Аварский свадьба: Чеченская свадьба в Дубаи Chechen wedding in Dubai

Содержание

▶▷▶▷ биография хочбара

▶▷▶▷ биография хочбара

ИнтерфейсРусский/Английский
Тип лицензияFree
Кол-во просмотров257
Кол-во загрузок132 раз
Обновление:28-10-2019

биография хочбара — свадьба хачалаева) — YouTube wwwyoutubecom watch?vG5kVkWaQln8 Cached у невесты платье за два миллиона я за него даже две тысячи не дала бы Ric Ocasek Biography History AllMusic wwwallmusiccom artistric-ocasek-mn0000889097 Cached Born Richard Otcasek in Baltimore, Maryland, on March 23, 1944, he was 16 when he became interested in music via such early rockers as Buddy Holly the CricketsIn the early 70s, Otcasek moved from Cleveland to Boston and began playing in a folk band called Milkwood with friend Ben Orzechowski Adrian Belew Biography History AllMusic wwwallmusiccom artistadrian-belew-mn Cached Spending the remainder of the 60s and early 70s honing his skills, Belew opted to change his first name to Adrian in 1975 (for the simple reason that it was a name hed always admired), as he joined a Nashville, Tennessee-based cover band, Sweetheart, the same year David Bowie Biography History AllMusic wwwallmusiccom artistdavid-bowie-mn0000531986 Cached The cliché about David Bowie is that he was a musical chameleon, adapting himself according to fashion and trends While such a criticism is too glib, theres no denying that Bowie demonstrated a remarkable skill for perceiving musical trends at his peak in the 70s Bill Wyman Biography History AllMusic wwwallmusiccom artistbill-wyman-mn0000078802 Cached The rest, of course, is history, and before too long the Stones were widely recognized as the Worlds Greatest Rock Roll Band In 1974, Wyman became the first from their ranks to record a solo LP, the all-star Monkey Grip; two years later, he repeated the trick with Stone Alone George Orwell Biography — Bernard Crick, 1980 orwellrubioenglishal_crick Cached Bernard Crick George Orwell Biography Eric Arthur Blair (1) was born at Motihari in Bengal on 25 June 1903, five years after his sister Marjorie, who was born at Tehta in Bihar Leonard Cohen Biography History AllMusic wwwallmusiccom artistleonard-cohen-mn Cached One of the most fascinating and enigmatic — if not the most successful — singersongwriters of the late 60s, Leonard Cohen retained an audience across six decades of music-making, interrupted by various digressions into personal and creative exploration, all of which have only added to the mystique surrounding him Capucine — Biography — IMDb wwwimdbcom namenm0001010bio Cached Trivia (18) She was born in Saumur, France, the same small town on the Loire as one of her famous patrons from her modeling days, Coco Chanel At 21 she met her spouse on the set of the 1949 film Rendez-vous de juillet (1949) (her first screen appearance) and married him the following year Аида Калиева: биография — womanru wwwwomanruarticlestagaida-kalieva Cached Аида Калиева актриса и модель, получившая основную порцию популярности благодаря роману с Никитой Markus Frohnmaier Wikipedia dewikipediaorgwikiMarkus_Frohnmaier Cached Markus Cornel Frohnmaier ( 25Februar 1991 in Craiova, Rumänien) ist ein deutscher Politiker und MdB Seit dem 22 Mai 2017 ist er Sprecher Alice Weidels, die zur Bundestagswahl 2017 als Spitzenkandidatin der AfD auftrat Promotional Results For You Free Download Mozilla Firefox Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of 1 2 3 4 5 Next 221

  • Творческая деятельность композитора, педагога и ученого Готфрида Гасанова, ее неразрывная связь со с
  • тановлением культурной и музыкальной жизнью столицы Дагестана — Махачкалы. Основные вехи биографии гениального человека и известного просветителя. К числу таких наиболее популярных относятся три песни
  • ениального человека и известного просветителя. К числу таких наиболее популярных относятся три песни Асият, quot; Песня размышления …
    Памятуя, что в горах от приглашения не отказываются, он позвал Хочбара к себе на quot;свадьбуquot;. Когда тот приходит — окружение хана его связывает и хан решает предать Хочбара казни — сожжению на костре.
    Над постановкой quot;Хочбараquot; работали режиссер, заслуженный деятель искусств РФ Ислам Казиев, хореограф Наиля Мусаева, дирижер Новруз Шахбазов.
    Сайт памяти знаменитого дагестанского поэта. Биография, стихи разных лет, сонеты и элегии, речи, интервью, сказания, поэмы, интервью. Когда спросили у Хочбара, Лихой абрек ответил так: Цена у этого товара В базарный день один пятак.
    Я воспевал в стихах Хочбара славу, Но на костер, как он, не угодил. В аварской поэтической породе Я старший биография твердит.
    Старейшины единогласно утверждают, что Хочбара надо отпустить: убить его и силой захватить невесту для ханского сына было бы низостью.
    …покорности и бунтарства одновременно.Саадат не может признаться в своей любви к Хочбару и прячет свое чувство за высокомерием и гордостью.Это хорошо видно в эпизоде разговора Саадат и Хочбара…
    Фонд развития культуры quot;Мир Кавказаquot;. Новости, культура и современность, проекты фонда. Я старший биография твердит. Я воспевал в стихах Хочбара славу.
    Перед выходом моим из дер. Ках, мы слышали от наиба Хочбара, что Хаджи-Мурат упал с лошади и сильно разбил голову.

сказания

что в горах от приглашения не отказываются

  • adapting himself according to fashion and trends While such a criticism is too glib
  • Belew opted to change his first name to Adrian in 1975 (for the simple reason that it was a name hed always admired)
  • Wyman became the first from their ranks to record a solo LP

Нажмите здесь , если переадресация не будет выполнена в течение нескольких секунд биография хочбара Поиск в Все Картинки Ещё Видео Новости Покупки Карты Книги Все продукты Сказание о Хочбаре Википедия Сказание о Хочбаре , уздене из аула Гидатль, о казикумухском хане, о хунзахском Нуцале и его дочери Сюжет Часть третья Легенда о Хочбаре Сказание о храбром Хочбаре Википедия Сказа́ние о хра́бром Хочба́ре телевизионный художественный фильм киностудии Ленфильм, Хочбар Гидатлинский ИА Чеченинфо wwwchecheninforuhochbar ноя Хочбар Гидатлинский предводитель одного из горских вольных обществ Дагестана, Сказание о Хочбаре это Что такое Сказание о Хочбаре ? Сказание о Хочбаре , уздене из аула Гидатль, о кази кумухском хане, о хунзахском Нуцале и его дочери Саадат Сюжет Часть первая Легенда о Хочбаре Хочбар это Что такое Хочбар ? Хочбар то же самое, что Иван Сусанин для Большого театра Это было первое произведение дагестанской Хочбар убийца детей или народный герой Воловой окт Символом этой борьбы стал народный герой Хочбар Само противостояние не находит Хочбар Гидатлинский Абрек abrekorghochbargidatlinskiyhtml янв Хочбар Гидатлинский аварский абрек, предводитель одного из горских вольных обществ Это не он Хочбар, а я Еще о песнях на Кавказский Узел kavkazuzeleublogs авг Однако, пожалуй, самой главной песней на Северном Кавказе была и остается песня о Хочбаре Сказание о Хочбаре , уздене из аула Гидатль, о Кази wwwrasulgamzatovruskazanieo Чтобы на их могилах Не каменные надгробья, А сорняки, крапива, Колючий чертополох! Слова секут острее в аварской Песне о Хочбаре Историческая Экспертиза апр В переводе Капиева песня о Хочбаре занимает строк, а в оригинале Разожжем костер, чтобы сжечь Хочбара ! Даже если биографии всех действующих лиц будут Народный эпос читать онлайн полностью ЛитРес горестную и смелую биографию , схожую с историей жизни певцов Призвать гидатлинца Хочбара в Хунзах Сказание о храбром Хочбаре информация о kinoteatrrukinoannot Рейтинг отзывов сен Экранизация поэмы Расула Гамзатова Сказание о Хочбаре , уздене из аула Гидатль, о хане Сказание о храбром Хочбаре фильм отзывы kinoteatrrukinoforum Рейтинг отзывов Сказание о храбром Хочбаре фильм отзывы год советские фильмы КиноТеатрРУ Сказание о храбром Хочбаре Енисей кино eniseykinoruskazanieoxrabrom Экранизация поэмы Расула Гамзатова Сказание о Хочбаре , уздене из аула Гидатль, о хане Казикумухском, Хочбар YouTube фев Подождите, Я Буду Танцевать для Молодых Моя партнерская программа VSP Group myoutubecom Хочбар Гидатлинский Одноклассники ﷲ Имам Гази Мухаммад и Имам Шамиль ﷲ Однажды Газимухаммад и Шамиль , будучи юношами, беседовали о Храбрый Хочбар javakhi LiveJournal ноя Хочбар герой аварского фольклора, храбрый абрек и горец, боровшийся за свободу Позже о Хочбар Инстаграм фото Stapico Хочбар Хочбар Инстаграм фото stapicoru webstagramru лучший Инстаграм просмотрщик! РИА Дагестан Хочбар Хачилаев стал чемпионом мира по riadagestanrukhochbar_ апр Хочбар Хачилаев стал победителем чемпионата мира по джиуджитсу, проходящего в эти дни в Константин Бутаев фильмы КиноПоиск kinopoiskruname Казбек Гулидов просмотрен Сказание о храбром Хочбаре Хочбар Хотода WelcomeDagestanru января в Гидатль,Хотода Родина легендарного Хочбара е годы Хотода января в Стало известно, кто будет курировать молодежь и спорт апр Мэр Дербента Хизри Абакаров назначил Хочбара Баркаева начальником Отдела молодежной Хочбар Хачилаев выиграл чемпионат мира по джиуджитсу mirmolruhochbarhachilaevvyigral апр Дагестанец Хочбар Хачилаев завоевал золотую медаль на чемпионате мира по джиуджитсу, Хочбар Хачилаев, лет, Махачкала, Россия VKFaces Анализ публичных данных профиля Хочбара Хачилаева ВКонтакте, список друзей и подписчиков Хочбара , Хочбар Аварский ВКонтакте Хочбар Аварский, Махачкала, Россия Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, Жанр биография , музыка Хочбар Хачилаев Biography AliExpresscom стилей биография трех царств SDBB Гандам экшнигрушки Фигурки собрать робот Гандам игрушки для детей Легенды и мифы фольклора и литератур народов Дагестана Предпринята попытка оценить народную песню Хочбар с позиции современности и предлагается исключить Хачилаев хочбар биография Форум Ujujumyforih ujujumyforihtkхачилаев хочбар окт Хачилаев, Магомед Мугадович Совершенно та же Википедия Только лучше Совершенно та же Алексей Герман Трудно быть Богом Биография и Алексей Герман биография и фильмография на официальном сайте телеканала Россия Культура tvkulturaru Сказание о храбром Хочбаре ; Жил отважный капитан Аварсколакские литературные связи XVIII нач XIX вв янв К ним относятся Хочбар , большинство из Песен о набегах, Камалил башир, Песня о Капиева Наталья Владимировна libkmvruprojectslitPyatkapievahtm Биография Ее пьеса Хочбар успешно шла в национальных театрах Дагестана и получила первую премию на Новости ГБУ Аварский музыкальнодраматический театр авартеатррфNewsaspx?news дек Одной из этапных работ его творческой биографии стал образ имама Шамиля в спектакле Ахульго БГаджиева и Хаджи Мурат ЛТолстого, роль Хочбара в Хочбар и Хочбар на русском и аварском языках Книжный wwwshopepokharu?comcatalog В очередной книге издательской серии Величие души рассказывается о героизме и мужестве лучших Хочбар героические традиции горских народов в Хочбар героические традиции горских народов в фольклоре Суриков материалы для биографии Судьба Хотода, Шамильский район Односельчанеru города и wwwodnoselchaneru?sect Хочбар являлся не только легендарным героем, но и исторической личностью, что подтверждается наличием в PDF ЭО, г, ВО Б о б р о в н и к о в ВЛАСТЬ И journaliearasru___ тивостоянии знаменитого разбойника Хочбара из Гидатля и аварского хана Хунзаха Последний и будет Даже если биографии всех действующих лиц будут установлены, это не поможет Биография Хочбара Адалаева, Москва, Россия, года, Биография Хочбара Адалаева, на основе анализа публичных данных страницы в ВК Список друзей и подписчиков Открытые фото и видео Хочбара Вот Хочбар Хачилаев женился на разведенной с ребенком дек Я знаю очень много достойных парней которые женились на разведенных девушек К чему Готфрид Алиевич Гасанов wwwmuzadagrugotfridalievich Список произведений Опера Хочбар ; музыкальные комедии Если сердце захочет и Под деревом; Хочбар Алиев, Россия, Махачкала Служба поиска людей Вся доступная информация про Хочбара Алиева собранная из Расширенные данные Биография Хочбара Презентация Биография Расула Гамзатова Социальная май Презентация Биография поэта Расула Гамзатова Биография Расула Гамзатова художественные фильмы Горянка и Сказание о храбром Хочбаре PDF Untitled О нас Свердловская областная downloadssombrurasul Биография Расул Гамзатович Гамзатов Хочбара хотят казнить, однако он сначала состязается с сыном Абакаров, Асхаб Тинамагомедович Википедия wikirediaruАбакаров,_Асхаб_ Биография на съёмках фильма Сказание о храбром Хочбаре , похоронен в посёлке Тарки в Дагестане PDF Хачилаев хочбар биография СКАЧАТЬ connuhkkppua connuhkkppuapdf янв СКАЧАТЬ Хачилаев хочбар биография PDF бесплатно или читать онлайн на планшете и Фильм Сказание о храбром Хочбаре Смотреть Онлайн kinoblogtvfilmskazanie_o_hrabrom Актеры Фильма Сказание о храбром Хочбаре Асхаб Абакаров, Актер, режиссёр биография , фильмография Учёныймухаккик УмарАфанди АльИгали Ислам в islamdagrulichnosti мар и годами годы по хиджре мусульманскому летоисчислению в селении Игали в семье Хочбара Так написано в биографии шейха Саидаафанди Вадим ДЕМЕНТЬЕВ wwwhronorutextrukavkazphp Зовут его Хочбар Свою жизнь он закончил весьма своеобразно Автор, московский чеченец, профессор столичного вуза, собрал биографии своих известных земляков В первом томе Биография Готфрид Гасанов Peoplesru peoplesrugottfried_ Г А Гасанов умер мая года в МосквеОпера Хочбар ок ; дет балет Карачач Чернокосая, Рабочая программа по дагестанской литературе, класс май наизусть отрывок из Хочбара АМунги Биография Песня молодых кубачинцев СКАЗАНИЕ О ХРАБРОМ ХОЧБАРЕ Конец XVII века, Дагестан Юноша Хочбар сопровождает дочь нуцала Хунзахского ханства Саадат, выданную В ответ на официальный запрос мы удалили некоторые результаты с этой страницы Вы можете ознакомиться с запросом на сайте LumenDatabaseorg Запросы, похожие на биография хочбара хочбар на аварском хочбар имя хочбар стих на аварском языке хочбар это хочбар на аварском языке хочбар хачилаев образ хочбара След Войти Версия Поиска Мобильная Полная Конфиденциальность Условия Настройки Отзыв Справка

Творческая деятельность композитора, педагога и ученого Готфрида Гасанова, ее неразрывная связь со становлением культурной и музыкальной жизнью столицы Дагестана — Махачкалы. Основные вехи биографии гениального человека и известного просветителя. К числу таких наиболее популярных относятся три песни Асият, quot; Песня размышления …
Памятуя, что в горах от приглашения не отказываются, он позвал Хочбара к себе на quot;свадьбуquot;. Когда тот приходит — окружение хана его связывает и хан решает предать Хочбара казни — сожжению на костре.
Над постановкой quot;Хочбараquot; работали режиссер, заслуженный деятель искусств РФ Ислам Казиев, хореограф Наиля Мусаева, дирижер Новруз Шахбазов.
Сайт памяти знаменитого дагестанского поэта. Биография, стихи разных лет, сонеты и элегии, речи, интервью, сказания, поэмы, интервью. Когда спросили у Хочбара, Лихой абрек ответил так: Цена у этого товара В базарный день один пятак.
Я воспевал в стихах Хочбара славу, Но на костер, как он, не угодил. В аварской поэтической породе Я старший биография твердит.
Старейшины единогласно утверждают, что Хочбара надо отпустить: убить его и силой захватить невесту для ханского сына было бы низостью.
…покорности и бунтарства одновременно.Саадат не может признаться в своей любви к Хочбару и прячет свое чувство за высокомерием и гордостью.Это хорошо видно в эпизоде разговора Саадат и Хочбара…
Фонд развития культуры quot;Мир Кавказаquot;. Новости, культура и современность, проекты фонда. Я старший биография твердит. Я воспевал в стихах Хочбара славу.
Перед выходом моим из дер. Ках, мы слышали от наиба Хочбара, что Хаджи-Мурат упал с лошади и сильно разбил голову.

В Махачкале проходит выставка «Кавказская свадьба»

В Махачкале проходит выставка «Кавказская свадьба»

19 05 2013, 16:17

Просмотров: 10 708

Комментарии: 0

Раздел: Новости

Сегодня в Махачкале в здании Аварского театра им. Гамзата Цадасы открылась выставка «Кавказская свадьба». Специализированный проект, продолжающийся уже четвертной год, вошел в традицию. Учредителем проекта является Гаджи Гаджиев, соорганизатором выступил Комитет по спорту, туризму и делам молодежи города Махачкалы.

На этот раз продемонстрировать свои обычаи проведения свадьбы приехали 23 команды из различных городов и районов республики. В прошлом году на проекте приняли участие представители и других Северокавказских республик.

На выставке представлены экспозиции почти всех свадебных салонов города Махачкалы. Можно было ознакомиться с работами визажистов республики, а также, попробовать блюда, которые готовят на национальных свадьбах аварцев, даргинце, кумыков и других народов нашей республики.

Студенты факультета Дагестанской филологии ДГПУ организовали три майдана — аварский, даргинский и кумыкский, — на которых были размещены богато накрытые столы с самыми изысканными национальными блюдами. Одна из девушек Хадижат Абдукеримова обратила внимание гостей на специально приготовленную халву, украшенную монетами.

«Это специальное блюдо готовили того, чтобы приносило счастье в дом жениха и невесты», — рассказала она.

На «Даргала» майдане даргинских представителей сегодня накрыли в честь «похищенной невесты». Невесту украли друзья влюбленного жениха. Легенду продемонстрировали ребята в полных раскрасках дагестанских традиций.

Среди традиционных блюд кумыкского народа присутствовало уникальное блюдо, приготовленное из пшеничной муки по особому старому рецепту. И, конечно же, какая Дагестанская свадьба без вкусного хинкала. Приготовленный по отдельному национальному рецепту, его можно было попробовать на каждом из перечисленных столов.

Необычайно красиво смотрелись одетые в национальные костюмы невесты. После парада красавицы сели в лимузины, украшенные под свадебные стандарты, и проехали по городу по проспекту Расула Гамзатова до главной площади столицы и обратно – до Аварского театра им. Гамазата Цадасы.

Целью выставки является привлечение внимания жителей к культуре обычаев и традиций народов не только Дагестана, но и всего северного Кавказа.

«Мы нацелены на повышение уровня знаний о национальном декоре, орнаменте и художественных промыслах. И надеемся, что подобные мероприятия будут способствовать стимулированию молодежи к изучению культуры традиций народа Кавказа», — сказал Г. Гаджиев.

РИА «Дагестан»

Дайджест

Официальный сайт FLNKA.RU © 1999-2021 Все права защищены.

Российская Федерация, г. Москва

Федеральная лезгинская национально-культурная автономия

Фазу Алиева «Аварские тосты» — sergeevna_1405 — LiveJournal

Фазу Алиева «Аварские тосты».
Издательство «Советская Россия», Москва 1972.
Тираж 50.000 экземпляров. Художник Э. А. Широв
Уменьшенный формат, твердая обложка, 208 страниц.

******

Как две пандуровых струны

Муж и жена.

Когда оборвана одна —

Пандур молчит,

Пандур — немой.

Бокал я поднимаю свой

За то, чтоб были две струны

Всегда равны,

Натянутые, как одна,

Чтоб неизменно были вместе,

Такую исторгая песню,

Которая была б слышна

Среди друзей,

И каждый миг

Будила новый праздник в них.

******

(отрывок)

Ты, дочь моя, уходишь в дом чужой.

Вся жизнь твоя изменится отныне.

Умей теперь в работе быть рабыней,

А за столом — царицей молодой.

Трудись пчелой. И не считай труды

Неблагодарным грузом за плечами.

Как мельница безмолвна без воды,

Так без руки хозяйской дом печален.

Оставить в жизни могут добрый след

Не те, кто время даром убивают.

Ты знаешь, что людей бессмертных нет.

А вот дела бессмертными бывают.

******

Бывают в жизни разные дела:

Две женщины сидели рядом. Ткали.

Причем одна из них ткала руками.

А вот другая языком ткала.

Летело время. И кипело дело.

Пришла пора итоги подводить.

Одна из них ковер соткать успела.

Другая — только ниточку скрутить.

******

Мудрецы говорят:

«Так привыкни трудитья,

Словно жить тебе вечно,

И все те плоды,

Что успеешь создать ты —

Дворцы и сады, —

Все при жизни тебе самому пригодится».

Мудрецы говорят:

«Так работой наполнясь,

Словно ты

На предсмертном стоишь рубеже,

И того, что не сделал сегодня,

Запомни,

Сделать ты

Никогда не успеешь уже».

Плднимаю бокал, чтоб добром да советом

Новобрачные жили все годы подряд.

И трудиться умели бы так,

Как об этом

Мудрецы

В изреченьях своих говорят.

******

Едва я это слово вспомню,

О, женщина, —

Я в тот же миг,

Как будто медом рот наполнив,

Вдруг замолкаю —

Нем и тих.

Светло — когда в семье жена.

Как будто лампа зажжена

И пахнет запахом медовым.

Жена — игла,

Жена — метла,

Жена — пчела над каждым домом.

Жена — и ласковость и сила.

Я пью за то, чтобы она,

Коль надо — медом угостила,

Коль надо — жалом укусила.

Такою быть должна жена

.

Национальные особенности народов РФ представили на фестивале «Дни национальных культур» — В стране

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, 25 октября. /ТАСС/. Национальные особенности народов России представили на фестивале «Дни национальных культур», который открылся в Санкт-Петербурге в среду и продлится до воскресенья, в нем участвуют более 20 автономий, землячеств и национально-культурных объединений. Об этом ТАСС в среду рассказала пресс-секретарь комитета по межнациональным отношениям и миграционной политике Санкт-Петербурга Мария Жучкова.

«На фестивале представители национально-культурных объединений, автономий и землячеств Санкт-Петербурга представят культуру своих народов, среди которых обычаи, обряды, национальные игры, танцы и песни, декоративно- прикладное искусство, национальная кухня», — сообщила Жучкова.

Редкие дагестанские блюда и аварский язык

Председатель содружества молодежи Дагестана Асель Рашидова рассказала ТАСС, что гости мероприятия смогут, познакомятся с национальной кухней Дагестана: хинкалом, курзе, урбечем. Найти эти блюда вне фестиваля непросто.

«У нас есть блюдо — хинкал, это не хинкали, не нужно путать с грузинским блюдом. У разных дагестанских национальностей это блюдо готовят по-разному, но мы представляем аварский хинкал, это такие большие и пышные куски теста, которые делаются на кефире и их надо вовремя успеть вытащить из воды. На первый взгляд это легко, но человек, который не умеет — никогда этого не сделает», — сообщила Рашидова.

Она уточнила, что обычно хинкал подается с томатным или сметанным соусом с добавлением чеснока, но поскольку мероприятие массовое, от чеснока пришлось отказаться. Гости фестиваля также смогут попробовать дагестанские плетеные пельмени курзе, которые готовят с начинкой из зелени, творога и мяса и лакомство урбеч — пасту, которая готовится из меда и льняных, миндальных, арахисовых, тыквенных семян.

В артзале фестиваля представлены скульптуры горцев и несколько картин дагестанских художников, натюрморт воском и портреты, сделанные на цементе. В рамках концертной программы республику представит русская девушка, которая прочтет стихотворение на аварском языке.

«На концертной программе от нас выступит русская девушка, которая прочтет стихотворение на аварском языке. Это уникальный случай, ведь девочка русская, а аварский язык — один из самых сложных среди всех дагестанских языков. Даже у дагестанцев, пробующих копировать слова на аварском языке, получается смешно. А русской девочке язык дается успешно и ее преподаватель просто в восторге, они учили стихи Расула Гамзатова, а на фестивале она прочтет стихотворение «Научи меня мама родному языку», — сообщила Рашидова.

Она добавила, что в рамках концертной программы содружество представил танец девушек с кувшинами и парный танец в национальных костюмах. Вне программы возможно исполнение «песни Асият» из балета «Горянка» и музыки на инструменте агач-кумуз.

Туркменская свадьба и тувинские украшения

Представитель общества туркменской культуры в Санкт-Петербурге «Мекан» Мария Максимычева рассказал ТАСС, о том, что на фестивале впервые в Санкт-Петербурге покажут туркменский свадебный обряд.

«Впервые в Петербурге будет показан туркменский национальный свадебный обряд. Невесту одевают специальным образом, на голову ей надевают платок, наголовный халат, красочный костюм, одних только украшений на невесте 40 кг. Еще у нас будет мастер-класс по национальной вышивке и плетению национальных кос, накостных украшений», — уточнила Максимычева.

По словам представителя тувинского землячества «Аныяк Тыва» в Санкт-Петербурге Аллы Знаменской, национальные традиции республики Тыва покажут на мастер-классах по плетению накостного украшения чавага и игре в тувек.

«Мы подготовили мастер-класс по изготовлению накосных украшений и накосников чавага, они изготавливаются из бусинок и лоскутков, а раньше их делали из камушков и косточек. Накосник — это продолжение косы, по национальным традициям девушка, которую сосватали или которая вышла замуж, должна надевать два накосника, благодаря этому складывается впечатление, что коса у девушки практически до колен, очень длинная. Это делается для того, чтобы мужчины издалека и сразу видели, что эта девушка занята. И еще будет мастер-класс по игре в тувек или, по-русски — в почекушки: в игре участник должен стопой отбить от земли маленький железный диск с привязанным к нему конским волосом, у кого больше раз получится — тот победил», — пояснила ТАСС Знаменская.

По ее словам, в концертной программе землячество представит тувинское горловое пение и поединок в стиле национальной борьбы хуреш.

«Кавказская свадьба -2013»! Ближе к народу, ближе к традициям!


Ведущей знаменательного события для нашей кавказской молодежи выступила очаровательная Юлия Диброва. Прежде чем, как разрезать красную ленту – символ открытия фестиваля «Кавказская свадьба – 2013», с приветственным словом от имени главы города выступил помощник Саида Амирова Алим Темирбулатов. Поприветствовав участников, Алим Темирболатов отметил важность возрождения национальных костюмов.


«Во все времена именно Дагестан выделялся своими яркими костюмами и необыкновенными обычаями»,- подчеркнул в своем обращении глава города, которое зачитал Алим Темирбулатов.


Несомненно, каждая свадьба – это зарождение новой семьи, новой истории, новой любви.


С приветственным словом также обратились учредитель выставки Гаджимагомед Гаджиев и директор проекта Назим Амиров. По словам Назима Амирова, цель данного  проекта – привлечение молодежи к свадебным обрядам. Учредитель проекта Гаджимагомед Гаджиев выразил благодарность председателю Комитета по спорту, туризму и делам молодежи г.Махачкалы, председателю Дагестанского регионального совета сторонников партии «Единая Россия»  Исламу Алиеву за содействие в организации и проведении фестиваля, также поблагодарил администрацию города и Управление культуры администрации города.


 Итак, лента перерезана и все только начинается!


Задал позитивное настроение и зажег публику своим исполнением студент музыкального факультета Дагестанского государственного педагогического университета Гасан Эминов.


Пару слов о героях сегодняшнего дня. Обаятельные и самые красивые девушки  нашего города и отважные, статные парни республики в колоритных нарядах самых различных наций отправились на своих лимузинах радовать, стоит отметить, повседневную и скучную жизнь наших горожан. Ведь такое событие в нашем городе проходит раз в году!


Кстати, не только наши участники радовали и популяризировали среди столичной и современной молодежи национальные костюмы, но и музыкальное сопровождение! Зурна и барабан задавали ритм пламенной лезгинки, которую джигиты и нежные горянки исполняли на улицах Махачкалы.


«Меня проект заинтересовал тем, что изначально не было задано никакой банальности. Несмотря на то, что мероприятие проходит в четвертый раз в нашей республике, оно в каждый год проходит ярко и по-особенному. Сегодняшний день мне запомнился тем, что организаторы привлекли много молодых людей, хотелось бы  побольше таких мероприятий.»- поделилась участница проекта Сабина Муталова.


В течение всего дня наши ребята шествовали по городу, напоминая нашему населению, что мы Дагестан – многогранный, яркий и удивительный!


Вернувшись в аварский театр, наши модели продефилировали и для гостей, которые их заждались. Спешу сообщить, что работали над их образами дизайнер Алиханов Шамхал Абдулбекович  и  старший преподаватель, кандидат искусствоведения, автор книги «Дагестанский костюм» Гаджиханова Разита Гаджиевна.


Итоги первого дня подведены. Организаторы и участники проделали объемную работу. Самое главное все исполняется с любовью и с большой отдачей. «Завтра будет лучше, чемсегодня!!! Потому что сегодня было лучше, чем вчера!» – подытожила Юля Диброва.


Концертная программа, дефиле, выставка свадебной индустрии, майданы и розыгрыш лотерейных билетов и море позитива – все, что ожидает нас завтра. Будем рады видеть вас в 12:00 в Аварском театре им. Г.Цадасы.


 

Аварская свадьба: непреклонные традиции горного народа

Кавказ… Сколько людей только наслышано о его красотах! И все же тот, кто не бывал там лично, не сможет передать словами, насколько он совершенен. Изумительные пейзажи, чистейшие горные реки, полные изобилия зеленые долины и звездное небо над головой.

И этот удивительный мир не мог бы сохраниться таким до сегодняшних дней, если бы не люди, заботящиеся о нем. Те, кому небезразлично состояние их родного дома.

Общее впечатление

Так же заботлив и аварский народ, составляющий самую многочисленную часть населения Дагестана. До нашего времени они сумели пронести через века исконные традиции своих предков, что и получило большую известность в других странах и стало их достопримечательностью. Так, огромную роль в жизни аваров играет свадебный обряд, причем не только для жениха и невесты.

Аварская свадьба – это праздник для всего поселения, и потому на нем иногда собирается около тысячи человек. И все эти люди искренне хотят отметить это важное событие вместе с молодыми и увидеть их радость и счастье. И все они участвуют в многочисленных обрядах, тем самым показывая свое пожелание благополучия и любви новобрачным.

Аварская свадьба – это невероятно красочное шумное зрелище, где веселятся люди любого возраста, а управляет всем этим тамада – человек, специально назначенный еще до празднества. В некоторых местностях его также называют «шах». Обычно им просят стать уважаемого члена семьи или важного друга. Он и руководит всем процессом, следит за тем, чтобы соблюдались традиции аварской свадьбы, чтобы все гости активно участвовали и наслаждались весельем, а длится оно далеко не один день.

Сговор сватов

Одним из важных сохранившихся обычаев является брак по предварительному сговору. Суть его заключается в сватовстве жениха и невесты родителями, даже если сами молодые совершенно не знакомы друг с другом. Практически все аварские свадьбы в Дагестане были сыграны именно так, а зачастую и стали моментом первой встречи новобрачных.

Однако если для европейских стран это может показаться дикостью, все же такие браки чрезвычайно крепки и приносят обоим только счастье. Достигается такой исход также и беспрекословным уважением и доверием родительскому мнению, что было в некоторой степени утеряно современными западными нациями. Особую часть свадьбы составляет выплата калыма – своеобразной платы невесте, которая может быть как полноценная материальная, так и чисто символическая.

Это зависит от договоренности сватов, однако в любом случае этот брачный подарок является важным атрибутом брака и оформляется у муллы. Согласно Корану, калым выплачивается жене в качестве некоторой гарантии на бракосочетание, однако шариат же предпочитает отдавать выкуп ее родителям.

Как выбирают

К выбору будущей невесты или жениха для своего ребенка родители подходят крайне внимательно. В этом участвовали также ближайшие родственники, и при поиске девушки в первую очередь учитывали ее трудолюбие, сдержанность, воспитанность и здоровье. Ведь жена по их определению должна не только быть отличной хозяйкой в доме, способной содержать его в чистоте и всегда правильно принять гостей, но и достаточно крепкой, чтобы принести в мир здоровых детей, будущих наследников. Разумеется, во внимание принимали и ее происхождение, поэтому искали ее обычно среди своего сословия.

Этапы

Аварская свадьба обычно проводится в два этапа. Первый – в доме невесты, второй – в доме жениха. А перед этим непременно проходит сватовство, представляющее само собой довольно занятный и интересный процесс. Для этого семья жениха не раз должна пригласить к себе в гости отца будущей невесты, условно, «пока обувь сватов не износится», угощать лучшими блюдами и деликатесами и делать предложение руки его дочери.

Далее проходило обручение, при котором уже жених посещал дом девушки с множественными подарками и угощениями. При этом они должны быть ценными, поскольку позже они выставляются на всеобщее обозрение соседей, чтобы они могли оценить их и самого брачующегося. Также аварская свадьба как праздник исламского народа не может пройти без религиозной церемонии. Однако и она проходила без невесты и совершалась в предыдущий или настоящий день свадьбы.

Прощание с родителями

И, разумеется, как любое важное празднество, аварская свадьба проходила пышно и весело и требовала длительной подготовки. В этом задействуются почти все женщины селения, ведь на столько гостей невозможно напастись еды, а потому все начинают готовить еще за несколько дней. Однако даже если аварская свадьба в горах – это веселье, шум и радость, заключительный ее этап – ввод невесты в дом жениха – является кульминационным и самым грустным моментом всего праздника. По мере шагов молодоженов их забрасывают конфетами и монетами, чтобы их дальнейший путь был сладким и безбедным. И этот пик означает, что девушка навсегда покидает дом своих родителей и переходит в семью своего мужа.

Пример этнических дагестанцев в Грузии

Антропология границ в основном развивалась с 1990-х годов. Поскольку ученые стремились понять изменившуюся конфигурацию границ, вызванную падением железного занавеса, расширением Европейского Союза (ЕС), (повторным) появлением этнонационализма, секьюритизацией миграции и распространением новые технологии и методы для охраны трансграничных перемещений »(Ривз 2014: 6-7). Согласно Доннану (2001), он фокусируется на трех основных измерениях границы: культурном, социальном и территориальном.В этой диссертации я коснусь всех трех измерений границ. Существуют различные культурные различия, которые определяют границы и социальное разделение между этническими аварцами и этническими грузинами. Например, разные религии (с одной стороны, мусульманское общество, с другой — христианское (см. Главу 3), язык (аварский и грузинский) и история); Фредрик Барт утверждает, что эта история породила мир отдельных людей, каждый со своей культурой и каждый организован в общество, которое можно законно изолировать и описать как отдельный остров »(Barth 1969: 11).На мой взгляд, исходя из моих этнографических данных, культурные различия, такие как история и язык, не только разделяют этнические группы и создают границы, но и делают границы возможными. Во время полевых исследований я слышал множество историй жизни, которые подчеркивают хорошие исторические отношения между этническими аварцами и этническими грузинами (см. Главу 4). Традиция родства на Кавказе под названием Конагоба, о которой я расскажу в четвертой главе, является примером таких исторических отношений между этническими аварцами и этническими грузинами; Институт Конаг (друг, принимающий конкретного человека, и наоборот) священен для кавказцев.В первой главе я сначала дам этнографический обзор Дагестана. Затем я покажу историю аварских деревень в Грузии до Советского Союза, во время Советского Союза, в 1990-х годах и в современной Грузии. Затем я сосредоточусь на периоде Советского Союза и на том, как сталинская политика принудительного перемещения населения повлияла на аварцев в Грузии. В 1944 году Сталин заставил аварцев переселиться из Грузии в Чечню; в 1956 году аварцы вернулись из Чечни в Грузию. Наконец, в первой главе я расскажу о методологии, которую я использовал во время своей шестимесячной полевой работы среди аварцев в Грузии, и о том, как я впервые начал работать в этой области.Мой полевой участок находится недалеко от международной территориальной границы, отмеченной высокими горами, которая отделяет Грузию от Дагестана в Российской Федерации. Во второй главе я покажу изменение пограничной политики в трех разных периодах времени: 1) во времена Советского Союза; 2) в течение 1990-х гг .; и 3) в современном независимом национальном государстве Джорджия. В третьей главе я сосредоточусь на социально-культурных изменениях, произошедших в результате открытия границы между Грузией и Россией в 2010 году. Описание повседневной деятельности и ритуалов аварцев, таких как вырубка виноградников, строительство новой мечети, изменение свадебных церемоний.Я расскажу о новой заботе жителей села о том, чтобы быть хорошим мусульманином ». Также я сравню свои этнографические данные, собранные в 2008, 2009 годах (когда граница между Грузией и Россией была закрыта) в селе Цодна, с моими материал этнографических данных, собранный в 2013 году. Это сравнение дает мне основание предположить, что стремление быть хорошим мусульманином «связано с увеличением числа религиозных людей (в основном молодого поколения) в деревне; что само по себе связано с открытием государственной границы между Грузией и Россией.В последнем разделе третьей главы я сосредоточусь на конфликте между жителями деревень Цодна и Ваке. В четвертой главе я буду обсуждать экономические и родственные отношения между этническими аварами и этническими грузинами, что показывает противоположную картину, чем в предыдущей главе.

Согласно Уильяму Зартману Границы проходят по земле, но через людей. На картах они выглядят как тонкие одномерные линии, тогда как на земле они имеют много размеров. Границы — это границы в глубине, пространство вокруг линии, место, где государство встречается с обществом »(Зартман 2010: 16).Невозможно понять границы без периферийных отношений между государствами и обществами, которые они содержат. Сами по себе границы — это зоны, в которых люди создают особые отношения с другими людьми. В этой диссертации я планирую написать о небольшой группе меньшинств, находящейся на периферии в Грузии, чтобы понять, как меньшинства находят место в этнически разнообразном и быстро меняющемся обществе. Их реакция на изменение центральной политики и пограничных условий дает идеальную возможность увидеть, как элементы населения не только реагируют, но и активно создают условия пограничного режима и суверенитета.Грузия — государство с очень разнообразным населением, и в обществе повсюду граничные условия. Кроме того, у страны сложные границы с соседними странами, такими как Россия, где группы населения рассредоточены через границы и имеют долгую историю преодоления пограничных условий. Пограничные земли — это зоны разной ширины, в которых люди имеют узнаваемые конфигурации отношений с людьми внутри зоны, по обе стороны от границы, но в пределах культурного ландшафта приграничных земель, и, как люди на границе, особые отношения с другими людьми и институты в соответствующей стране и государстве » (Donnan and Wilson 1994: 8).Период после обретения независимости был периодом быстрых изменений, что позволяет наблюдать способы формирования суверенитета в местных условиях и роль элементов населения в отношениях между государством и населением. В случае формы сравнительного анализа политических изменений государственной границы, в этой диссертации я покажу социально-культурные и экономические изменения этнических меньшинств в Грузии. Я покажу, как границы влияют на группы, живущие рядом с ними.

О «Женихе и невесте» Алисы Ганиевой

ПОЯВЛЕНИЕ АЛИСЫ ГАНИЕВОЙ в мире русской литературы застало всех врасплох в прямом смысле слова.Критик по образованию, она опубликовала свое первое художественное произведение — повесть Салам, Далгат! ( Salam tebe, Dalgat! ), когда ей было 25 лет, под мужским псевдонимом; Когда в 2009 году новелла получила премию «Дебют», на церемонии награждения Ганиева представила себя как женщина. Затем последовали два романа, написанные под ее собственным именем, пользующиеся одинаковым успехом у критиков: Гора и стена, ( Праздничная гора, , 2012) вошла в лонг-лист премии «Национальный бестселлер России», а Жених и невеста ( Жених и невеста, , ). 2015) вошел в шорт-лист российского букера.Что отличает Ганиеву от большинства других современных русских писателей, так это то, что на самом деле означает быть «русским писателем». Ее происхождение является гибридным в культурном и лингвистическом отношении. Она родилась в Москве, но по национальности аварцы, аварцы — самая многочисленная этническая группа в Дагестане, республике Российской Федерации с мусульманским большинством, расположенной на Северном Кавказе. (Он соседствует с более печально известной Чечней.) Хотя Ганиева позже вернулась в Москву, она выросла в Дагестане. Как она объясняет в интервью, ее первым языком был аварский, но она пишет на русском, на котором она тоже выросла, поскольку это дагестанский лингва-франка.

Это перемещение между местами, культурами и языками характерно для Жених и невеста . Как и ее предыдущие произведения, действие романа происходит в Дагестане, в небольшом поселке, откуда Патя и Марат — жених и невеста — и куда они вернулись, чтобы навестить свои семьи. Марат работает адвокатом в Москве, где Патя только что год проработала в здании суда, копируя документы. Они оба хорошо знакомы с деревенской культурой и чувствуют себя комфортно в современной Москве.Смешение в романе также происходит на лингвистическом уровне: хотя Ганиева пишет на стандартном русском языке, она вводит много слов и выражений с аварского и арабского языков, что делает ее вариант дагестанского русского языка. В оригинальных текстах Ганиевой эти слова и выражения переведены на русский язык в сносках, в которых ее англоязычный переводчик Кэрол Аполлонио задается вопросом, как лучше всего использовать их при переводе. Аполлонио выбирает два разных подхода: в Гора и стена она помещает эти термины в глоссарий в конце, тогда как в Жених и невеста , возможно, из-за того, что их меньше, она выделяет их курсивом, чтобы отметить их иностранность. но оставляет их непереведенными, прося читателей полагаться на контекст для общего понимания их значения.

Литература дагестанских писателей практически неизвестна на Западе. В пресс-релизе американского издателя Ганиевой, Deep Vellum, отмечается, что The Mountain and the Wall — это первый роман дагестанского писателя, переведенный на английский язык ( Bride and Groom — вторым). Тем не менее, даже те, кто живет в Российской Федерации, плохо разбираются в письме из Дагестана, так как выросли, как и сама Ганиева, на русском литературном каноне, в основном состоящем из писателей европейского происхождения.Возвышение дагестанского автора с работами на дагестанскую тематику бросает вызов этой гегемонии и меняет способ традиционного представления Кавказа, занимающего видное место в русской письменности.

В рамках своей колониальной экспансии в 19 веке Российская империя стремилась взять регион под свой контроль посредством серии военных кампаний, конфликта, который возобновился в конце 20 века, когда Россия пыталась подавить сепаратизм в Чечне. Прежде чем стать пацифистом и невыносимым моралистом, молодой распутник Лев Толстой (1828–1910) уехал на Кавказ и, скопив игровые долги, пошел в армию.Несколько писателей были сосланы в отдаленный край за недовольство царской власти, в частности, Михаил Лермонтов (1814–1841), который воевал там в армии. Действительно, Кавказ как литературный антураж чаще всего ассоциируется с русским романтизмом и Лермонтовым, его самым известным деятелем. Его роман Герой нашего времени (1840), байронический главный герой которого, как и его создатель, находится на Кавказе, служит основополагающим текстом русской романистической традиции. В этой работе подчеркивается, как многие европейские российские авторы экзотизируют Кавказ как полярную противоположность европейской России: теплый, пышный, романтичный и полный приключений, но в то же время чуждое, нехристианское пространство дикости и насилия.

Если о Кавказе по большей части писали с точки зрения русоцентричных аутсайдеров, то Ганиева представляет его как инсайдера, сосредотачивающегося на дагестанцах и событиях, в то же время отправляя русских, которые не имеют никакого культурного представления о регионе. В первой главе романа — единственной, действие которой происходит в Москве, — Патя становится объектом восхищения группы россиян, когда она едет на дачу к знакомому на вечеринку. Когда одна из гостей начинает описывать свое пребывание на Кавказе во время службы в армии, она смеется над ним: «Вы, должно быть, смешиваете девяностые годы с девятнадцатым веком» — и впоследствии решает, что легче не спорить, когда он спрашивает, должна ли она проходить «гинекологический осмотр каждый месяц», чтобы убедиться, что она все еще девственница.

Работы Ганиевой показывают общество, в котором гораздо больше нюансов, чем предполагают эти российские стереотипы. Дагестан — это место, где традиции соперничают с модернизацией. Сторонники жестких религиозных взглядов болтают о потенциальных партнерах в Интернете: например, Тимур, фундаменталистский политический молодежный организатор и отрицатель эволюции, настаивает на том, что они с Патей собираются пожениться, потому что они переписываются уже несколько месяцев. Важно отметить, что Ганиева изображает исламские обычаи ряда персонажей.Патя и Марат — современные светские мусульмане. Патя говорит Тимуру: «Я не молюсь. Этого не происходит », — в то время как Марат отказывается жениться на женщине, которая носит платок и выгоняет прозелитизатора из кафе, в котором они с Патей находятся на свидании, что само по себе является современной концепцией. Друг Марата, Русик-Гвоздь, эксцентричный по стандартам своего общества, выходит на улицу с плакатом с надписью «Я агностик», за что, что неудивительно, терпит огромные последствия. Хотя большая часть общества религиозна, существует явный раскол между семьями, такими как семьи Пати и Марата, которые исповедуют традиционную форму ислама, и такими, как Тимур и его друзья, которые представляют ваххабитский фундаментализм, вторгающийся в регион, который многие из другие персонажи находят отвратительными.Этот раскол воплощен в двух враждующих мечетях в селе: обычной «мечети на проспекте» и экстремистской «мечети напротив», радикализирующей своих посетителей. В то время как фундаментализм распространяется — все больше женщин носят хиджабы и происходят жестокие столкновения между мечетями, — он полностью не прижился. Ганиева заявила, что видит тенденцию к жесткой политике как проблему в регионе, и ее работы охватывают Дагестан в момент перемен, путь, по которому он пойдет, еще не окончен.

Более того, как писательница Ганиева привносит иную гендерную динамику в кавказский нарратив. Русские, писавшие о регионе, были в основном мужчинами, пишущими о главных героях-мужчинах; Собственная Ганиевой Салам, Далгат! и Гора и стена также изображают главных героев-мужчин, причем последние особенно изображают женщин как второстепенных персонажей в в значительной степени клише. Но в Жених и невеста она использует другой подход, чередуя главы с точками зрения Пати и Марата.Возможно, точка зрения Пати преобладает, по крайней мере, до самого конца, поскольку ее главы от первого лица, а Марата от третьего лица. Как персонаж, Патя независима и упряма, ее идеи противоречат традиционным обычаям ее общества, которое клеймит женщин-шлюх за то, что они спят со своими парнями, как это происходит с ее другом, и даже запрещает им носить брюки на публике. Она сомневается в узко домашних ролях, которые женщины должны выполнять в обществе, одержимом браком; как она иронично замечает, когда идет в город: «Свадебный салон в каждом квартале […] Свадьбы, свадьбы, свадьбы.Как будто делать было нечего ».

Безусловно, это общество настаивает на браке как мужчин, так и женщин. Марат приезжает домой в свою деревню, потому что его родители сдали банкетный зал для его свадьбы, и невеста должна быть найдена в кратчайшие сроки. Его мать лично сопровождает его, чтобы встретить женщин из списка, который она составила для этой цели. Однако требования брака больше влияют на жизнь женщин. Если его родители лишатся залога на банкетный зал, если жена не найдется, Марат может вернуться к своей работе в Москве.Мать Пати, напротив, не отпускает ее в Москву, настаивая на том, что она должна остаться в деревне и найти мужа; в 25 лет ей на каждом шагу напоминают, что она «немножко в зубах для невесты». В конце концов, она обручена с Маратом, но делает это на своих условиях. Несмотря на то, что все настоятельно рекомендуют ей выйти замуж за Тимура, она отвергает его, потому что он относится к ней как к объекту, и хотя ее семья в конечном итоге соглашается с ее выбором жениха, изначально это идет вразрез с их желаниями.В то же время Ганиева не всегда последовательно изображает Патю. В сцене, где они признаются друг другу в любви, которая происходит ближе к концу романа, Патя отвечает Марату — например, она уверяет его: «Давай, расскажи мне. Я пойму », — когда она явно не понимает — похоже, Ганиева полагается на культурные клише о том, как влюбленные женщины должны разговаривать с мужчинами, в которых они влюблены. (В переводе Аполлонио сцена читается более нейтрально, чем по-русски.)

Ухаживания Пати и Марата разворачиваются на фоне социальной и политической напряженности вокруг них, которая составляет основу истории и в конечном итоге определяет ее исход.Центральным событием, охватывающим всех, когда они оба прибывают в деревню, является арест и заключение Халилбека, человека, чей статус в общине является не чем иным, как мифическим:

Халилбек был всемогущим, вездесущим и многим другим […] проникал пальцем в каждый пирог и знал в деталях самые мелкие дела; в то же время он стоял за всеми важными сдвигами во власти, делами о пропавших без вести и судьбоносными решениями.

Из-за его эпических способностей многие верят, что он «Хидр, пророк», человек Бога и божественной мудрости.В то же время он находится в тюрьме по обвинению в коррупции и убийстве и несет прямую ответственность за смерть Адика, сводного брата Марата и внебрачного сына его отца, которого Халилбек сбил в своей машине несколько лет назад. Хотя в высшей степени неоднозначный характер Халилбека так и не удалось полностью раскрыть, удивительная причина убийства Адика и роли Халилбека в заключительной сцене романа все же наводит на мысль об особом прочтении. Именно стечение внешних обстоятельств — прошлые действия Адика, ревность бывшего любовника Марата, беспринципность местной полиции в их попытках искоренить фундаментализм — в конечном итоге решает частные судьбы Пати и Марата, подчеркивая шаткое положение людей. в мире, в значительной степени неподконтрольном им.

Неоднозначный финал романа хоть и не совсем удовлетворительный, но работает достаточно хорошо. Что работает заметно хуже, так это решение Ганиевой включить послесловие в английскую версию, цель которого, как она объясняет, «состоит в том, чтобы« обратиться к тихому, но очень важному подтексту романа, имеющему отношение к суфизму, эзотерическому мусульманскому учению ». Безусловно, суфизм — не та тема, с которой большинство ее англоязычных читателей знакомо, и понятно, почему она чувствует потребность в подробностях (хотя, похоже, она не чувствовала этой потребности в своей русской аудитории, большая часть кому было бы так же незнакомо с этим).Оглядываясь на роман с этим подтекстом, действительно меняется восприятие, в том числе интерпретация финала, что и является целью Ганиевой. Однако добавление послесловия, в котором автор инструктирует своих читателей, как читать ее роман, — определенно перебор. Если оставить в стороне эту ошибку, Жених и невеста — это умное и интересное чтение, которое привлекает внимание к малоизвестной части мира и бросает вызов культурным и литературным клише, сгруппировавшимся вокруг нее. Тот факт, что это исправление — работа женщины-автора и женщины-переводчика, может быть случайным, но неудивительным.

¤

Елена Фурман преподает русский язык и литературу в UCLA. Ее исследовательские интересы включают современную российскую женскую литературу, русско-американскую литературу и Антона Чехова.

Все объявления сиквела «Аватара»: хронология

Джеймс Кэмерон.
Фотография: « Twentieth Century Fox »

Начались съемки четырех сиквелов Avatar , трехмерного компьютерного приключения Джеймса Кэмерона
2009 года, рассказывающего о морпехе, страдающем параличом нижних конечностей, который приземляется на планете Пандора для добычи анобтаниума.Однако на этот раз Кэмерон действительно сделает это — он не будет шутить! Он провел большую часть последнего десятилетия, дразня нас по поводу предстоящих выпусков, выпуская частичные обновления (с периодическими перерывами для перевыпуска Titani c или для затенения Alien: Covenant ). Но на этот раз он настроен серьезно: на этой неделе Кэмерон и его команда приступили к съемкам части, известной как The Avatar Sequels , бюджет которой составит 1 миллиард долларов. (Это три с половиной трилогий , шесть Wonder Woman , 66 Hurt Locker и 250 Moonlight секунд.Вот график всех обещаний Кэмерона Аватар , которые когда-то казались нарушенными или, по крайней мере, балансирующими на грани нарушения, но он определенно собирается их выполнить, вы увидите. Вы все увидите.

7 января 2010 г . : Дней после Avatar заработал 1 миллиард долларов, Кэмерон объявляет, что у нас будет продолжение. «Да, будет еще один», — говорит он толпе после показа в Лос-Анджелесе.

14 января 2010 г .: Теперь он говорит, что просто не будет другого — будет , несколько еще .«Я с самого начала имел в виду сюжетную линию — в Avatar есть даже сцены, которые я оставил, потому что они ведут к сиквелу», — рассказывает он EW . «Имеет смысл думать об этом как о двух или трех фильмах с точки зрения бизнес-плана».

16 февраля 2010 г .: Мы получим не только еще несколько поездок на Пандору, но и книгу! «Я сказал себе, что если бы это принесло деньги, я бы написал книгу. «Есть вещи, которые вы можете делать в книгах, но не можете делать с фильмами», — говорит Кэмерон.Ваш библиотекарь средней школы согласно кивает.

7 августа 2010 г .: Сейчас Аватар 2 и Аватар 3 будут сниматься подряд. «Мы говорим об этом, это имеет большой смысл, учитывая характер этих постановок. Мы можем сохранить весь захват, а затем вернуться и сделать камеры », — говорит он. Но на самом деле он сосредоточен на романе-приквеле: «Я не хотел делать какую-то дрянную новеллизацию, — говорит он, — где какой-то хакер делает дерьмо».”

7 марта 2010 г., отступление: Кэмерон теряет «Оскар». (Позже он скажет, что «Оскар» больше не присуждает его фильмы, имея в виду «большое визуальное кино».)

21 апреля 2010 г .: Продолжение «Аватар », по словам Кэмерон, погрузит глубоко (не в историю — это для романа) в океан. «Во втором фильме я частично сосредоточен на создании другой среды — другого сеттинга в Пандоре.И я собираюсь сосредоточиться на океане на Пандоре, который будет столь же богатым, разнообразным, сумасшедшим и творческим, но это просто не будет тропический лес », — сказал он в интервью Los Angeles Times .

27 октября 2010 г .: Avatar 2 и Avatar 3 определенно произойдут как можно скорее — он передал так и не реализованную Sony Cleopatra для работы над ними. Фокс сделал большое пожертвование в свой экологический зеленый фонд, чтобы трилогия заняла первое место в его списке дел.Кэмерон снимается для релиза в декабре 2014 и 2015 годов.

7 мая 2012 г .: Не только Аватар 2 и Аватар 3 . Теперь у Джеймса Кэмерона есть в магазине Avatar 4 . Он говорит, что у него только Аватар . Буквально он говорит так: «Мне не интересно что-либо разрабатывать. Я работаю в Avatar . Период. Вот и все. Я делаю Avatar 2 , Avatar 3 , может быть, Avatar 4 , и я не собираюсь снимать для них фильмы других людей », — сказал он New York Times .Официально он это подтвердил в августе 2013 года.

Декабрь 2013 г .: Аватар 2 , Аватар 3 и Аватар 4 будут стрелять в Новой Зеландии. Не уверен, когда, но, наверное, скоро? Когда вы записываете это в своем календаре, возможно, воспользуйтесь карандашом или одной из тех причудливых стираемых ручек, которые продаются в Staples.

12 апреля 2014 г .: Кэмерон сообщает, что они находятся на стадии подготовки производства! Идите вперед и установите эти оповещения iCal.

14 января 2015 г .: Он говорит, что Avatar 2 , Avatar 3 и Avatar 4 задерживаются, но только на пару лет, в идеале 2017. Так что это небольшая задержка, а не большая задержка. Если к этому моменту мы уже используем календарь Google, измените его соответствующим образом.

28 апреля 2015 г .: Джеймс Кэмерон не просто дает нам Аватар 2 , Аватар 3 и Аватар 4 . Вы думали, мы обойдемся без Avatar 5? Он и его команда писателей придумали целых пять долбанных сценариев.Мы также получаем Avatar 5 .

1 января 2016 г .: Он теряет скорость. Как он может это сделать? The Wrap сообщает, что Avatar 2 «приостановлено на неопределенный срок».

14 апреля 2016 г .: «В следующий раз я увижу, что вы будете на Пандоре», — говорит Кэмерон аудитории Comic Con. Он вернулся, детка! И на этот раз он обещает новый Avatar почти каждое второе Рождество: Avatar 2 планируется выпустить на Рождество 2018 года, Avatar 3 — — на Рождество 2020 года, Avatar 4 — на Рождество 2022 года и Avatar 5. на Рождество 2023 года.

8 сентября 2016 г .: Сэм Уортингтон глубоко прославился в христианском кино, Зои Салдана с Стражами Галактики лет, но Кэмерон все еще усердно работает над фильмами Аватар . Вы получите их, когда получите их. Хорошо?!? «Мы еще не переместили эту цель, но сделаем это, если понадобится», — говорит Кэмерон. «Для меня важно не то, когда выходит первый, а ритм паттерна выпуска».

22 апреля 2017 г .: Шейди вернулся, расскажите другу: Джеймс Кэмерон начал производство, с измененными сроками: ожидайте Avatar 2 18 декабря 2020 г .; Avatar 3 17 декабря 2021 г .; Avatar 4 на 20 декабря 2024 года; и Avatar 5 19 декабря 2025 года.

25 сентября 2017 г .: Семь лет спустя Кэмерон приступила к съемкам! Fox сообщает, что первое продолжение Avatar будет выпущено 18 декабря 2020 года. Avatar 3 выйдет годом позже, а последние два — в декабре 2024 и 2025 годов. , Ящик, на случай, если ты забыл тем временем). Аватар рассказывает о путешествии Джеймса Кэмерона.

7 мая 2019 г .: Прошло всего 588 дней с тех пор, как эта чрезвычайно важная временная шкала была обновлена, и я вернулся, чтобы сообщить важные новости! (Вы думаете, что сиквелы Avatar — ваш союзник? Вы просто приняли сиквелы Avatar .Я родился в них, сформирован ими!)

В свете приобретения Disney-Fox, House of Mouse выпустила обновленный — и исчерпывающий — график выпуска всех своих новых игр. «Четыре предстоящих фильма« Аватар », расширяющих яркий мир Пандоры, будут выпускаться в предрождественские выходные каждые два года, начиная с 2021 года», — говорит Дисней. Сиквел выйдет 17 декабря 2021 года; Аватар 3 от 22 декабря 2023 г .; Аватар 4 19 декабря 2025 г .; и Avatar 5 17 декабря 2027 года. (Честно говоря, Джеймс Кам’рон очень оптимистично полагает, что мы все еще будем жить на обитаемой планете в 2027 году!) Эти фильмы могут иметь или не называться Аватар: Путь воды , Аватар: Семеносец , Аватар: Всадник Тулкуна и Аватар: В поисках Эйвы. Ваш ход, Марвел.

17 марта 2020 г .: В ближайший год с весны 2019 по весну 2020 дела шли так хорошо! (Конечно, Джеймс Кам’рон действительно имел случайную вражду с дайвером , но на самом деле это очень забавная и мелкая драма!) Однако производство сиквелов Avatar было остановлено из-за коронавируса.Поскольку города по всему миру закрывались для сдерживания распространения вируса, продюсер Avatar Джон Ландау сообщил изданию New Zealand Herald , что производство временно приостановлено: «Мы отложили его. У нас были планы приехать в пятницу вечером с группой людей и начать снова, и мы приняли решение отложить и продолжить работу здесь [Лос-Анджелес], и приехать туда немного позже, чем мы планировали ». Weta Digital продолжит работу над цифровыми эффектами фильма во время перерыва в производстве.

2 апреля 2020 г .: Другие режиссеры и другие фильмы становятся жертвами глобального закрытия, в календаре меняются планы выпуска и дни открытия. Disney публикует обновленный календарь релизов своих фильмов, отмечая, что первое продолжение «Аватара» выйдет 17 декабря 2021 года.

11 мая 2020 г .: Давайте будем разумными: производство всех этих сиквелов Avatar может длиться недолго.Время идет! Джеймс Кам’рон представил обновление для Empire , подробно описав свое разочарование в связи с остановкой производства. «Здесь мы делаем серьезный шаг вперед», — сказал он. «Я хочу вернуться к работе над Avatar , что прямо сейчас нам не разрешено в соответствии с законами и правилами штата о чрезвычайном положении. Так что сейчас это все приостановлено «. Выступая из своего дома в Малибу, режиссер объяснил, что он собирался путешествовать через полмира, чтобы провести этап съемок, прежде чем изоляция положит конец этим планам.«Мы собирались сбить в Новой Зеландии, поэтому нас подтолкнули. Мы пытаемся вернуться к этому как можно быстрее ».

22 мая 2020 г.: И мы возвращаемся, и мы возвращаемся, и мы возвращаемся, и мы возвращаемся, и мы возвращаемся! (Я думаю, здесь уместна ссылка на Chance the Rapper, потому что во многих отношениях сиквелы Avatar — это все, что у нас есть.) Продюсер Джон Ландау объявил, что производство возобновляется в июне. «Наши наборы« Аватар »готовы — и мы очень рады возвращению в Новую Зеландию на следующей неделе», — написал он, поделившись фотографией «командного судна» и «реактивного катера.”

К черту, паводок или глобальная пандемия, первое продолжение Avatar выйдет 17 декабря 2021 года! Следи за этим пространством.

Август 2020: Технически это не связано с анонсом продолжения Avatar — это едва ли связано с каноническим Avatar , как это представлял Джеймс Кэмерон — но на самом деле вы должны увидеть, как Джо Роган искренне сравнивает настоящего живого человека с На -apostrophe-vi.

приготовьтесь сделать большой затяжной стакан, когда вы увидите, куда Джо идет с этой мыслью pic.twitter.com/4ZuvhZi81H

— Майкл Р. Карлсон (@phatcarlson) 11 августа 2020 г.

27 сентября 2020 г .: Avatar 2 почти готов! Аватар 3 почти готов! «Мы на 100 процентов закончили работу над Avatar 2 и примерно на 95 процентов закончили над Avatar 3, », — сказал Джеймс Кам’рон Арнольду Шварценеггеру во время индивидуальной встречи на австрийском всемирном саммите 2020 года в установленные сроки.«Мы можем работать. Мы умеем снимать и вести здесь более-менее нормальную жизнь. Нам очень повезло, поэтому я не вижу никаких препятствий на пути к тому, чтобы мы закончили картину, закончили обе фотографии ».

Режиссер не стал раскрывать никаких подробностей о сиквелах. «Я ничего не могу рассказать об этой истории. Я верю в тайну и великое открытие ». И я верю в Аватар !

Услуги перевода, Манчестер — Absolute Translations

Будьте понятны на любой территории с нашими услугами по переводу в Манчестере.Нашим предметным экспертам переводчикам с родного языка доверяют переводить онлайн и офлайн контент для использования более чем на 200 языков. В список наших клиентов входят организации государственного и частного секторов любого размера, работающие во всех областях промышленности, бизнеса, финансов и правительства. От независимых компаний до транснациональных корпораций, включая Manchester City Football Club, Channel Four, Hilton, Cartier, Honda, BMW, Barclays Bank, Oxfam и BBC Manchester , мы полагаемся на выполнение конфиденциальных и тонких переводов, включая технические публикации и журналы , юридические документы, ингредиенты продукта, руководства, правительственные сообщения, приложения для финансирования, веб-сайты и приложения и многое другое.Независимо от того, является ли ваша целевая аудитория научным сообществом в Индии или неправительственной организацией в Германии, наши переводчики позаботятся о том, чтобы ваше сообщение было передано точно и с учетом культурных особенностей. Мы аккредитованы по ISO ISO 17100: 2015 и ISO 9001: 2015 , а также являемся участником престижной программы Goldman Sachs 10KSB для ведущих предприятий.

ISO

ISO 17100 Первая переводческая компания в Великобритании, получившая аккредитацию специалиста по переводу.Международная аккредитация процессов ISO 9001.

ISO17100 и ISO9001

Аккредитовано

10KSB

Выбран Goldman Sachs эксклюзивным участником программы инвестиций в повышение производительности и роста стоимостью 500 миллионов фунтов стерлингов.

Goldman Sachs

Член 10KSB

УВД

Здесь, чтобы подтвердить нашу приверженность высочайшим стандартам деловой этики и качества перевода.

ATC и EUATC

Член

20+

Отмечая более 20 лет своего существования, Absolute Translations стало синонимом предоставления качественных переводов по прозрачно низким ценам.

20 лет опыта

GDPR

Компания Absolute Translations зарегистрирована для того, чтобы ее информационные системы и системы безопасности независимо регулировались в соответствии с GDPR

Информационная безопасность

Регулируемые системы


Как доверяет


Переводы в Манчестере, подтвержденные передовыми технологиями

Наш опыт перевода распространяется не только на слова, которые вы используете. Наши многоязычные наборщики и дизайнеры знакомы со всеми письменными формами, включая вертикальные и графические системы письма, и могут разместить ваш текст в дизайне как для печати, так и для Интернета.У нас есть штатные графические дизайнеры для создания оригинальных работ для журналов, брошюр, руководств по продуктам и т. Д., И мы имеем большой опыт в создании макетов, которые учитывают расширение и сжатие текста (увеличение или уменьшение количества слов по мере того, как ваш перевод перемещается между разные языки). Кроме того, мы предлагаем нотариальные услуги для переводов, требующих легализации или апостиля, прежде чем их можно будет использовать в целевой стране. Мы также сохраняем стоимость наших услуг по переводу в Манчестере на минимально возможном уровне за счет использования современного программного обеспечения памяти переводов, которое создает персонализированную память переводов для вашей организации.Каждый раз, когда мы переводим для вас, наиболее часто используемые слова и фразы сохраняются в вашей памяти. Вы платите только за новые элементы будущих переводов.


Манчестерский перевод завершен по вашему графику

Наши услуги перевода в Манчестере работают по вашему графику. Независимо от того, нужен ли вам сложный технический документ, переведенный и готовый к использованию в начале бизнеса в Гонконге, или журнал, переведенный и набранный вовремя для его следующей публикации в Австралии, наши предметные эксперты на родном языке — это решение.Мы работаем в соответствии с местными временными рамками, чтобы ваш контент был переведен и готов, когда он вам понадобится. Наши переводчики говорят более чем на 200 языках и являются экспертами в самых разных областях — от медицины до поп-культуры и рекламы. Каждый переводчик, желающий присоединиться к Absolute Translations, должен иметь минимальный пятилетний опыт работы в этой сфере, и большинство наших переводчиков живут и работают на ваших целевых территориях, что гарантирует вам получение всех преимуществ местных знаний, применяемых на местном уровне, практически в любом часовом поясе на планета.Кроме того, наши услуги перевода в Манчестере сопровождаются рядом дополнительных услуг, включая публикацию, дизайн и нотариальное заверение.


Наше бюро переводов в Манчестере

У нас есть офисы в Великобритании и Европе. Для получения информации о других наших офисах посетите нашу страницу контактов.

Офис продаж в Манчестере:

Absolute Translations Ltd
Peter House
Oxford Street
Manchester
M1 5AN
Тел .: 0161444 7987

Часы работы:
С понедельника по пятницу с 9:00 до 18:00

Наш офис находится на дороге с трамвайной остановкой на Оксфорд-стрит.Офис также расположен очень близко к ратуше Манчестера и Центральной библиотеке. Когда вы приедете, пожалуйста, пройдите через стеклянные двери прямо к нашей стойке регистрации за пропуском для посетителей.

Ближайшие станции :
Железнодорожный вокзал Оксфорд-Роуд
6 минут ходьбы

Железнодорожный вокзал Динсгейт
10 минут ходьбы

Железнодорожный вокзал Манчестер-Пикадилли
15 минут ходьбы

Загрузите нашу бесплатную книгу

Хотите развивать свой бизнес и преуспевать в глобальных коммуникациях? Мы сотрудничаем с культовым брендом «чайников», чтобы представить вам «Стратегии перевода для чайников» .

4.9
из 5 |

На основе 1474
отзывы

Показаны наши 5-звездочные обзоры

22 часов назад

Это было

👌🏿

Это было

👌🏿
Лазарь

6 дней назад

Отличный сервис

Отличный сервис. Очень доволен переводчиком, имевшим большой опыт. Не могу их винить…

Эми Келли

1 неделю назад

Настоятельно рекомендуется из-за г…

Мне нужно было получить сертифицированный перевод моего диплома, поискав в Интернете информацию о доступных компаниях и прочитав…

Лиен Уитерли

2 недели назад

Скорость не может быть нарушена и…

Невозможно придраться к скорости и профессионализму Absolute Translations, поэтому я продолжаю…

Хелен Брэнд

2 недели назад

Быстрое и эффективное обслуживание

Быстрое и эффективное обслуживание.Всем рекомендую.

Наташа Аппласами

2 недели назад

Отличный сервис, рекомендую…

Отличный сервис, рекомендуется

Лорена

2 недели назад

Несложное и быстрое обслуживание…

Простое и быстрое обслуживание по конкурентоспособной цене

Тина Смарт

2 недели назад

Великолепное обслуживание

Отличное обслуживание, очень рекомендую

Отчаянно ищу перевод

3 недели назад

Отличное обслуживание

Быстрый, легкий и отличный сервис!

Убийца

3 недели назад

Связался с AT и сделал запрос…

обратился в AT и попросил, чтобы проблема была рассортирована и отправлена ​​на указанный мной адрес в течение нескольких дней.
Как…

Кристофер Дэвис

3 недели назад

быстрый

быстро, просто и легко.безупречный сервис. Спасибо.

Росс Н

3 недели назад

Отличный перевод

Отличный перевод. Очень профессионально, вежливо и услужливо.

Владимир Мерсон

3 недели назад

Быстро и просто

Легко и быстро

София С

3 недели назад

Я очень доволен Ab…

Я очень доволен вашими услугами, я
Надежда Всегда старайтесь продолжать Сохранять эту добрую волю

Абу Фаиз Абдулла

4 недели назад

отличная переводческая услуга…

отличные услуги переводчика

Туфик Меддах

4 недели назад

Профессиональный подход

Профессиональный подход, быстро и эффективно.Настоятельно рекомендуется.

Адвокаты Найтсбриджа

4 недели назад

очень хорошее обслуживание

очень хорошее обслуживание, быстрое и профессиональное

Мистер Кристиан Арагоне

1 месяц назад

Настоятельно рекомендую!

Очень профессиональное и быстрое обслуживание от Absolute Translations в Лондоне! Нужен был важный тран…

Фиона

1 месяц назад

Быстро и эффективно

Я был очень доволен работой, проделанной AT.

alexxlab

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *