Вторая свадьба в малиновке: Вторая свадьба в Малиновке — Одесская музкомедия

Содержание

Вторая свадьба в Малиновке — Одесская музкомедия

музыкальная комедия в 2 действиях

Пьеса — В. Быков, М. Куруц

  • Художник

    В. Кравцев

  • Яков Александрович

    Семен Крупникнародный артист Украины

    Всеволод Применкозаслуженный артист УССР

  • Комариха Дорминдонтовна

    Маргарита Деминанародная артистка УССР

  • Ярына Назаровна

    Людмила Сатосовазаслуженная артистка УССР

  • Соленый

    Сергей Васильев

    Анатолий Пославскийзаслуженный работник культуры Украины

  • Степан

    Эмиль Силин

  • Жора

    Семен Файер

Фильм «Свадьба в малиновке»: краткое описание

Среди любителей советского кинематографа нет человека, не смотревшего «Свадьбу в Малиновке»: фильм вышел на экраны в 1967 г. и повествует о нелегкой жизни на территории Украины в годы Гражданской войны. За счет грамотно подобранного коллектива актеров, оригинальной режиссуры и музыкального сопровождения фильм оказался востребован зрителями и разошелся на цитаты. Статья представляет собой краткий обзор сюжета и актерского состава киноленты и подготовлена при поддержке онлайн-кинотеатра Okko.

«Свадьба в Малиновке» — музыкальная комедия.

Краткое описание фильма «Свадьба в Малиновке»

В фильме в комедийном жанре описана жизнь украинского села Малиновка в годы Гражданской войны. Село это оказывается занятым то красными, то бандой «пана атамана Грициана Таврического» (местного уроженца). Параллельно развивается сюжет взаимоотношений пастуха Андрейки и Яринки — дочери большевика, сосланного на каторгу и пропавшего без вести еще в годы Первой мировой войны. Другая линия описывает деятельность артиллериста Яшки, который возвращается из австрийского плена и задерживается в деревне.

В начале фильма село находится на территории, занятой красными, но вскоре их вытесняет без боя банда Таврического, намеренного создать собственное государство со своими денежными знаками и столицей в Малиновке.

Атаман одновременно планирует сыграть свадьбу с Яринкой, но девушка совершает побег и встречает в ближайшем перелеске бойцов из состава армии Г. Котовского. Командир отряда Назар Дума предлагает Яринке вернуться в село и согласиться выйти замуж за атамана. Предполагалось, что бандиты захмелеют на свадьбе, и отряд захватит их без кровопролития.

Немного позже Яринки в село выдвигается и Дума, одетый в форму штабс-капитана и изображающий посланника от главнокомандующего Русской армией в Крыму и Польше барона Врангеля — Чечеля. Назар произносит патриотические тосты, а затем выводит из строя пулеметы бандитов. По замыслу Думы, сигнал к атаке должен подать Яшка, но артиллериста выслеживает и оглушает один из бандитов. Пьяный атаман домогается Яринки, и Дума вынужден вступить в схватку с Грицианом, а девушка уезжает из села на конной повозке.

Фильм снят по одноимённой оперетте народного артиста СССР Бориса Александрова.

Пришедший в себя Яшка поджигает стог сена и вызывает отряд красноармейцев под предводительством помощника Думы. В короткой и практически бескровной схватке котовцы захватывают членов банды в плен, помощь красным оказывают местные жительницы, из которых Яшка-артиллерист пытался сформировать «гарнизон».

Наутро после боя Назар, оказавшийся отцом Яринки, благословляет брак дочери и ее возлюбленного Андрейки, а затем уезжает из деревни во главе отряда красноармейцев.

Актерский состав

В главных и второстепенных ролях снялись актеры:

  • Владимир Яковлевич Самойлов — Назар Васильевич Дума, командир передового отряда армии Г. Котовского;
  • Людмила Ивановна Алфимова (в музыкальных композициях роль озвучена камерной певицей Валентиной Левко) — Софья Михайловна Дума, жена Назара и мать Яринки;
  • Валентина Петровна Николаенко (в вокальных сценах роль озвучена оперной певицей Галиной Ковалевой) — Яринка, дочь Назара и Софьи;
  • Гелий Борисович Сысоев (оперные партии исполнил певец Михаил Егоров) — Андрейка, местный пастух и жених Яринки;
  • Евгений Алексеевич Лебедев — дед Нечипор, местный староста;
  • Зоя Алексеевна Федорова — Горпина Дормидонтовна (односельчане называют ее Гапусей), жена старосты;
  • Михаил Иванович Пуговкин — Яшка-артиллерист, или Яков Александрович Бойко;
  • Григорий Андреевич Абрикосов — атаман Грициан Таврический, предводитель местной банды;
  • Андрей Львович Абрикосов — богатый сельчанин Балясный, отец атамана;
  • Михаил Григорьевич Водяной — адъютант предводителя бандитов Попандопуло;
  • Николай Алексеевич Сличенко — помощник командира отряда котовцев Петря Бессарабец;
  • Тамара Макаровна Носова — селянка Комариха, влюбленная в Яшку-артиллериста;
  • Эмилия Моисеевна Трейвас — Трындычиха, жительница села и ближайшая соседка старосты и его жены;
  • Алексей Макарович Смирнов — участник банды Сметана.

Две свадьбы в Малиновке — Аргументы Недели

Вот уж воистину – «у вас своя свадьба, у нас своя!» Легендарная «Свадьба в Малиновке» в России одна, а на Украине – другая. И опереточные страсти в наши времена становятся для Киева поводом для обид.

«В опереточном тупике»

Автор данного текста не удивится, если когда-нибудь этот суд затеется. Может, даже международный. Во-первых, тема авторских прав – современная юридическая шизофрения. Во-вторых, вопрос национального приоритета, а это уже политика. Надо же разобраться – украинской или русской является знаменитая музыкальная комедия «Свадьба в Малиновке»?

…Великий советский опереточный комик Григорий Ярон в своей книге «О любимом жанре» со вздохом вспоминает проблемы первых послеоктябрьских лет. От оперетты требовали идеологически соответствовать, вдохновлять, звать… А она изначально по другой части: условность происходящего на сцене, традиционные великосветские персонажи, каскады, чечётки, прелестная, но, увы, безыдейная музыка.

Приходилось вертеться. Например, в театре, где в 1919-м работал Ярон, переделали кальмановского «Маленького короля». Там действие – на фоне португальской революции (на сцене все поют и танцуют). И король оставляет трон (при этом поёт и танцует). Правда, не под напором народных масс, а из любви к прелестной актрисе (которая поёт и танцует). Так что перелицевали чуток, назвали «Революционерка». Не помогло. Тот театр закрыли, пришлось создавать новый.

В 1920–1930-е проблема оставалась. Поправляли классику. Например, в «Принцессе цирка» («Мистер Икс») герои на самом деле – русские аристократы. Их переписывали в австрийцев, зато официанта Пеликана превращали в белоэмигранта-генерала. Позже появились оригинальные советские произведения. Но про что? Те же русские эмигранты (не пропадать же фракам из гардероба!) гоняются за границей за бриллиантом «Орлов»… Французский архитектор приезжает в СССР строить курорт и влюбляется в комсомолку… При этом, понятно, все шутят, поют и танцуют – а для чего ещё оперетта существует?

Только суровые партийные критики всё равно скрежетали зубами. «В опереточном тупике» – типичное название одной из газетных статей.

Между тем мало-помалу приближался год 1937-й. А с ним – 20-летие Октября. Всем советским театрам надлежало отметить юбилей чем-то эдаким. Театрам оперетты – тоже.

Есть контакт!

В Харькове, тогдашней столице УССР, местный драматург Леонид Юхвид успешно сотрудничал с талантливым украинским композитором Алексеем Рябовым. Рябов был известен именно как автор оперетт (за что частенько обвинялся в «кальмановщине»). Но в 1936-м они с Юхвидом замечательно сработали на поле, где прицепиться было вроде как не к чему – написали (а в 1937-м состоялась премьера) оперетту «Сорочинская ярмарка» по Гоголю. Она имела грандиозный успех.

Откроем уже упоминавшиеся мемуары Г. Ярона, тогда – худрука Московского театра оперетты. «Кто-то приехал из Харькова и рассказал, что в тамошней оперетте играют «Сорочинскую ярмарку». Гоголь в оперетте! Не здесь ли ключ к заветной двери, в которую мы никак не можем проникнуть? (…) Мы пригласили из Харькова авторов». Далее – подробный рассказ, как либретто харьковчан переводилось с украинского, дорабатывалось, приспосабливалось под московского зрителя. Потом рябовская оперетта, уже на русском, с аншлагом шла в Москве. Это мы к тому, что опыт сотрудничества имелся.

Гуляйполе

Леонид Юхвид был родом из знаменитого Гуляйполя, махновской столицы. Там мальчишкой пережил Гражданскую. «Разве мог я забыть, как в типографию, где работал, ворвался огромный бандит, вставил хозяину в рот наган и орал: «Что ты молчишь, как рыба об лёд?!» Или пьяненького типа, который восторгался проходящим мимо солдатом: «И что я в тебя такой влюблённый?!»

В общем, идея сделать спектакль из жизни украинского села, которое в Гражданскую переходит из рук в руки, показалась блестящей. Тот же А. Рябов (он был к тому же главным дирижёром Харьковского театра оперетты) написал музыку. А дальше – события, по-разному подаваемые у нас и в сегодняшней Украине (гляньте в Интернете тамошние публикации и сюжеты телепередач).

Украинская версия: «После харьковской премьеры опереттой заинтересовались (…). Авторов пригласили в Москву. Прослушав произведение, режиссёр Г. Ярон заявил: «Столичный театр возьмёт «Свадьбу в Малиновке» только при условии, что пьесу Л. Юхвида доработает московский либреттист В. Типот, а вместо «излишне украинской» партитуры А. Рябова будет написана новая музыка российским композитором Б. Александровым». «Л. Юхвид под давлением министерских чиновников согласился передать самобытное произведение, которое родилось в теснейшем сотрудничестве с А. Рябовым, столичному «драмоделу» и композитору, сделавшему несколько упрощённый вариант, нагло «позаимствовав» многие музыкальные номера из украинской оперетты А. Рябова».

То есть коварная Москва отжала идею и своровала музыку.

Версия из мемуаров Г. Ярона иная: ещё до выхода харьковской постановки «летом 1936 года Л.А. Юхвид приехал из Харькова в Москву, пришёл ко мне, с таинственным видом вынул из кармана какие-то листочки и начал читать их на украинском языке. Это были первые наброски «Свадьбы в Малиновке»: сюжет, отдельные сцены, диалоги, зарисовки, причём он больше рассказывал, чем читал, так как основное ещё не было написано. Я, как и все, кому он рассказывал этот сюжет, чувствовал, что здесь есть настоящее зерно будущего спектакля» (…). «Прослушав наброски, я рассказал о них В. Типоту (постоянному либреттисту Московского театра оперетты. – Ред.) и связал его с Юхвидом. Ещё через день или два к работе был привлечён тогда ещё молодой, талантливый композитор Б.А. Александров». «В тех случаях, когда текст Юхвида запаздывал из Харькова, а нам ждать было некогда, так как мы хотели выпустить спектакль к 20-летию Великой Октябрьской революции, Типот писал сцены самостоятельно. Из-за этого и получилось два варианта «Свадьбы в Малиновке». На Украине она идёт с музыкой А. Рябова, а у нас – Б. Александрова».

Розы хуже картошки?

День рождения оперетты (в её современном понимании) – 5 июля 1865 г., дата открытия в Париже театра «Буфф-Паризьен» основоположником жанра Ж. Оффенбахом. Дальше – триумфальное шествие по миру: Штраус, Легар, Кальман, американские мюзиклы… При этом долгими десятилетиями оперетту все кому не лень обвиняли в пошлости, глуповатости, легковесности, в чём угодно. Должно было пройти время, чтобы стало ясно: да это просто такой жанр. Со своими законами и особенностями. Ну нельзя же негодовать на розы за то, что они лишь цветут и пахнут и, значит, хуже картошки, которую можно есть? Ведь и розы нужны людям!

Зорянка и Малиновка

То есть – никакой политики, никакой «теории заговора», никакого «давления министерских чиновников» (кстати, министерств тогда не было, были наркоматы). Простые житейские ситуации реальнее – потому и яроновской версии веры больше. Харьковский автор ещё в 1936-м сам предложил свою идею одновременно у себя на родине и москвичам (благо уже знакомым). Что ж, блеснуть в Москве – престижно. Идея – кто спорит! – пришлась ко времени. В Москве за неё ухватились. Однако если «Сорочинская ярмарка» была законченной, состоявшейся работой, то здесь – не то. Механически переносить ещё только ставящуюся (а может, пока и не начавшую ставиться – Ярон ведь пишет о набросках) украинскую постановку на московскую сцену? Но либретто всё равно придётся переводить, дорабатывать (Ярон рассказывает, как менялись целые линии), дописывать большие куски, слова музыкальных номеров создавать заново (на русском)… По всем прикидкам выходило другое произведение – схожее, но и отличающееся от украинского варианта. А раз вещь другая – может, и музыку сразу делать свою?

Украинская комедия Юхвида поначалу называлась «Свадьба в Зорянке». Зорянка – птичка такая. По-русски – малиновка. Российская оперетта стала «Свадьбой в Малиновке».

Во всей этой истории есть один «ударный» момент: якобы «заимствования» Александровым «многих номеров» у Рябова. Хотя реально приводится один пример – и там, и здесь бойцы-котовцы поют песню «Ой, при лужку, при лужке». Вообще-то песня – народная, есть и на русском, и на украинском. Если кто у кого её «заимствовал», то оба автора – у народа.

Но почему всё же звучит именно эта мелодия? Заметим: «российский композитор Б. Александров» – это тот самый Борис Александрович Александров, потом – генерал-майор, многолетний руководитель дважды Краснознамённого ансамбля песни и пляски Советской армии (и, кстати, автор семи оперетт). Главный «армейский» хормейстер и песенник. Представить, что он не смог бы при необходимости сочинить для красных кавалеристов что-то своё? Извините! Уж как-нибудь в этом деле разбирался. И если в обеих постановках в одном из номеров использована общая музыкальная основа, логично предположить какие угодно соображения – но сугубо творческие. Ну, скажем, Москва хотела подчеркнуть параллельность двух произведений. Или ещё что-то в том же роде. Художественные пересечения в работах мастеров, решающих схожие задачи, – дело вообще нередкое и встречающееся по причинам самым разным. Тот же Рябов, например, как доказал казахстанский музыковед Н. Шафар, в музыке к фильму военных лет «Актриса» вовсю использовал наработки И. Дунаевского: отдельный разговор, почему так вышло, – важно, однако, что никто никого ничем не попрекал.

Обе «Свадьбы» вышли в 1937-м к положенному юбилею. Далее жили каждая сама по себе. Рябовская считается классикой украинской национальной оперетты. Александровская – классикой оперетты советской.

Впрочем, года три назад на Украине нашлись умники, требовавшие «Свадьбу» вообще запретить – как пропагандирующую «русский мир» и оскорбительную для тех, кто некогда «защищал украинские земли от московско-большевистских орд».

Угрюмые люди оперетту всегда в чём-нибудь обвинят!

Свадьба в Малиновке (фильм) — Википедия. Что такое Свадьба в Малиновке (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Свадьба в Малиновке» — музыкальная комедия Андрея Тутышкина и экранизация одноимённой оперетты народного артиста СССР Бориса Александрова[1]. 2-е место проката в 1967 году.

Сюжет

В украинском селе Малиновке, устав от тягот Гражданской войны, все ждут свадьбы пастуха Андрейки с Яринкой — дочерью революционера, сосланного в Сибирь ещё при царе. Но банда «идейного атамана» и местного уроженца Грициана Таврического нападает на тихую деревню. На глаза Грициану попадается Яринка, и он угрозами пытается добиться от неё согласия на свадьбу.

Испуганная Яринка убегает в лес, где встречает небольшой отряд красных конников, посланный на разведку. Она взывает о помощи, и командир отряда, Назар Дума, разрабатывает план, как разгромить численно превосходящего противника. Для этого девушка должна притвориться и сыграть свадьбу с атаманом.

На свадьбу под видом белогвардейского офицера Чечеля, уполномоченного барона Врангеля, является сам Назар Дума. По его замыслу, красный отряд должен захватить банду врасплох, когда все основательно захмелеют, а пока блестящий штабс-капитан произносит патетические тосты, поражает всех великосветскими манерами и между делом выводит из строя бандитские пулемёты.

Пора начинать атаку, но условный сигнал запаздывает. Грициан домогается Ярины, да и врангелевский посланец уже вызывает у него подозрения, и Назару приходится одному вступить в бой против множества врагов. В критический момент приходит помощь, и бандиты терпят позорное поражение: с одной стороны их бьют конники Думы, а с другой — малиновский женский «гарнизон» под командованием Яшки-артиллериста. Наутро после этой «свадьбы» Назар Дума, который на самом деле приходится Яринке отцом, благословляет дочь и Андрейку.

В ролях

  • Владимир Самойлов — Назар Васильевич Дума, командир отряда красных кавалеристов, муж Софьи, отец Яринки
  • Людмила Алфимова — Софья, жена Назара, мать Яринки (вокал — Валентина Левко)
  • Валентина Николаенко — Яринка, дочь Назара и Софьи (вокал — Галина Ковалёва)
  • Гелий Сысоев — Андрейка, возлюбленный Яринки, пастух (вокал — Михаил Егоров (III))
  • Евгений Лебедев — дед Нечипор, малиновский староста, муж Гарпины Дормидонтовны
  • Зоя Фёдорова — Гарпина Дормидонтовна (она же Гапуся), жена Нечипора
  • Михаил Пуговкин — Яков Александрович Бойко (он же Яшка), артиллерист, возвращающийся из австрийского плена, возлюбленный Комарихи
  • Григорий Абрикосов — Грициан Таврический, атаман бандитов
  • Андрей Абрикосов — Балясный, отец Грициана
  • Михаил Водяной — Попандопуло, адъютант Грициана
  • Николай Сличенко — Петря Бессарабец, красный конник и помощник Назара Думы
  • Тамара Носова — Комариха, возлюбленная Яшки
  • Эмма Трейвас — Трындычиха, соседка Гапуси
  • Алексей Смирнов — бандит Сметана
  • Маргарита Криницына — Рыжая
  • Любовь Тищенко — селянка
  • Вячеслав Воронин — штабс-капитан Чечель, посланник барона Врангеля (нет в титрах)[2]

В фильме также снимались артисты ансамбля народного танца «Жок».

Съёмочная группа

Награды

  • Всесоюзный кинофестиваль 1968 года в Ленинграде — приз «За лучший комедийный ансамбль» в фильме «Свадьба в Малиновке» получили актёры Зоя Фёдорова, Владимир Самойлов, Михаил Водяной, Михаил Пуговкин[3].

Технические данные

Фильм «Свадьба в Малиновке» (1967): актёры, роли, фото, тогда и сейчас

Фильм «Свадьба в Малиновке» основан на одноименной оперетте. Спектакль был впервые поставлен в Украине, а позже — в Москве. Съемки киноленты проходили в настоящем селе Малиновка, расположенном в Чугуевском районе Харьковской области. Режиссер картины Андрей Тутышкин приурочил выход фильма к 50-летию Октябрьской революции. Актеры, сыгравшие главные роли, награждены призом «За лучший комедийный ансамбль» на всесоюзном кинофестивале в 1968 году.

Валентина Николаенко (Яринка)

Фото: кадр из фильма, кадр из сериала «Кодекс чести-7»

Яринка счастлива — красавица собирается замуж за пастуха Андрейку. «Свадьба в Малиновке» — вторая работа советской актрисы. На момент съемок Валентине Николаенко исполнилось 20 лет. С 2001 года артистка является профессором кафедры актерского мастерства. Последние работы в кино датируются 20011-м.

Владимир Самойлов (Назар Дума)

Фото: кадр из фильма, кадр из фильма «Цена головы»

Назар Васильевич много лет руководит отрядом красных кавалеристов. Случайно в лесу солдаты встречают красивую девушку и решают помочь ей. За продолжительную карьеру Владимир Самойлов сыграл 250 театральных ролей и снялся в 100 фильмах. Образ Назара Думы принес актеру премию за лучшую мужскую роль на всесоюзном кинофестивале 1968 года. Умер Владимир Самойлов в 1999 году, во время репетиции на театральной сцене.

Григорий Абрикосов (Грициан Таврический)

Фото: кадр из фильма, кадр из фильма «Линия жизни»

Атаман бандитов — мелкий жулик, позиционирующий себя влиятельным белогвардейцем. Мужчина с первого взгляда влюбляется в Яринку и готов снести все на пути, чтобы добиться красавицы. Григорий Абрикосов относился к фильму с предубеждением. Актер считал, что «Свадьба в Малиновке» — несерьезная работа. По воспоминаниям коллег, Григория злили шутки о персонаже Таврическом. Скончался актер в 1993 году в возрасте 60 лет.

Михаил Пуговкин (Яшка)

Фото: кадр из фильма, Тараканов Вадим / PhotoXPress.ru

Яшка — бывший артиллерист, возвращающийся с войны. По пути с мужчины сняли сапоги, поэтому Яшка делает остановку в селе Малиновка. Для сцены с танцем Михаил Пуговкин занимался с хореографом полтора месяца. Из-за травмы ноги актеру тяжело давались физические нагрузки. В его фильмографии также легендарные картины «Девчата», «Дайте жалобную книгу», «12 стульев» и «Иван Васильевич меняет профессию». В 2008 году артист скончался из-за обострения сахарного диабета.

Михаил Водяной (Попандопуло)

Фото: кадр из фильма, https://ruskino.ru/

Адъютант Грициана — бывший жулик, ставший правой рукой атамана. Попандопуло принимает участие во всех аферах своего командира и признается в любви к Таврическому и деньгам. Михаил Водяной начал актерскую карьеру в Пятигорском театре музыкальной комедии. Фильмография Водяного насчитывает 12 киноработ, каждая из которых запомнилась советскому зрителю. Актер умер в 1987 году в результате сердечного приступа.

Людмила Алфимова (Софья)

Фото: кадр из фильма, https://www.kino-teatr.ru/

Софья много лет назад потеряла мужа, поэтому воспитывает дочь самостоятельно. Красивая, еще не старая женщина всеми силами пытается защитить Яринку от брака с атаманом. Людмила Алфимова была утверждена на роль в последний момент. На момент съемок Алфимова выглядела слишком молодо, чтобы играть мать Яринки. Артистке ежедневно накладывали грим, который заметно старил женщину. Помимо съемок в кино, Алфимова работает актрисой дубляжа, на ее счету 170 озвученных проектов. Сейчас проживает в Винницкой области.

Гелий Сысоев (Андрейка)

Фото: кадр из фильма, кадр из фильма «Шаман. Новая угроза»

Молодой пастух влюблен в Яринку и планирует свадьбу. Внезапное появление атамана Таврического с бандой рушит планы парня. Режиссер долго уговаривал Гелия Сысоева сыграть Андрейку. Фото и пробы молодого актера так впечатлили Тутышкина, что другие кандидаты в картину не рассматривались. Помимо работы на съемочной площадке, Сысоев озвучивает иностранные фильмы и сериалы, пробует себя в режиссерском амплуа.

Фильм «Свадьба в Малиновке» — официальный трейлер (видео):

Барбара Буш сыграла вторую свадьбу в Техасе

перейти к содержанию

Верхняя навигация

Исследовать

Меню профиля

Ваш счет

Вниз треугольник

близко

Исследуйте ЛЮДЕЙ. com

Меню профиля

Ваш счет

Вниз треугольник

Следуйте за нами

Dream Day Wedding 2 — поженились на Манхэттене

Описание

Влюбитесь снова, поскольку для двух нью-йоркских невест открывается новая глава в Dream Day Wedding: Married in Manhattan. От традиционного аптауна до классного Гринвич-Виллидж — выберите, какую свадьбу в Нью-Йорке вы хотите превратить в мечту невесты. Пройдите 42 увлекательных уровня поиска предметов в 29 великолепных локациях Нью-Йорка. Создайте новое платье и торт для невесты и помогите ей разрешить свадебные катастрофы. Совершенно новые пары, мини-игры и любовные истории помогают Dream Day Wedding: Married in Manhattan создать сказочный финал для любого игрока в казуальную игру!

Дополнительная информация

Компания Я играю
Размер 88 МБ, около 1 минуты при широкополосном подключении
Доступные языки Английский
Дата выпуска 30 июля 2008 г.

Системные требования

Операционная система Windows XP или Vista
Процессор Pentium 3 — 1 ГГц или лучше
RAM 128 МБ
Место на жестком диске 50 МБ
Версия DirectX 9. 0 или выше

Скачать на ПК
Скрытый объект
Аренда
Свадьба

Minted Wedding Website Review 2020 (с пошаговым руководством)

4. Добавление всех свадебных событий: Мне очень нравится эта функция, где вы можете добавить столько событий, сколько хотите, на свой свадебный сайт. Одним щелчком мыши выберите, сделать добавленное событие приватным.

Например, выберите ограничение на репетиционный ужин или свадебный душ, куда приглашены только определенные гости. Затем еще одним щелчком вы можете сделать эти события видимыми только для определенных приглашенных гостей. Это позволяет гостям легко ответить на приглашение в одной области и избавить от обиды для тех, кто не приглашен на некоторые другие мероприятия.

5. Карта бесплатного сбора адресов: Один шаг, который может оказаться непосильным, — это сбор адресов всех ваших гостей. Ничто не говорит о большой погрешности , как копирование и вставка домашних адресов и использование вашей надежной электронной таблицы Excel.

Minted значительно упрощает этот процесс, предлагая бесплатных карт сбора адресов . Просто выберите дизайн, отправьте уникальную цифровую карту или отправьте по электронной почте уникальную ссылку с запросом адресов ваших гостей, и они обязаны ввести свой собственный адрес.

Если на момент ввода адреса гости не спят, статуэтки обязательно попадут в нужное место.

6. Интегрированный RSVP и бесплатная адресация в конверте: Повторный ввод адресов гостей может занять много времени и может привести к ошибке.Одна из моих любимых вещей в использовании Minted — это встроенная адресация конвертов. Если вы все же решите заказать совпадающие даты сохранения и / или приглашения на своем свадебном веб-сайте, Minted бесплатно напечатает имена и адреса на конвертах после того, как вы загрузите имена и адреса гостей.

7. Доступность и поддержка смартфонов: Все мы знаем, что свадебные приглашения могут пропасть или случайно оказаться в мусоре. Свадебный веб-сайт позволяет гостям в цифровом виде узнавать, что, где и когда происходит, в одном месте.

С помощью свадебного веб-сайта Minted гости могут получить доступ к вашему свадебному веб-сайту с ноутбука, планшета или смартфона, чтобы просмотреть важную информацию, такую ​​как местоположение, адреса, время, данные реестра, карты и многое другое.

.

alexxlab

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *