Свадьба гробовщика: Свадьба гробовщика

Содержание

текст, цитаты фильма, читать содержание, описание

«Свадьба гробовщика»
Привет, Марио!
— Привет!
Так что, сегодня вечером?
— Да, сегодня. Мне надо идти. Прощай.
Мистер Капрелли, позвольте я помогу Вам.
Решил снова попытать счастье, малыш?
— Лучше занимайся мертвецами, Марио.
Привет, Марио!
— Привет, Луиза!
Мне здесь нравится, Марио. Это же такая классика.
Спасибо. Здесь все так…
По-итальянски?
— Да, по-итальянски. Так чудесно.
Луиза, сегодня ты такая красивая.
— Спасибо, Марио.
После целого дня работы все это просто чудо.
Тяжелый день, да?
— У третьего пациента было полно пломб.
У меня рука чуть не отвалилась, пока я вытаскивала весь этот металлолом.
Как ужасно!
И к тому же у Марши, которая записывает на прием, дикая аллергия.
Аллергия?!
— Да, она аллергик.
Не может есть помидоры, орехи, шоколад. Она сразу покрывается сыпью.
Какой кошмар!
И из-за этого муж перестал спать с ней.
Зачем же она все это ест?
— Она ненавидит мужа.
А как у тебя дела, Марио? Как прошел день? Бизнес процветает?
Дела идут, как всегда, очень хорошо.
Мы встречаемся уже несколько недель, а ты даже не рассказал, чем занимаешься.
Не рассказывал?
Я занимаюсь уничтожением отходов.
— Токсические вещества?
Нет, только биологические разлагающиеся материалы.
Луиза, мне нужно сказать тебе что-то очень важное.
Марио, ты будешь маникоти или лозанью?
Маникоти. Кстати, тартеллини тоже очень вкусные.
Хоть мы и знакомы мало, но я чувствую, что нас связывает что-то особенное.
Цыпленок по-охотничьи или отварной язык? Да, а закуску можно взять пополам.
Что хотел бы ты?
Риготони.
— Риготони?!
Луиза, выходи за меня замуж.
— Эскалоп…
Что ты сказал?
— Ты выйдешь за меня замуж?
О, Марио! Оно стоит, наверное, кучу денег!
Да что такое деньги, по сравнению с настоящей любовью!
Я не могу это принять. Не могу…
Нет, это просто слишком рано. Прости, Марио, ты слишком спешишь.
Мы с тобой еще даже не занимались любовью.
Ах, Луиза, это у нас еще будет.
Луиза, я верю в святость брака.
Нет, Марио, я не могу выйти замуж за человека, с которым еще не спала.
А вдруг окажется, что у нас с тобой несовместимость?
Тогда все может кончиться, как у Марши с ее мужем.
У Марши?
— Которая записывает на прием.
С аллергией?
— Точно.
Вся красная от сыпи и опухшая. Мне это нравится.
Да… Дорогая…
— Ну, пожалуйста…
Дорогая …
Марио, мы что, уже приехали?
— Да, приехали.
Мой кошелек! Мой кошелек! Наверное, я оставила его в ресторане.
Не волнуйся, я заплачу за такси.
— В кошельке лежали ключи от квартиры!
Можно вернуться.
— Нет, слишком далеко. Я не вытерплю.
Луиза, дорогая, может, поедем в мотель?
— Нет, только не в мотель.
Мне нужны чистые простыни без следов чужой любви.
Ты ведь тоже хочешь любви на чистых простынях? Да, Марио?
Да. Да. У меня есть чистые простыни.
Улица Сент-Клэр Уэст 1, 2, 3, 4…

Свадьба гробовщика / The Undertaker’s Wedding, США, 1997 : iskander_zombie — LiveJournal

Забавная черная комедия, одна из ранних ролей Эдриена Броуди до особой известности этого актера. Потомственный директор похоронного бюро Марио из старой династии гробовщиков, как и полагается итало-американскому бизнесмену могильной отрасли, обслуживает в основном всяческих мобстеров, сиречь мафию. Ну там, пышные похороны для всевозможных soldato и caporegime, а также приведение покойников в благопристойный вид после хм, производственных травм. Работы хватает, бизнес цветет. А с личной жизнью вот как-то не очень – все приглянувшиеся ему девушки, как-то не желают проводить большую часть жизни в окружении гробов и забальзамированных трупов. А жениться надо, мама вон уже все мозги проклевала. Между тем, мафиозный босс, которому Марио кое-чем обязан, решает провернуть махинацию – инсценировать смерть (и похороны) своего отмороженного племянника, который тем временем пару недель поживет там же, в доме при кладбищенской конторе. Множество абсурдных, безумных и угарных ситуаций из этого произойдет, как нетрудно понять. Дело усугубляется еще и тем, что у гробовщика завязывается роман с женой/вдовой «покойного» бандита. Которую играет Кэри Вюрер, одна из моих любимых актрис 90-ых, богиня трэша и эксплуатационных бэшек, секс-символ сериала «Скользящие» (не все поймут, но многие вспомнят!), и вообще прекрасная женщина. Впрочем, Холли Ганьер — тоже барышня видная, но чуть менее известная.

На этих девушек в основном и предлагаю посмотреть далее (есть и спойлерные касаемо сюжета кадры, если кого-то такие вещи волнуют):

Свадьба гробовщика (1997) смотреть фильм онлайн бесплатно в хорошем качестве hd 720

Страна:

США, Канада

Год выхода:

1997

Жанр:

фильм, комедия, криминал

Режиссер:

Джон Брэдшоу

В ролях:

Эдриан Броуди, Джефф Уинкотт, Кари Вурер, Холли Гэньер, Николас Паско, Берт Янг, Даррен Андреа, Пол Арно, Стив Блум, Питер Марино

Время:

1 час 29 минут

В маленьком городе, где воевали между собой две гангстерские группировки, неизменно не хватало работы для гробовщика Марио. Но убийство затейщика всех кровопролитий Рокко Стратичелла довела Марио до безработицы. Виной каждому стала Мария Статичелла.

Она прикончила супруга, застукав его в постели с невестой гробовщика. Оставшемуся ни у дел Марио ничего не остается, как узнать отношения с убийцей Марией…

Свадьба гробовщика (1997) в хорошем качестве HD 720

Внимание! Если плеер не загрузился или написал о какой-то ошибке — обновите страницу (клавиша F5) или попробуйте (Запасной плеер)!

Свадьба гробовщика (1997) фильм бесплатно

На этой странице можно смотреть полностью Свадьба гробовщика (1997) онлайн в хорошем качестве 720 HD бесплатно. Плеер на new.top-movie.ru также доступен для телефонов, смартфонов на Android и Iphone IOS, планшетов и iPad. У нас новинки фильмов публикуют оперативней всех, после просмотра можно оставить свой отзыв (комментарий) ниже.

Фильм «Свадьба гробовщика» — трейлер онлайн, сюжет кино, рецензии, кадры и постеры

Официальный трейлер к фильму «Свадьба гробовщика» на русском

Оценить фильм

Название фильма на русском и оригинальное название: Свадьба гробовщика /The Undertaker’s Wedding

Длительность: 88 минут

Жанр: Кинокомедия

Картина вышла в прокат в 1996 году.

Производство (страна — кинокомпания): Канада

Рейтинг по IMDB: 0

Рейтинг посетителей нашего сайта: 0

Творческая группа работавшая над кинокартиной:

В фильме снимались актеры: Эдриэн Броуди, Джефф Уинкотт, Кэри Вурер, Берт Янг, Николас Паско, Холли Ганье

Композитор: Варуджи

Монтаж: Рон Уизмэн

Оператор: Эдгар Эггер

Продюсер: Николас Стилиадис

Режиссёр: Джон Брэдшоу

Сценарий: Джон Брэдшоу

Художник: Майкл Клоуз

Кино посмотрели: 217

Сюжет фильма «Свадьба гробовщика» (описание):

Две преступных группировки ведут войну в городе. Работа для гробовщика найдется всегда… Им и работает итальянец Марио, скромный, худощавый юноша, задумавший жениться на белокурой дантистке. Ему приходится столкнуться с жуткой ситуацией. Один из гангстеров (Уинкотт) поступает к нему вполне еще живым. Для того чтобы прекратить войну, все должны думать, что он мертв. Марио делает муляж покойного, и тот со стороны наблюдает собственные похороны и крайне выразительное горе жены. Этим дело не ограничивается, кошмар только начинается. Наглый гангстер занимает его постель, заставляет готовить завтраки и прислуживать за столом, вызывает свою вдову, а для полного «счастья» соблазняет невесту. А самого Марио уже преследуют сексуальные сны и видения, в которых фигурирует жена гангстера. Долго ли будет терпеть все эти обиды человек, привыкший работать рядом со смертью, и как отнесется к измене мужа женщина с темпераментом вулкана? Очень неплохая комедия с элементами черного юмора и оригинальным сюжетом.

Кадры и постеры из фильма «Свадьба гробовщика» (скриншоты):

Свадьба гробовщика (1997) — Трейлер на русском языке

Свадьба гробовщика (1997)


The Undertaker’s Wedding



Рейтинг:  5.3


Криминал, Комедия


Канада, США


89 min.


Фильм Свадьба гробовщика снятый в жанре: Криминал и Комедия с тоном: черный юмор, реалистичный, полусерьезный, юмористический, остроумный и циничный с тематикой: преступление, погони и гонки, преступления, любовь и романтика, антигерои, герои-уголовники, отношения братьев и сестер, семейные отношения, профанация, анти-герой, сцены насилия и гангстеры производство: Канада и США

Смотреть трейлер на русском языке

Поделиться:


Поделиться:

Другие трейлеры фильмов по темам

Советуем посмотреть трейлеры из фильмов: Острые козырьки (2013), Рик и Морти (2013), Дневники вампира (2009), Древние (2013), Клан Сопрано (1999), Волк с Уолл-стрит (2013), Дэдпул (2016), Друзья (1994), Холодное сердце (2013), Доктор Хаус (2004), Во все тяжкие (2008), Игра престолов (2011), Декстер (2006), Тетрадь смерти (2006), Веном (2018), Ривердейл (2017), Джонни Д. (2009), Крестный отец (1972), Голодные игры (2012), Еще одна из рода Болейн (2008).

Сцены насилия

Семейные отношения

Юмористический

Отношения братьев и сестер

Герои-уголовники

Любовь и романтика

«Гробовщик» Пушкина и «Гамлет» Шекспира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

«Гробовщик» Пушкина и «Гамлет» Шекспира

Э. Б. Акимов (Нижегородский лингвистический университет) *

Первая болдинская повесть Белкина и первая «серьезная» трагедия Шекспира изучаются одна на фоне другой. Пушкин сам (через рассказчиков) сравнивал Прохорова с могильщиками Шекспира. Однако соотносятся не только персонажи, но и ситуации, конфликты и самые «картины мира» двух текстов. Мертвецы навещают живых, похороны и свадьба следуют друг за другом, черепа заставляют героев вспомнить прошлое. Даже язык и стиль Шекспира и Пушкина, основанные на каламбуре и игре слов, представляются схожими. Гамлетовское словечко «thrift» (прибыток, экономия) объясняет «онтологическую» вину Адрияна. «Мышеловка» помогает понять сон Прохорова. Гамлет и Пушкин перед женитьбой — чрезвычайно интересная тема, заслуживающая специального исследования.

Ключевые слова: кладбищенский хронотоп, сцена в сцене, прибыль-убыток, похороны, свадьба, дом, гроб, живой, мертвый, заграница, тот свет.

«The Coffin-maker» by Pushkin and «Hamlet» by Shakespeare

E. B. Akimov

(Nizny Novgorod Linguistic University)

Abstract: The first Boldino story by Belkin and the first mature tragedy by Shakespeare are being studied sub specie the other. Pushkin himself (through his narrators) compared Prokhorov with the Shakespeare’s grave-makers. Not only the characters but the situations, conflicts and the very «pictures of the world» correspond. The dead visit the alive, burials and marriages «follow hard upon», the skulls make the characters remember the past. Even the language and style of Pushkin and Shakespeare based on a pun and verbal tricks are alike. Hamlet’s word «thrift» explains Adrian’s «ontology» guilt. «The Mousetrap» helps to understand Prokhorov’s dream. Hamlet and Pushkin before marriage proves to be a very interesting problem worth thinking over.

Keywords: graveyard chronotopos, play-within-the play, thrift, burial, marriage, house, coffin, alive, dead, abroad, after world.

Исследователям «Повестей Белкина» давно известно, что фраза из «Гробовщика» «Шекспир и В. Скотт оба представляли своих гробокопателей людьми веселыми и шутливыми, дабы сей противоположностью сильней поразить наше воображение» указывает на первую «кладбищенскую» сцену пятого акта «Гамлета» Шекспира и 24-ю главу «Ламмермурской невесты» В. Скотта, имеющую эпиграф из той же шекспировской сцены (Shmid, 1991: 210; Шмид, 2006: 259). Гамлет и Горацио поражены зрелищем поющего за работой могильщика. Ham: «Has this fellow no feeling of his business, that the sings at grave-making». Hor: «Custom hath made it in him a property of easiness». Ham: «Tis e’n

so, the hand of little employment hath the dain-ter sense» (V, 1, 66-70). Эта цитата действительно помогает по-шекспировски взглянуть на пушкинского «Гробовщика». Читателю Пушкина, как и Гамлету, любопытно: «Неужели этот человек не чувствует специфику своего ремесла?» Становится понятным, что мрачный Адриян Прохоров не только не похож на гамлетовского веселого могильщика, но и чем-то подобен ему. Но природа шекспировской цитаты такова, что диалогические отношения можно предположить не только между соответствующими образами, но и между двумя текстами: «Гамлетом», первой «кризисной» трагедией «состояния мира» (Л. Пинский), и «Гробовщиком», пер-

* Акимов Эрнест Борисович — кандидат филологических наук, доцент кафедры зарубежной литературы и межкультурной коммуникации Нижегородского лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. Эл. адрес: [email protected]

вой болдинской повестью Пушкина. Так, сравнительный взгляд сразу же выделит несколько симптоматических соответствий: покойники вхожи в дома живых людей; похороны и свадьбы гротескно совмещены, сон Aдрияна оказывается загробным видением, словно реализующим страхи Гамлета, проговоренные в монологе «To be or not to be» («In that sleep of death what dreams may come»), улыбающийся череп Курилкина напоминает череп шута Йорика. Примеры можно продолжить. Сама «гамлетовская» атмосфера вывихнутого мироздания, словно требующая именно кладбищенского хронотопа, узнается в «Гробовщике», несмотря на разницу жанров и тональностей. Хотя, заметим в скобках, и на жанровом уровне сравнение шекспировской и пушкинской пьес представляется совсем не праздным. В трагедии «Гамлет», как и в повести «Гробовщик», отчетливо ощутимо фарсовое мышление, что на уровне языка реализуется поэтикой каламбура, игрой звуков, слов, понятий, прямых и переносных значений слов.

Но самое главное, на мой взгляд, — перспектива, система точек зрения. «Гамлет» позволяет увидеть в сложной системе пушкинских рассказчиков (приказчик Б. В.; Белкин) не только повествовательное многоголосье, но и характерный прием шекспировской драматургии «сцена в сцене». Зрители смотрят на героев (Гамлета и Горацио), которые сами являются зрителями того, что происходит на внутренней сцене кладбища. В любом случае, Пушкин (и его «идеальный читатель», по У. Эко) смотрит на мир никак не глазами своего героя или бесхитростных повествователей, и смеется (так что «волосы встают дыбом от его шуток») не герой и не рассказчик, а сам автор, причем и над героями, и над рассказчиками, и над незадачливым читателем. Рассказчик, простодушно указывая на Шекспира и Скотта, как на поэтов контраста, желающих противоположностью мрачного ремесла и веселого нрава поразить воображение читателя, является таким же «смешным» героем, как Aдриян, или таким же объектом «идеального чита-

тельского» смеха. Повествователь не видит, иначе не преминул бы написать «из уважения к истине», что, угрюмый и задумчивый, погруженный в печальные размышления, Прохоров может пародийно ассоциироваться с самим «nighted coloured» Гамлетом, печально восклицающим над черепом шута «Poor Yorick»; тем более что для созерцания черепов и гробов Aдрияну не надо идти на кладбище — гробы «всех цветов и всякого размера» удобно помещаются в гостиной и на кухне. О тщете и убыточности жизни, о пересекаемости жизни и смерти (и других мрачных мотивах монолога «To be or not to be») Aдриян размышляет следующим образом: «Он думал о проливном дожде <…>, который встретил у самой заставы похороны отставного бригадира. Многие мантии от этого сузились <…>. Он предвидел (какое гамлетовское «prophetic» слово. — Э. А.) неминуемые расходы <…>. Он надеялся выместить убыток на старой купчихе Трюхиной, которая уже около года находилась при смерти». С. Бочаров, автор специального исследования о «Гробовщике», так комментирует остроумный тон этого фрагмента: «Мрачной задумчивости Aдрияна можно было бы дать высокое и значительное истолкование в духе державинского эпиграфа (напомним его — «Не зрим ли каждый день гробов, седин дряхлеющей вселенной»). Но он думает не о «сединах дряхлеющей вселенной», а о расходах» (Бочаров, 1974: 212). Сказано правильно, но не полно. Не хватает здесь «Гамлета». Ведь и Державин в своем «Водопаде» предавался вполне гамлетовским размышлениям по поводу тени умершего Потемкина, которого он сравнивает с гомеровским Aхилле-сом и которого он противопоставляет жалкому, презренному Терситу, то есть Платону Зубову, оклеветавшему великого человека перед Екатериной и умевшему лестью занять его место. Но это не самое главное. Без привлечения «Гамлета» мы рискуем не заметить, что «возмещение убытков» смертью Трюхиной близко той инфернальной «экономии», которая заставляет торопиться со свадьбой после похорон и выставлять горя-

чие блюда с поминок в качестве холодных закусок на свадебный стол. Таким «шутливым» образом Гамлет объясняет смысл марьяжной торопливости Гертруды. Hor: «My lord I came to see your father’s funeral». Ham: «…I think it was to see my mother’s wedding». Hor: «Indeed, my lord. It followed hard upon». Ham: «Thrift, thrift, Horatio. The funeral baked meats / Did coldly furnish forth the marriage tables» (I, 2, 176-181).

Гамлетовское слово «thrift» («экономия, выгода, прибыль, основанная на бережливости»), повторенное дважды, является диагнозом неправильному, вывихнутому миру Эльсинора. Этим же словом можно обозначить преступную рачительность Адрияна, имеющего выгоду от смерти своих клиентов, «возмещающего убытки» запрашиванием преувеличенной цены за свои изделия. Остроумно (пусть случайно) созвучие английского thrift и имени богатой клиентки Прохорова Трюхиной. «Thrift» — «возмещение расходов» Гертруды и Адрияна — это как бы «надъ-юридическое преступление» (М. М. Бахтин), которое, однако, колеблет не столько законы человеческого общежития, сколько фундаментальные основы бытия, в котором этот и тот свет связаны. Обман покойников (а именно такое обвинение можно предъявить Гертруде и Адрияну) — это онтологическое кощунство, для диагностирования которого и у Шекспира, и у Пушкина привлекается остроумное слово thrift. Остроумным обличением «оборотливости» Адрияна является и его знаменитая вывеска «Здесь продаются и обиваются гробы, простые и крашеные, также отдаются напрокат и починяются старые». В гамлетовском примере к ритуальной трапезе относятся как к обычной еде, в мире «Гробовщика» к гробам («сединам дряхлеющей вселенной», по Державину) относятся как к обычному товару или вакантным помещениям, которые можно починить, продать или сдать напрокат. Совершенно в гамлетовском смысле абсурдно неправильно звучащая фраза гротескно выявляет абсурдность и неправильность самого бытия. Слово thrift, сближающее похороны и свадьбу, по-

могает осмыслить и другое многозначительное соответствие. Без «Гамлета» трудно интерпретировать приглашение Готлибом Шуль-цом своего соседа-гробовщика на серебряную свадьбу. В пушкинском тексте, как и в гамлетовском мире, похороны и свадьбы следуют друг за другом («follow hard upon»): похоронные размышления Прохорова прерываются приглашением на серебряную свадьбу, сразу же после празднования юбилея свадьбы Прохоров во сне отправляется к умершей купчихе Трюхиной. Понятно, что здесь не только поэтика контраста, поражающая воображение романтического читателя: гробовщик, гуляющий и шутящий на свадьбе. Ситуация эта представляется не только остроумной, но и жутковатой, предвосхищающей собрание мертвецов на новоселье Aдрияна. Именно на этой серебряной свадьбе тост за здоровье доброй Луизы превращается в тост «за здоровье мертвецов». Кстати, у Шекспира тема неправильной сдвинутости смерти и любви, похорон и брака представлена не только в основном сюжете (старый Гамлет, Гертруда, Клавдий). О близости (если не тождественности) любви и смерти поет копающий могилу Clown (Клоун-могильщик): «In love when I did love, did love I Methought it was very sweet».

В молодости могильщику очень нравилось проводить время, занимаясь любовью. Движения лопаты ритмически совпадают с двукратным сообщением о «любви», которое звучит как мимическое воспроизведение самого процесса «любви», копания, пения. «Годы прошли, — поет дальше могильщик, — и все изменилось». Песнь о любви превращается в песнь о лопате. Остается лишь выкопать яму, лечь в нее и накрыться саваном. «A pick-axe and a spade, a spadeI For and a shrowding sheet». Скандирование did love, did love заменяется на a spade, a spade. Ритм остается прежним, и на фоне этого ритма тождественными предстают процессы любви, работы, жизни и смерти. Схожим образом мотивы любви, вхождения в дом, положения во гроб, погребения сталкиваются в безумных похабно-похоронных песнях Офелии. Офелия, как из-

вестно, сошла с ума от слишком явной близости этих мотивов. Совсем с другим знаком эти же мотивы сталкиваются в «Гробовщике». Перед тем как петь свою песню, Клоун-могильщик ведет со своим младшим собратом по ремеслу любопытный разговор, имеющий архаическую вопросно-ответную структуру или карнавально-травестирующий древний жанр. Возникает как бы пародия на ритуальный диалог жреца с неофитом: 1 cl: «What is that builds stronger then either the mason, the ship wright, or the carpenter?» 2 cl: «The gal-lows-maker, for that frame outlives a thousand tenants». 1 cl: «I think thy wit well… When you are asked this question next, say, a gravemaker. The houses that he makes last till doomsday. Go, get thee to Yaughan, fetch me a stoup of liquor».

Первый могильщик, сравнивая ремесло плотников, корабельных мастеров и строителей, доказывает, что самые крепкие постройки делает могильщик, ведь его «дома» простоят до конца света. Перед этим клоун доказывает, что ремесло копателя самое древнее и благородное, восходящее к Адаму. Так выясняется преимущество ремесла могильщика. Другие ремесла не противопоставляются могильному, а в сравнении с ним оказываются ниже по статусу. Интересно и то, что гробы (то есть могилы) сравниваются с домами и оказываются домами, наиболее прочными. Адриян Прохоров тоже относится к своим изделиям как к домам, которые можно продать или сдать внаем. К воротам своего дома он прибивает «объявление о том, что дом продается и отдается внаймы». Содержание объявления повторяет содержание гробовской вывески. Разговор двух шекспировских клоунов не может не напомнить «дружелюбный» разговор двух соседей — сапожника Готлиба Шульца и гробовщика Адрияна Прохорова.

— Каково торгует ваша милость? — спросил Адриян.

— Э-хе-хе, — отвечал Шульц, — и так и сяк, пожаловаться не могу. Хоть, конечно, мой товар не то, что ваш: живой без сапог обойдется, а мертвый без гроба не живет.

— Сущая правда, — заметил Адриян, — однако ж, если живому не на что купить сапог, то не прогневайся, ходит он и босой, а нищий мертвец и даром берет себе гроб.

Ремесло сапожника и гробовщика в этом удивительном разговоре сравнивается, и предпочтение (с оговорками) отдается последнему. Гробы — более нужный товар, чем сапоги. Нельзя не заметить загадочную глубокомысленность разговора, вполне соответствующую спору шекспировских могильщиков. Они говорят эзотерическим языком «посвященных» в тайны своего важного ремесла. Согласно их рассуждениям мертвецы живут в гробах, и живут там долго, до конца света. У Пушкина приход Шульца к Адрияну маркируется «тремя ударами в дверь». Сам немец Шульц в этой ситуации исполняет роль второго шекспировского клоуна. Не случайно он говорит «на том русском наречии, которое мы без смеха слышать не можем». После приглашения на серебряную свадьбу начинается разговор о ремесле гробовщика и его выгодном товаре. Точно так же мотивы любви и смерти сдвинуты в песне могильщика. Отношение современного читателя к этой гротескной сдвинутости определить достаточно трудно. Вряд ли ему понятно то, что было понятно шекспировскому зрителю: шуты и могильщики, одинаково близкие не только социальному, но и топографическому «дну», давали карнавально низкую (но все еще мифологическую) версию бытия, согласно которой любовь (т. е. половой акт) и смерть (т. е. закапывание в землю) суть вещи тождественные, причем версия эта актуализируется в низменных жестах (копание) и словах (шутках, каламбурах, грубостях, речевых ошибках). Ни рассказчики, ни герои Пушкина такой ми-фо-карнавальной памятью не обладают. Тем интереснее, что речи «клоунов» (сапожни-ка-немца и гробовщика) построены на типичных карнавальных приемах, так же как и речи их шекспировских прототипов. Отметим в связи с этим, что «глубокомыслие» клоунов часто основано на языковой (фразеологической) ошибке, нелепости. Коммен-

тируя смерть Офелии, могилу для которой они роют, первый клоун говорит: «She wilfully seeks her own salvation» — буквально «Самовольно ищет собственного спасения». Каламбур основан на изменении известной идиомы «to seek one’s own life» («покушаться на свою жизнь»). Нелепица, однако, ставит во взаимосвязь обстоятельства смерти девушки и ее посмертной участи, спасения души (salvation). Немец Шульц говорит гробовщику: «Живой без сапог обойдется, а мертвый без гроба не живет», несколько деформируя русскую пословицу «живой без сапог обойдется (или живой бывает без сапог), а нищий без гроба не обойдется», зафиксированную у Даля, что отмечено Шмидом (Шмид, 2006: 270; Даль, 1957: 284). В результате «ошибки» получается фраза, которую можно вполне воспринять как эзотерическую, трактующую важнейшую мифологическую проблему жизни за гробом.

Заканчивая эту тему, хотелось бы указать еще на одно мифологически значимое отождествление, имеющееся у Шекспира и Пушкина, — отождествление «того света» с иностранным (и безумным) миром. У Шекспира могильщик-датчанин говорит Гамлету, что начал работать в тот день, когда родился маленький принц Гамлет, тот самый, который потом сошел с ума и отослан в Англию, где все это будет незаметно, «там ведь все сумасшедшие» («there are the men as mad as he»; V, I, 160-169). Гамлета отправляют в Англию (за границу) для того, чтобы убить его (т. е. на тот свет). Безумие, заграница, смерть почти отождествлены самим сюжетом. У Пушкина мир иностранных ремесленников Никитской слободы, расположенной на периферии столицы, у заставы, пространственно находится в непосредственной близости от кладбища и символически соотнесен с миром мертвецов. Для Прохорова православные мертвецы в каком-то смысле живее и ближе проклятых «басурман» — немцев. Топографическое, «шекспировское» прочтение, на котором настаивал Бахтин в своих «Дополнениях к Рабле», чрезвычайно продуктивно в нашем случае.

Напомним, что кладбищенская сцена в «Гамлете», столь многое объясняющая и в «Гамлете», и в «Гробовщике», с композиционной точки зрения является «сценой в сцене». Гамлет и Горацио сначала смотрят за работой могильщика, комментируют ее, затем вступают с ним в диалог. В «Гамлете» таких ситуаций, где за героем подсматривают, очень много. Наиболее показательной считается «Мышеловка», когда спектакль объявлен официально и ставится на сцене. «Убийство Гонзаго» позволяет прочитать вторую часть «Гробовщика», т. е. сон Адри-яна Прохорова, как вариант «Мышеловки». Исследователи, начиная с В. В. Виноградова, справедливо говорят о «семантическом параллелизме двух частей», в каждой из которых воплощается тайное давнее желание героя. В первой части он переезжает, во второй он наконец-то получает заказ на похороны Трюхиной. Как днем, так и во сне он все время разъезжает от Басманной (т. е. от центра) к Никитской (к окраине), проделывает последний путь пешком, задерживается на пороге и попадает на «пир», оказываясь среди гостей, причем гости его обижают. Две части, словно два зеркала, отражают друг друга, так же как «Убийство Гонзаго» совершенно точно отражает не просто жизнь, но и преступление Клавдия. На сцене сна показывается для Адрияна его преступная жизнь. Похороны Трюхиной (живой на самом деле) — это последнее виртуальное преступление Прохорова, особенно явное в перспективе нового (неироничного) стиля повествования — «свечи горели, священники читали молитвы», схожего со стилем «Пиковой дамы». Адриян, как и купцы («как вороны, почуяв мертвое тело»), спешит к покойнице. Он по обыкновению лицемерно божится, что лишнего не возьмет, обменивается значительными взглядами с приказчиком. Это своего рода ритуально автоматическое поведение Прохорова — именно так он, побожившись быть честным, обворовывает каждого покойника. «Надъюридиче-ское» преступление представляет собой онтологическое кощунство, ставшее тривиаль-

ным. Возвратившись домой, Aдриян с ужасом узнает в посетителях своих клиентов, «похороненных его стараниями» (двусмысленность фразы в данном случае не воспринимается комически). Покойники приходят на новоселье к Прохорову не в виде шекспировских бесплотных призраков, одержимых идеей отмщения, а в виде «честных» гостей, одежды и речи которых (за некоторым исключением) свидетельствуют об их благопристойности и чинности. Маркированы последний и первый клиенты Aдрияна — отставной бригадир, похороны которого застал дождь, попортивший гробные наряды, и отставной сержант Петр Петрович Курилкин, которому еще в 1799 г. Прохоров продал свой первый гроб, да еще сосновый за дубовый, т. е. первый клиент был и первым обворованным покойником. Удивительно, что мертвецы обижены не тем, что их всех обманули, купили на «их» деньги новый дом и позвали на новоселье, а тем, что Aдриян грубо обошелся с их товарищем. Покойники и за чертой гроба остаются обыкновенными бюргерами, которым наплевать на топографическое бесчинство Aдрияна, им важно лишь формальное соблюдение гражданского кодекса чести. Стоит ли удивляться, что Aдриян после такого «представления», узнав, что то был лишь сон, благодушно, как ни в чем не бывало садится пить чай с дочерьми. Он столь же метафизически глух, как и его клиенты. Преступление было показано, но никакого «узнавания», «пафоса» и «катарсиса» не произошло. Трагические приемы не привели к трагическому очищению Aдрияна и рассказчика, который отказывается комментировать случившееся.

A что же Пушкин? Прежде чем попытаться ответить на этот вопрос, хотелось бы обратить внимание на то, что в шекспировской перспективе «Гробовщика» роль Гамлета (хотя и не только ее) приходится играть Пушкину. Именно Пушкин смотрит по-гамлетовски (с оптической точки зрения) на гробовщика и прочих маргинальных ремесленников (clowns), комментирует их слова и поступки, разыгрывает «Мышеловку», т. е.

ставит перед Адрияном (преступником) «тропически» изобличающее его зеркало. Разительным в этой связи представляется совпадение биографического возраста и пограничного состояния Пушкина и Гамлета. Им по тридцать лет, они чувствуют себя стоящими у границы и перед сакраментальным выбором «быть или не быть». В 1799 г. (год рождения Пушкина) был изготовлен и продан первый фальшивый гроб Адрияна, т. е. началась его карьера. Ровно тридцать лет работает на своем месте шекспировский могильщик-клоун; он хорошо это помнит, потому что начал работать в день рождения юного Гамлета. Сближение, как сказал бы Аристотель, мифологическое, словно случившееся не без умысла, такое же «не научное», как фонетическое совпадение «thrift» и «Трюхиной». Во всех «Повестях Белкина» (кроме водевильной «Барышни-крестьянки») есть столкновение мотивов любви (брака) и смерти. Везде ставится некоторый онтологически значимый, но не оцененный героями и рассказчиками эксперимент над жизнью, и везде дело заканчивается браком или смертью. Герои (не только «Повестей Белкина», но и «Маленьких трагедий») опасно (с мифологической точки зрения) «шутят». Легкомысленно ведут себя, преступая некую бытийственную границу, Дон Гуан, Моцарт, повеса граф N., Адриян, Минский, Бурмин, Владимир, Мария Гавриловна, Бетси-Акулина и Алексей Берестов. И с разным исходом — кому гроб, кому брак. Пушкин заставляет своих героев опасно экспериментировать с бытием и получить в зависимости от жанра свою меру вразумления и наказания. Сам Пушкин-поэт, описывая эти кризисные, пограничные ситуации, тоже шутит, но на другом языковом уровне, прямо как Гамлет. Он каламбурит, переходит на низкий слог, использует простонародные фразеологизмы. Не забудем, однако, что Пушкин сам находится в «гамлетовской», шекспировской ситуации. Ьег ІекШге. МйпсЬеп.

Из хроники научной жизни

С 29 сентября по 3 октября 2008 г. в Москве под председательством доктора искусствоведения, заслуженного деятеля науки РФ, профессора А. В. Бартошевича проходила Международная конференция «Шекспировские чтения 2008». Ее организаторы — Шекспировская комиссия при Научном совете «История мировой культуры» РАН, возглавляемая А. В. Бартошевичем (зам. председателя — доктор филологических наук И. С. Приходько, ученый секретарь — доктор философии Н. В. Захаров), Государственный институт искусствознания, Московский государственный гуманитарный университет им. М. А. Шолохова, Московский гуманитарный университет и Государственный историко-литературный и природный музей-заповедник А. А. Блока.

На конференции был представлен новый научный проект, осуществляемый на базе Московского гуманитарного университета, — электронный энциклопедический словарь «Мир Шекспира». Цель проекта — фундаментальное осмысление, максимально полное и всестороннее представление значения Шекспира и его творчества в культуре России и современном мире.

Эдриан Броуди // Смотрим

дальше

Фильмография: Актер

  • Обдолбанная школа (2010) /High School/
  • Химера (2009) /Splice/
  • Джалло (2009) /Giallo/
  • Кадиллак Рекордс (2008) /Cadillac Records/
  • Братья Блум (2008) /The Brothers Bloom/
  • Поезд на Дарджилинг (2007) /The Darjeeling Limited/
  • The Tehuacan Project (2007)
  • Манолете (2007) /Manolete/
  • Голливудленд (2006) /Hollywoodland/
  • Fade to Red (2006)
  • Кинг Конг (2005) /King Kong/
  • Пиджак (2005) /The Jacket/
  • Таинственный лес (2004) /The Village/
  • Поющий детектив (2003) /The Singing Detective/
  • Пианист (2002) /The Pianist/
  • Кукла (2002) /Dummy/
  • История с ожерельем (2001) /The Affair of the Necklace/
  • Горечь любви (2001) /Love the Hard Way/ 
  • Спасти Харрисона (2000) /Harrison’s Flowers/
  • Хлеб и розы (2000) /Bread and Roses/
  • Кислород (1999) /Oxygen/
  • Кровавое лето Сэма (1999) /Summer of Sam/
  • Тонкая красная линия (1999) /The Thin Red Line/
  • Высоты свободы (1999) /Liberty Heights/
  • Ресторан (1998) /Restaurant/
  • Свадьба гробовщика (1997) /The Undertaker’s Wedding/
  • Кровь с молоком (1997) /Six Ways to Sunday/
  • Самоубийца (1996) /The Last Time I Committed Suicide/
  • Пуля (1996) /Bullet/
  • Соло (1996) /Solo/
  • Bullet Hearts (1996)
  • Нечего терять (1996) /Nothing to Lose/
  • Побег из тюрьмы (1994) /Jailbreakers/
  • Ангелы у кромки поля (1994) /Angels in the Outfield/
  • Царь горы (1993) /King of the Hill/
  • К чертям собачьим (1991) /The Boy Who Cried Bitch/
  • Нью-Йоркские истории (1989) /New York Stories/ 
  • Наконец дома (1988) /Home at Last/

Премии и награды

ОСКАР

Победитель в категории:
Лучший актер

2003 — Пианист /The Pianist/

Свадьба гробовщика

Свадьба Гробовщика (август 1997)

Режиссер: Джон Брэдшоу

Сценарист: Джон Брэдшоу

Автор музыки: Варуйе

Продюсер: Николас Стилиадис

Ключевые слова: Криминал / Комедия

Рождение Смерть Известно Эдриен Броуди Актер 14 апреля 1973 г. Пианист Кари Вурер Актер 28 апреля 1967 г. Capt.Беккет на слайдерах Берт Янг Актер 30 апреля 1940 г. Поли в Рокки

CAST

В ролях
Эдриен Броуди … Марио
Джефф Винкотт … Рокко
Кари Вухрер … Мария
Холли Ганье… Луиза
Николас Паско … Майкл Капрелли
Также в главной роли
Берт Янг … Альберто
Даррен Андреа .. Водитель такси
Пол Арно … Доктор
Стив Блум … Могильщик № 1
Лиза Дрю… Официантка — Агнес
Эдмунд … Энцио Капрелли
Ральф Джордж … Джузеппе
Анна Джаннотти … Миссис Беллини
Луи Джаннетта … Фредерико Капрелли
Билл Кирос … Капитан корабля
Фрэнк Мансилло … Телохранитель Альберто
Питер Марино… Grave Digger # 2
Фил Моррисон … Лейтенант Грин
Кэм Натали … Убийца
Рон Пекка … Водитель
Нило Пикки … Priest

ОТЗЫВЫ

Вы знаете то, чего не знаем мы?
Внесите исправление или оставьте комментарий об этом профиле

Copyright © 2019 Soylent Communications

«Гробовщик рассыпался на моих глазах» — бывшая звезда WWE Виктория рассказала о реакции Гробовщика в день его свадьбы

Бывшая звезда WWE и Impact Лиза Мари Варон, также известная как Виктория, рассказывает о реакции Гробовщика в день его свадьбы.

Гробовщик был одним из последних борцов, посвятивших себя сохранению кайфабе в мире Интернета и закулисных игр. С тех пор он открыл свое время в WWE после того, как, казалось бы, ушел из WWE после Рестлмании этого года.

Также читайте: Бывший писатель WWE вспоминает, когда Винс МакМахон вышел из себя с Дональдом Трампом

Поклонники теперь могут мельком взглянуть на Марка Калауэя, человека, стоящего за уловкой Гробовщика. Для бывшей звезды WWE Виктории этот момент наступил немного раньше.Точнее, в день свадьбы Мертвеца. Она рассказала об инциденте в недавнем интервью WrestlingInc.

Бывшая звезда WWE Виктория рассказала о реакции Гробовщика в день его свадьбы

«Конечно, когда ты новичок, ты всегда на цыпочках и думаешь:« Могу я пошутить с этой легендой? »Ты работаешь со всеми этими легендами, и я был там достаточно долго. где я могу пошутить и тому подобное », — сказала Виктория. «Я был на их свадьбе, он на свадьбе Мишель [МакКул].Он был очень маленьким, человек 30-40, и он был эмоциональным.

«И я подумал:« Теперь весь твой трюк с Гробовщиком рассыпался на моих глазах »,

Она также рассказала, что борцы не покидали здание даже после окончания поединка, чтобы поддержать своих коллег. Она вспомнила, как шутила с Гробовщиком по поводу того, как Гробовщик делал старый ход.

«В наши дни нам не разрешали выходить из здания.Вы смотрите каждый матч. Даже если вы уже боролись, вы не уйдете. Это неуважительно по отношению к людям, которые усердно работают над главным событием. Итак, вы должны поддерживать своих коллег.

«Прямо перед матчем я спрашиваю:« Эй, Берущий, ты же не занимаешь место старой школы, не так ли, или мне следует убрать его из матча? »И он отвечал:« Ты, наверное, получишь больше поп. ‘

«Мы очень хорошо узнали друг друга», — продолжила она. «На самом деле он забавный парень. Просто ты боишься всего этого персонажа, а он крупный мужчина. Он отличный парень. Идеально подходит для Мишель. Они составляют отличную пару. Так рада за нее.

Гробовщик примет особое участие в Survivor Series этого года, где он отметит 30-летие в WWE. Считается, что он официально объявит о завершении карьеры во время мероприятия.

Щелкните здесь, чтобы узнать больше о WWE News

таких фильмов, как свадьба гробовщика

Пленка Рыба

FilmFish поможет вам найти хорошие фильмы для просмотра на Netflix, Prime, HBO Go и на всех ваших потоковых сервисах с рекомендациями по фильмам, подобранными людьми.

Устали от дерьмовых рекомендаций Netflix?


ФильмРыба

Тщательно подобранные предложения,
бесплатно для потоковой передачи.

Не нашли то, что искали?

см. связанные списки

Эдриан Броуди: фильмы

Адриан Броуди, наиболее известный своей ведущей ролью в опере Романа Полански «Пианист», вне всяких сомнений доказал свою значимость в качестве ведущего исполнителя. Что касается его решения участвовать в «Неуместной комедии»… ну, никто не идеален.

Мишель МакКул о том, почему она не хотела встречаться с Гробовщиком WWE

Мишель МакКул собирается отпраздновать 10-летнюю годовщину свадьбы с мужем Марком Калауэем, более известным поклонникам WWE как Гробовщик.

Но когда Мишель впервые присоединилась к WWE в 2004 году, было два рестлера, с которыми она не хотела встречаться, Кейн и, да, сам Гробовщик.

Эксклюзивно для Digital Spy Мишель объяснила, почему изначально она не хотела встречаться с мужчиной, который в конечном итоге стал ее мужем.

WWE

«Я выросла на [WWE], и [Гробовщик] не самый привлекательный человек, когда ты смотришь как фанат», — сказала Мишель.

«На днях он кому-то сказал:« Она не любит длинные волосы, не любит татуировки, она говорит, что я не выгляжу таким тёплым и пушистым ». Я говорю: «Ты не хочешь».

«Я вырос, наблюдая за этим, и я не хотел с ним встречаться. Я не хотела встречаться с Кейном и, очевидно, вышла замуж за Марка, а Кейн — самый приятный парень, которого вы когда-либо встречали.

«Но это был всего лишь характер, и он защищал его, он жил этим, и я знал из уважения, что должен сказать привет, но я не был заинтересован в встрече с ним вообще.«

Инстаграм

Связано: WWE откладывает телетрансляции после того, как рестлер дал положительный результат на COVID-19

Однако, проработав несколько лет в WWE, Мишель узнала о человеке, стоящем за персонажем Гробовщика.

«Я немного знала его личность до того, как мы начали встречаться, но мне все же потребовалось время, чтобы разобраться в этой идее», — сказала она. «Но в конце концов я подумал:« Конечно, мы пойдем на свидание », и, очевидно, этим летом мы счастливы в браке 10 лет.

Через WWE Network The Last Ride Поклонники документального фильма также получают возможность увидеть настоящего Марка Калауэя и физический ущерб, который нанесло ему продолжающееся выступление на WrestleMania.

На вопрос, что она хотела бы, чтобы фанаты забрали от В сериале о Марке Мишель сказала: «Я надеюсь, что фанаты смогут оценить, насколько уязвимым он был на протяжении всего этого.

WWE

«Это сторона, которую я могу вам пообещать, даже горстка людей не увидит от него.Так что я надеюсь, что они оценят его искреннюю открытость в отношении того, что ему потребовалось, чтобы выйти на ринг за последние пять или шесть лет.

«Я просто надеюсь, что они смогут по-настоящему оценить то, что он дал этому бизнесу, страсть, которую он испытывает к этому бизнесу, и то, что ему нужно, чтобы лично раскрыться в этом документальном фильме».

Мишель ушла из WWE в 2011 году, став двукратной чемпионкой Див и двукратной чемпионкой среди женщин.

Говоря о своем решении уйти на пенсию, Мишель признает, что в то время она не была довольна тем, как складывалась ее карьера.

«К сожалению, тогда все было по-другому», — объяснила она. «Я думала о выходе на пенсию пару лет только потому, что не была полностью довольна всем, что происходило в моей карьере, и, прежде всего, я всегда хотела быть мамой.

« Я все еще чувствую, что мог бы сделать намного больше. Я все еще чувствую, что девочки могли бы сделать намного больше, но в то время нам не была предоставлена ​​возможность, как у девочек сегодня.

«Это чудесное время, которое они получают, и истории, которые они получают, просто больше равных возможностей, но тогда все было совсем иначе. «

Тем не менее, Мишель все еще с любовью вспоминает свою карьеру в WWE.« Я невероятно благодарна, потому что я действительно многого достигла », — продолжила она.

WWE

«Мне было весело в бизнесе, о котором я всегда мечтала за один день. Так что мне не на что жаловаться, и больше всего я устал, и у меня был ребенок, поэтому я не мог быть более счастливым».

Мишель вернулась в WWE в 2018 году, чтобы принять участие в первой в истории женской королевской битве.Одним из главных мотивов ее возвращения было то, что ее дочь Кайя могла видеть ее борьбу.

«Когда они позвонили мне и спросили, я подумал:« Думаю, я все еще могу это сделать », но прошло несколько лет. Но затем эта конкуренция началась, и я сказал:« Хорошо, я думаю, я все еще получил это, я могу ». сделай еще один », — сказала она.

«Я знал, что Марк поддержит меня, несмотря ни на что, и подумал:« Моя дочь никогда не видела, чтобы я боролся ». Они выходили с футболкой с моим именем, которую я тогда не получил.Поэтому я подумал: «Это возможность, Кайя может получить одну из рубашек своей мамы, у нее миллион рубашек папы».

WWE

Но Кайя не была так впечатлена, как думала Мишель.

«Она прибегает к столовой [день Грохота], и я говорю:« Детка, у меня есть футболка », а она говорит:« Мама, у меня уже есть Наоми и Бейли. Тебе будет плохо, если Я носил их поверх твоих?

«Значит, она не была так впечатлена, как я думал!» — продолжила Мишель.«Но, тем не менее, лично мне было весело попасть туда и смешать это, поэтому я был рад, что сделал это, и [Марк и Кайя] были там, чтобы поддержать меня.

» И кроме ее расстроенной, что Наоми и я вроде как пошли на ринге она немного крутилась со всем остальным ».

Гробовщик: Последняя поездка — Глава 5 выходит в эфир в это воскресенье (21 июня) в сети WWE.

Смотрите WWE с абонементом на месяц BT Sport

WWE Slam Crate by Loot Crate

26 фунтов стерлингов
WWE / Ящик с добычей

WWE: Гробовщик — Последняя поездка [Blu-ray]

WWE / Фримантл
амазонка. co.uk

11,18 фунтов стерлингов

Карта подписки на 3 месяца WWE Network

WWE: WrestleMania 36 [DVD]

WWE: Финн Балор — Для всех (альтернативный конверт с ручной подписью) [DVD]

Несравненный Бри и Никки Белла

Галерея книг
Amazon

14 фунтов стерлингов.80

WWE — Бекки Линч Поп! виниловая фигура

Funko Pop!
Поп в коробке

29,99 фунтов стерлингов

WWE — Big E Pop! виниловая фигура

Funko Pop!
Поп в коробке

29,99 фунтов стерлингов

WWE — Гробовщик с капюшоном Поп! виниловая фигура

Funko Pop!
Поп в коробке

9 фунтов стерлингов.99

WWE: 35 лет Рестлмании

WWE — Charlotte Flair Pop! виниловая фигура

Funko Pop!
Поп в коробке

9,99 фунтов стерлингов

WWE — Батиста Поп! виниловая фигура

Funko Pop!
Поп в коробке

29,99 фунтов стерлингов

WWE — Ронда Роузи Поп! виниловая фигура

Funko Pop!
Поп в коробке

9 фунтов стерлингов.99

WWE Угадай, кто?

WWE / Выигрышные ходы
Amazon

35,95 фунтов стерлингов


Digital Spy теперь имеет информационный бюллетень — подпишитесь, чтобы получать его прямо на свой почтовый ящик.

Ищете дополнительные рекомендации и обсуждения по телевидению? Зайдите в нашу группу Facebook, чтобы каждый день видеть новые подборки, и болтайте с другими читателями о том, что они смотрят прямо сейчас.

Этот контент создается и поддерживается третьей стороной и импортируется на эту страницу, чтобы помочь пользователям указать свои адреса электронной почты. Вы можете найти больше информации об этом и подобном контенте на сайте piano.io.

Брак, состояние и личная жизнь Гробовщика и Мишель МакКул

Гробовщик, возможно, один из величайших рестлеров, когда-либо выходивших на ринг WWE. На протяжении всей своей спортивной карьеры Фенома представляли как темную, загадочную фигуру, которая вызывала мурашки по спине у фанатов.Он дебютировал в WWE на Survivor Series 1990 и спустя 30 лет попрощался с развлекательным спортом в недавно завершившейся Survivor Series 2020 PPV.

На PPV Гробовщик — настоящее имя Марк Калауэй — произнес искреннюю речь, заявив, что ему пора «позволить Гробовщику упокоиться». Ранее, объявляя о своем уходе на пенсию в последнем эпизоде ​​документального сериала «Гробовщик: Последняя поездка» , Мертвец добавил, что готов «уехать в закат».Он заявил, что доволен своим последним боем против Эй Джей Стайлса и хочет проводить больше времени с женой и детьми.

Также читайте l Жена Гробовщика говорит, что Леснар не был первым, кто закончил серию Гробовщика

Когда Гробовщик женился на Мишель МакКул?

По мнению многих, Марк Калауэй очень вежливый человек за пределами ринга и в настоящее время женат на бывшей суперзвезде WWE Мишель МакКул. У них есть дочь по имени Фейт Калауэй, родившаяся в 2012 году.Помимо Веры, у Гробовщика есть еще трое детей от двух бывших жен. Его первенец Винсент Калавей появился на свет в 1993 году, когда бывший чемпион WWE женился на своей первой жене Джоди Линн.

После расставания с Джоди Линн, Калавей женился на Саре Франк в 2000 году. У них было две дочери, Чейзи и Грейси Калауэй, до развода в 2007 году. Затем он встретил Мишель МакКул, и вскоре они начали встречаться. Они поженились 26 июня 2010 года в Хьюстоне, штат Техас, и с тех пор живут счастливо.

Также прочтите l Дети гробовщика: сколько детей у гробовщика?

Собственный капитал гробовщика: Калавей заработал около 17 миллионов долларов в 2020 году

По данным Sportytell , несмотря на несколько появлений в этом году, 55-летний игрок заработал около 17 миллионов долларов. Согласно отчетам, хотя он участвовал только в одном соревновании в год своего выхода на пенсию — против AJ Styles для WrestleMania 36 — Гробовщик многое сделал из своего документального сериала, который транслировался в сети WWE в мае. Кроме того, Мертвец также получил хороший кошелек от различных подтверждений, мероприятий и других источников.

  • Собственный капитал Гробовщика в 2020 году: 17 миллионов долларов ( Sportytell цифры)
  • Собственный капитал Гробовщика в 2019 году: 17 миллионов долларов ( Wealthy Gorilla, цифры)
  • Собственный капитал Гробовщика в 2018 году: 2,5 миллиона долларов (, по данным Forbes, )

Также читайте l Прощание с Гробовщиком: Джон Сина возглавляет список дани, поскольку звезды празднуют карьеру Phenom

Также прочтите l Прощание с Гробовщиком: Калавей прощается с сердечной речью на Survivor Series

Заявление об ограничении ответственности: Приведенная выше информация получена с различных веб-сайтов и из сообщений СМИ.Этот сайт не гарантирует 100% точность цифр

Источник изображения: Мишель МакКул Instagram

Свадьба гробовщика — DVD


www.AnnsCardsAndGifts.com
Анахайм, Калифорния,
Тел. (714) 900-2760

Посмотреть корзину

Товаров: 0
Итого: 0 $.00

Лучшие категории DVD и видео

. ..больше
более 400 дизайнов на складе!

… в наличии более 75
дизайнов!

Таблички и статуэтки из дакры
Музыкальные шкатулки Enesco Deluxe

DVD, фотоальбомы, предметы коллекционирования и многое другое…

# PDCDV40139
096009401399
Свадьба гробовщика — DVD

Формат: DVD
Жанр: КОМЕДИЯ
Рейтинг: R
Ноябрь 7248 Дата выпуска: R
Ноябрь 7248 Дата релиза: Ноябрь 7248 Диск Корпорация
$ 12,99
плюс доставка и транспортировка

Извините, этого товара
сейчас нет в наличии.

Описание предмета:
Гробовщик получает прибыль от смертей во время войны с мафией, но дела идут под откос, когда мафиози вовлекают его в свои дела


Лидеры продаж в этой категории товаров

ВОЗВРАТ В КАТАЛОГ ТОРГОВ


Вопросы и комментарии отправляйте по электронной почте на адрес info @ annscardsandgifts. ком

Магазин подарков Ann’s уважает вашу конфиденциальность и никогда не будет продавать или передавать ваш адрес электронной почты третьим лицам.
Пожалуйста, прочтите нашу Политику конфиденциальности для получения более подробной информации. Дизайн веб-страницы Copyright 1996-2011, Магазин подарков Анны.
Магазин подарков Анны является независимым дилером и больше не связан с Hallmark Cards, Inc.
Магазин подарков Анны не претендует на авторские права на коллекции или изображения, перечисленные на этой странице.
Цены могут быть изменены без предварительного уведомления.

Гробовщик раскрывает свою самую странную сюжетную линию в WWE — похищение и попытку жениться на Стефани МакМахон

Гробовщик говорит, что его самая странная сюжетная линия в WWE включала похищение и попытку жениться на Стефани МакМахон.

Конюшня Министерства Тьмы Мертвеца принесла дочь Винса МакМахона, привязанную к распятию, на кольцо на свадьбу против ее воли на Raw в 1999 году, во время столь любимой Эры Отношений.

WWE

Странный эпизод произошел в 1999 году.

Гробовщик потирал рукой лицо Стефани, когда она кричала «нет!», В то время как Пол Бирер проводил церемонию.

К счастью, Stone Cold Стив Остин пришел на помощь Стефани, ударив членов Министерства Тьмы стальным стулом, прежде чем развязать ее.

Во время Instagram Live Story с Nine Line Apparel Гробовщик, настоящее имя Марк Калауэй, сказал, что это была самая причудливая сюжетная линия за его 30-летнюю карьеру в WWE.

«Это было там, когда я начал ставить Стефани на свой символ», — сказал он.

Стефани, которая занимала авторитетную роль на телевидении WWE со времен странного сегмента, является главным бренд-директором компании и замужем за Triple H.

alexxlab

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *