
: акт вступления в брак или обряд, посредством которого определяется статус в браке
особенно
: свадебная церемония и сопутствующие торжества или формальности
3
: интимный или близкий союз
брак живописи и поэзии — Дж. Т. Шоукросс
Фильм 2002 | Моя большая греческая свадьба [ENG SUB] Полные фильмы | Автор Сара Сараб | Фильм 2002 | Моя большая греческая свадьба [ENG SUB] Полные фильмы | Февраль, 2021
Фильм, также называемый фильмом, движущимся изображением или движущимся изображением, представляет собой визуальную форму искусства, используемую для имитации опыта, который передает идеи, истории, восприятия, чувства, красоту или атмосферу с помощью движущихся изображений. Эти образы обычно сопровождаются звуком и, реже, другими сенсорными раздражителями. [1] Слово «кино», сокращение от «кинематография», часто используется для обозначения кинопроизводства и киноиндустрии, а также формы искусства, являющейся ее результатом.
❏ ПОТОКОВЫЕ МЕДИА ❏
Потоковое мультимедиа — это мультимедиа, которая постоянно принимается и предоставляется конечному пользователю, пока доставляется провайдером. Глагол для потока относится к процессу доставки или получения мультимедиа таким образом.[требуется пояснение] Потоковая передача относится к методу доставки носителя, а не к самому носителю. Отличие способа доставки от распространяемых носителей относится конкретно к телекоммуникационным сетям, поскольку большинство систем доставки либо по своей природе являются потоковыми (например, радио, телевидение, потоковые приложения), либо по своей природе не являются потоковыми (например, книги, видеокассеты, аудио компакт-диски). Есть проблемы с потоковым контентом в Интернете. Например, пользователи, у которых подключение к Интернету не имеет достаточной пропускной способности, могут сталкиваться с остановками, задержками или медленной буферизацией содержимого.А пользователи, у которых отсутствует совместимое оборудование или программное обеспечение, могут не иметь возможности передавать определенный контент в потоковом режиме.
Прямая трансляция — это доставка интернет-контента в реальном времени во многом так же, как прямая трансляция контента в прямом эфире посредством телевизионного сигнала. Для потоковой передачи в реальном времени через Интернет требуется форма исходного носителя (например, видеокамера, аудиоинтерфейс, программное обеспечение для захвата экрана), кодировщик для оцифровки контента, издатель мультимедиа и сеть доставки контента для распространения и доставки контента.Прямая трансляция не требуется записывать в точке отправления, хотя это часто бывает.
Потоковая передача — это альтернатива загрузке файлов, процесс, при котором конечный пользователь получает весь файл для содержимого перед его просмотром или прослушиванием. Посредством потоковой передачи конечный пользователь может использовать свой медиаплеер, чтобы начать воспроизведение цифрового видео или цифрового аудиоконтента до того, как будет передан весь файл. Термин «потоковое мультимедиа» может применяться к другим носителям, помимо видео и аудио, таким как скрытые субтитры в реальном времени, бегущая строка и текст в реальном времени, которые считаются «потоковым текстом».
❏ СОДЕРЖАНИЕ АВТОРСКИХ ПРАВ ❏
Авторское право — это вид интеллектуальной собственности, который дает ее владельцу исключительное право на копирование творческих работ, обычно в течение ограниченного времени. [1] [2] [3] [4] [5] Творчество может быть в литературной, художественной, образовательной или музыкальной форме. Авторское право предназначено для защиты оригинального выражения идеи в форме творческой работы, но не самой идеи. [6] [7] [8] Авторское право подлежит ограничениям, основанным на соображениях общественного интереса, таких как доктрина добросовестного использования в Соединенных Штатах.
В некоторых юрисдикциях требуется «фиксация» произведений, защищенных авторским правом, в материальной форме. Он часто используется несколькими авторами, каждый из которых обладает набором прав на использование или лицензию на произведение, и которых обычно называют правообладателями. [Необходима ссылка] [9] [10] [11] [12] права часто включают воспроизведение, контроль над производными работами, распространение, публичное исполнение и неимущественные права, такие как указание авторства [13].
Авторские права могут быть предоставлены публичным правом и в этом случае считаются «территориальными правами».Это означает, что авторские права, предоставленные законодательством определенного государства, не распространяются за пределы территории этой конкретной юрисдикции. Авторские права этого типа различаются в зависимости от страны; многие страны, а иногда и большая группа стран, заключили соглашения с другими странами о процедурах, применимых, когда произведения «пересекают» национальные границы или национальные права несовместимы. [14]
Обычно публично-правовой срок действия авторского права истекает через 50–100 лет после смерти создателя, в зависимости от юрисдикции.Некоторые страны требуют определенных формальностей авторского права [5] для установления авторского права, другие признают авторское право на любую законченную работу без формальной регистрации.
Широко распространено мнение, что авторские права необходимы для поощрения культурного разнообразия и творчества. Однако Парк утверждает, что вопреки преобладающим убеждениям подражание и копирование не ограничивают культурное творчество или разнообразие, а фактически поддерживают их. Этот аргумент подтверждается многими примерами, такими как Милле и Ван Гог, Пикассо, Мане, Моне и т. Д.[15]
❏ ТОВАРЫ УСЛУГ ❏
Кредит (от латинского «кредит», «(он / она / она) верит») — это траст, который позволяет одной стороне предоставлять деньги или ресурсы другой стороне, при этом вторая сторона не возмещает первая сторона немедленно (тем самым создавая долг), но обещает либо выплатить, либо вернуть эти ресурсы (или другие материалы равной ценности) позднее. [1] Другими словами, кредит — это способ сделать взаимность формальной, юридически обеспеченной и распространяемой на большую группу не связанных между собой людей.
Предоставляемые ресурсы могут быть финансовыми (например, предоставление ссуды) или они могут состоять из товаров или услуг (например, потребительского кредита). Кредит включает любую форму отсрочки платежа. [2] Кредит предоставляется кредитором, также известным как кредитор, должнику, также известному как заемщик.
Объявления о свадьбе на этой неделе — The New York Times
Грейс Пис Чыонг и Джон Джуньян Лу поженились 10 августа в Палм-хаусе в Бруклинском ботаническом саду. Шенг Нг, друг пары, проводил церемонию, будучи рукоположен через американское брачное служение для этого мероприятия.
Пара познакомилась в Пенсильванском университете, который оба окончили с отличием, а он — двумя степенями бакалавра в области экономики и материаловедения. Он также получил степень магистра материаловедения в Пенсильвании.
Г-жа Лу, 26 лет, должна начать в октябре в качестве юриста практики интеллектуальной собственности в Нью-Йорке в юридической фирме Goodwin. Она получила степень юриста и степень магистра общественного здравоохранения в Гарварде.
Она дочь Алисы Ти Тран и Леона Х.Чыонг из Ирвина, Калифорния. Отец невесты работает архитектором спутниковой связи в коммерческой спутниковой программе в Пало-Альто, Калифорния, в компании Maxar Technologies, занимающейся космическими технологиями. Ее мать работает старшим главным системным инженером и программистом в Лос-Анджелесе в Northrop Grumman Corporation.
Г-н Лу, 27 лет, работает инвестиционным аналитиком в Lakewood Capital, хедж-фонде на Манхэттене.
Он сын Минджун Ли и Пушун Лу из Миссиссоги, Онтарио. Родители жениха ушли на пенсию из бюро по патентам и товарным знакам Китайского совета по развитию международной торговли в Пекине, его мать — помощником юриста, а отец, юрист по интеллектуальной собственности, — вице-президентом.Отец жениха также был арбитром в Пекине как в Китайской международной экономической и торговой арбитражной комиссии, так и во Всемирной организации интеллектуальной собственности.
В 2014 году, еще в Пенне, пара и Николас X. Лю, друг по колледжу (и шафер жениха), основали компанию под названием Grant Me, чтобы упростить процесс написания грантов для университетов и некоммерческих групп. Они были приняты в Microsoft Imagine Fund, акселератор стартапов, через который они получили начальный капитал от Microsoft для развития бизнеса, и в конечном итоге они соревновались с другими командами со всего мира в финале Microsoft Imagine Cup World Finals, в котором они не выиграли. .
Свадебные пакеты, Нью-Йорк — Вероника Мойя
Вероника ты милашка! Вы были первым, кому я позвонил, и после разговора мы сразу поняли, что вы были подходящим человеком, чтобы выйти за нас замуж! Вы были такими честными и прямолинейными, и мы это очень ценили! Все было абсолютно идеально, и мы не могли и мечтать о лучшем опыте! Команда Вероники на всем пути!
— Дизи Гибсон
С первого письма, которое мы отправили в Wedding Packages NYC, до того момента, как Вероника объявила нас мужем и женой. Ничего не могло быть лучше !! С Вероникой очень приятно иметь дело, ни один вопрос или вопрос не остается без ответа. Мы чувствовали себя в безопасности, зная, что Вероника это прикрыла. День нашей церемонии был прекрасным, отличная погода, прекрасное расположение (бухта Вагнерс), даже черепахи в пруду, в окружении хороших друзей и семьи. У нас был лучший день в нашей жизни. Вероника также организовала фотографа, прическу и макияж, опять же, как и все остальное, на высшем уровне. Воспользуйтесь свадебными пакетами NYC — вы не будете разочарованы.
Спасибо, Вероника.
— Гленн и Карен
Вероника и ее команда превзошли все наши ожидания, она смогла помочь нам адаптировать наш свадебный день, даже несмотря на то, что у погоды были другие планы. У нас получился более чем запоминающийся свадебный день, потому что она смогла помочь нам справиться с ударами. Благодаря ее усердию и усердию, мы смогли организовать несколько площадок по всему городу, чтобы принять нас для фотосъемки. И она смогла раздобыть пионы в межсезонье, чтобы создать букет мечты моей жены.
Большая любовь.
— Лаура и Джефф
Мы планировали свадьбу из Канады с Вероникой и поженились в Ladies Pavilion в Центральном парке. Это был удивительный опыт. Вероника сопровождала нас на каждом этапе и была полна энтузиазма, работоспособности и очень знающих людей. Она помогла нам со всеми нашими потребностями и предоставила ссылки на всю информацию и людей, вовлеченных в процесс. Офицер был превосходен. Скрипач был талантлив, и декорации и лепестки цветов добавили ему опыта.Все было идеально, и я не мог и мечтать о более прекрасной церемонии. Все были впечатлены. Я определенно рекомендую Веронику и ее команду на свадьбу.
— Ким Эванс
The Fox’s Wedding [ENG] (Hatsune Miku, GUMI) от ebonidoe на DeviantArt
О, миссис Фокс, пожалуйста, не берите зонтик.
Быстрее, соедините мои чувства вместе, не так ли?
Шествие даймё. Трупы охраняют ворота.
«Открыть? Открыть, пожалуйста?»
Свадьба лисы, давайте отправимся за
I, которого они потеряли вместо вас.
За этими ториями лежит мое разбитое мертвое тело и
Процессия даймё. Охрана трупов.
Эй, эй, смейся, позволь мне увидеть, как ты смеешься?
Прекрати, прекрати
Это больно
Ааа
Твои слова
Такие добрые, они ведут
К неприятному началу.
AAaaaaAhH, больно,
AAAaaaAH, помоги мне
Мне не нравится боль, поэтому я приму тебя.
Эй, эй, смейся, ты собираешься проткнуть меня?
Родился в столице, был связан и воспитан.
Кто знает, сколько лет прошло — к тому времени у меня было
Играли, я деградировал и пожирал людей.
Кто знает, сколько лет прошло — в свой день рождения,
, я нашел тебя и так сильно почувствовал,
«Я хочу тебя съесть, я хочу съесть тебя, я так хочу съесть тебя».
Я соблазнил тебя своим телом,
И где я тебя покусал, так и пожрал.
Иди сюда, иди сюда, иди сюда, ко мне.
Я сплю там, где спит леди Фокс.
Я чувствую, как твои руки блуждают по моему телу,
И в своем волнении ты приклеиваешься к моей груди
Кульминация, удовольствие.Все кружится вместе,
Я тоже возбуждаюсь и разрываю тебя на куски.
Уши, нос, глазные яблоки, я оставляю твой кишечник напоследок.
Вкусно, вкусно, ох, как вкусно.
Я действительно стал одним с тобой.
Сосать твои кости, я буду любить тебя.
Давай, давай, добро пожаловать в надир зверя.
Вы — главный актер, новый фолиант анатомирования.
Лисичья свадьба, дай мне зонтик.
Быстрее, соедините мои чувства вместе, не так ли?
Мы у ворот смерти, видите все трупы?
«Открыть? Открыть?»
О, миссисФокс, пожалуйста, не бери зонтик.
Давайте вернем вам давно потерянный путь к любви.
За этой торией лежит мое изломанное мертвое тело.
И процессия даймё, охранники трупов.
Эй, эй, смейся, ты собираешься проткнуть меня?
Прекрати, прекрати
Это так хорошо
В обмен на меня:
Танцующая девушка, от которой ты отказалась, ее похищают и восхищают,
Из-за обрывков жизни она будет жить вечно в Рашоу.
«О живой труп, вернем все.«
Ничего страшного, не разговаривай. Если ты заговоришь, я убью тебя.
» О, принцесса, ты в безопасности. Мы здесь ».
Иди сюда, иди сюда, иди сюда, ко мне.
Я сплю там, где спит Леди Фокс.
Мое сердце, ты знаешь, что это все твое.
Взамен я заберу все ваше тело
Кульминация, удовольствие. Все сливается вместе,
Я наконец начинаю чувствовать себя немного возбужденным
Печень, желудок, я оставляю ваш кишечник напоследок
Вкусно, вкусно, о, так вкусно.
Твоего тела больше не хватает.
Теперь, кем я буду лакомиться дальше?
Ничего страшного, не разговаривай. Если ты заговоришь, я тебя убью.
Понятно. Мастер. Я сделаю так, как ты хочешь.
О, миссис Фокс, пожалуйста, не берите зонтик.
Быстрее, соедините мои чувства вместе, не так ли?
Шествие даймё. Трупы, охраняющие ворота,
«Откройте? Откройте, пожалуйста?»
О, миссис Фокс, пожалуйста, не берите зонтик.
Давайте вернем вам давно потерянный путь к любви.
За этой торией лежит мое изломанное мертвое тело.
И процессия даймё, охранники трупов.
Я личинка. Повелитель мух
Она сосет и заглатывает все твои раны.
Люби меня, люби меня, люби меня, люби меня.
Мое тело начинает сильно нагреваться.
Я личинка. Повелитель мух
Она сосет и заглатывает все твои раны.
Люби меня, люби меня, люби меня, люби меня.
Почему бы и нет? Прости меня, сделай мне больно, а затем верни меня ко мне.
Окончательный список танцев без головы гласит:
Разорванный в клочья, прихлебанный, чтобы выполнить обещание.
Что не так, почему ты такой грустный?
Итак, вы наконец выяснили мою истинную сущность?
Вы знаете, что вы сделали меня таким.
Я хочу есть, есть, я хочу есть много.
Мой последний взгляд на человеческое сердце,
Я вынесу, просею, извлечу и вернусь к леди Фокс.
«Аха хаха хаха хаха»
Ха!
О, миссис Фокс, пожалуйста, не берите зонтик.
Быстрее, соедините мои чувства вместе, не так ли?
Шествие даймё. Ворота охраняют трупы,
«Откройте? Откройте, пожалуйста?»
О, миссис Фокс, пожалуйста, не берите зонтик.
Давайте вернем вам давно потерянный путь к любви.
За этой торией лежит мое изломанное мертвое тело.
И процессия даймё, охранники трупов.
Получено в обмен на наши потерянные тела,
Наша любовь — черная, полусонная, полусонная,
«Обними меня в последний раз», — шепчу я тебе.
«Открыть? Открыть? Открыть? Открыть меня?»
О, миссис Фокс, пожалуйста, не берите зонтик.
Давайте вернем вам давно потерянный путь к любви.
За этой торией лежит мое изломанное мертвое тело.
И процессия даймё, трупы.
Как долго существует институт брака?
Большинству древних обществ требовалась безопасная среда для сохранения вида, система правил для предоставления прав собственности и защиты родословных.Институт брака удовлетворил эти потребности. Например, на древнееврейском языке закон требовал, чтобы мужчина становился мужем вдовы умершего брата.
Сколько просуществовал брак
Брак происходит из среднеанглийского языка, который впервые появился в 1250-1300 годах нашей эры. Однако древнее учреждение, вероятно, появилось раньше этой даты. Раньше главной целью брака было создание союза между семьями. На протяжении всей истории и даже сегодня семьи устраивали браки для пар.Большинство пар женятся не по любви, а по экономическим связям. Вовлеченным людям тогда было нечего сказать о принятом решении, как и сегодня.
Женщины и невесты
В нашем современном мире некоторые браки заключаются по доверенности, некоторые связаны с приданым (семья невесты дает деньги или подарки жениху или его семье), а некоторые требуют выкупа за невесту (жених или его семья дают деньги или подарок жениху. семья невесты). У немногих могут быть ухаживания или свидания, но у большинства есть глубокие традиции.
Когда дело касается женщин, разные периоды времени и разные культуры имеют очень разные истории. Древний Египет теоретически давал женщинам равные права, но это не всегда практиковалось. С другой стороны, средневековые женщины несли двойную ответственность перед религией и браком.
Культурные обычаи
Одна почти универсальная брачная традиция — это обручальное кольцо. Этот обычай восходит к древним римлянам. Считается, что округлость кольца олицетворяет вечность.Таким образом, ношение обручальных колец символизирует вечный союз. Фактически, когда-то считалось, что вена или нерв проходит прямо от «безымянного» пальца левой руки к сердцу.
Сегодня существует множество форм брака:
- Брак по общему праву: Неформальный брак и юридическая сеть, которая заставляет людей вступать в брак благодаря совместному проживанию в течение определенного периода времени.
- Кузен Брак: Брак двоюродных братьев. В 26 штатах разрешены браки с двоюродными братьями и сестрами.
- Эндогамия: Традиция заключения брака только в пределах местного сообщества.
- Экзогамия: Когда вы вступаете в брак за пределами определенного клана или племени.
- Моногамия: Женитьба на одном человеке.
- Многомужество: Женщины, имеющие более одного мужа.
- Полигамия: Практика иметь более одного супруга одновременно.
- Многоженство: Мужчина, имеющий более одной жены.
- Однополые браки: Однополые партнеры, состоящие в браке.
Брак и религия
Идея брака как причастия, а не просто договора, восходит к Святому Павлу, который сравнивал отношения мужа и жены с отношениями Христа и Его церкви (Еф. V, 23-32).
Джозеф Кэмпбелл в Power of Myth упоминает, что трубадуры XII века были первыми, кто думал о куртуазной любви так же, как и мы.